La Comisión para la Acogida, la Verdad y la Reconciliación (CAVR) ha logrado finalizar su labor y ha comenzado a preparar su informe final. | UN | وأنجزت لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة أعمالها بنجاح وشرعت في إعداد تقريرها النهائي. |
Fomento de la verdad y la reconciliación en Timor Oriental: apoyo a la Comisión para la Acogida, la Verdad y la Reconciliación | UN | تعزيز تقصي الحقائق والمصالحة في تيمور الشرقية: تقديم الدعم للجنة الاستقبال وتقصي الحقائق والمصالحة |
Fomento de la verdad y la reconciliación en Timor Oriental: apoyo a la Comisión para la Acogida, la Verdad y la Reconciliación | UN | تعزيز الحقيقة والمصالحة في تيمور الشرقية: تقديم الدعم للجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة |
El Parlamento decidió aplazar sine die el debate sobre las recomendaciones de la Comisión de la Verdad y la Amistad y de la Comisión para la Acogida, la Verdad y la Reconciliación. | UN | وأرجأ البرلمان مناقشة توصيات كل من لجنة الحقيقة والصداقة ولجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة إلى تاريخ لاحق غير محدد. |
Fomento de la verdad y la reconciliación en Timor Oriental: apoyo a la Comisión para la Acogida, la Verdad y la Reconciliación | UN | تعزيز الحقيقة والمصالحة في تيمور الشرقية: تقديم الدعم للجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة |
Se observó que el Organismo de Exploración Aeroespacial del Japón (JAXA) había recibido 11 solicitudes como resultado de la convocatoria que había hecho para la Acogida de receptores del JAXA. | UN | ولوحظ أنَّ الوكالة اليابانية لاستكشاف الفضاء الجوي تلقّت 11 طلبا على إثر دعوة لاستضافة أجهزة الاستقبال التابعة للوكالة. |
Dos recomendaciones formuladas por la Comisión para la Acogida, la Verdad y la Reconciliación ya se habían aplicado. | UN | وقد نُفذت توصيتان من التوصيات التي قدمتها لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة. |
La Alta Comisionada felicita cordialmente al pueblo timorense con ocasión del establecimiento de la Comisión para la Acogida, la Verdad y la Reconciliación. | UN | 75 - وتثني المفوضة السامية بحرارة على الشعب التيموري لإنشاء لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة. |
Comisión para la Acogida, la Verdad y la Reconciliación | UN | لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة |
B. La Comisión para la Acogida, la Verdad y la Reconciliación 30 - 32 10 | UN | باء- لجنمة الاستقبال والحقيقة والمصالحة 30-32 10 |
61. El Alto Comisionado felicita a la Comisión para la Acogida, la Verdad y la Reconciliación por el inicio de sus actividades. | UN | 61- ويهنئ المفوض السامي لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة على البدء في عملها. |
A. Comisión para la Acogida, la Verdad y la Reconciliación 38 - 43 13 | UN | ألف- لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة 38-43 14 |
72. El Alto Comisionado felicita a la Comisión para la Acogida, la Verdad y la Reconciliación por los progresos constantes de su labor. | UN | 72- ويهنئ المفوض السامي لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة على التقدم المنتظم الذي تحرزه في عملها. |
A. Comisión para la Acogida, la Verdad y la Reconciliación 36 - 39 12 | UN | ألف- لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة 36-39 11 |
36. En abril, la Comisión para la Acogida, la Verdad y la Reconciliación (CAVR) concluyó sus actividades en las comunidades de todo el país. | UN | 36- أتمت لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة في نيسان/أبريل تنفيذ أنشطتها في المجتمعات المحلية في جميع أنحاء البلد. |
La Comisión para la Acogida, la Verdad y la Reconciliación debía disolverse antes del 7 de julio de 2005. | UN | 21 - وقد كان ينبغي أن تحل لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة بحلول 7 تموز/يوليه 2005. |
Las recomendaciones de los informes mencionados condujeron en parte al establecimiento del proceso relativo a los delitos graves y la Comisión para la Acogida, la Verdad y la Reconciliación. | UN | وأسفرت جزئيا التوصيات الواردة في التقارير السالفة الذكر عن إنشاء عملية الجرائم الخطيرة ولجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة. |
A. Informe de la Comisión para la Acogida, la Verdad y la Reconciliación | UN | ألف - تقرير لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة |
16. Tras su creación en 2001, la Comisión para la Acogida, la Verdad y la Reconciliación fue confirmada por el Parlamento de Timor como órgano independiente timorense. | UN | 16 - عقب إنشاء لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة في عام 2001، اعتمدها البرلمان التيموري كهيئة تيمورية مستقلة. |
d) A que se prohíba el establecimiento de nuevos centros residenciales organizados para la Acogida simultánea de grandes grupos de niños con carácter permanente o a largo plazo; | UN | (د) أن تمنع إنشاء مؤسسات رعاية داخلية جديدة مشيّدة لغرض توفير رعاية فورية لمجموعات كبيرة من الأطفال على أساس دائم أو طويل الأمد؛ |
C. Comisión para la Acogida, la Verdad y la Reconciliación El reglamento de la UNTAET sobre el establecimiento de una Comisión para la Acogida, la Verdad y la Reconciliación en Timor Oriental fue promulgado el 13 de julio de 2001. | UN | 47 - صدرت في 13 تموز/يوليه 2001 لائحة إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية التي تقضي بإنشاء " لجنة للاستقبال والحقيقة والمصالحة " في تيمور - ليشتي. |
53. Los Estados deberían velar por que haya una serie de opciones de acogimiento alternativo, compatibles con los principios generales de las presentes Directrices, para la Acogida de emergencia y a plazo corto y largo. | UN | 53 - وينبغي أن تضمن الدول إتاحة مجموعة من خيارات الرعاية البديلة، تكون متسقة مع هذه المبادﺉ التوجيهية، في مجال الرعاية المقدمة في ظروف الطوارﺉ والرعاية الطويلة والقصيرة الأجل. |