"para la adopción de las ipsas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لاعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    • لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    • المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    • لاعتماد هذه المعايير
        
    • لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية
        
    • للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    • إلى اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    • أجل اعتماد المعايير المحاسبية الدولية
        
    :: Análisis y recomendaciones sobre la aplicación de nuevas políticas contables como preparación para la adopción de las IPSAS UN :: تقديم تحليلات وتوصيات بشأن تفعيل سياسات محاسبية جديدة استعدادا لاعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Análisis y recomendaciones sobre la aplicación de nuevas políticas contables como preparación para la adopción de las IPSAS UN تقديم تحليلات وتوصيات بشأن تفعيل سياسات محاسبية جديدة استعدادا لاعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    El Servicio de Operaciones de Información Financiera seguía prestando apoyo a los preparativos para la adopción de las IPSAS en 2014. UN وواصلت دائرة عمليات المعلومات المالية تقديم الدعم للأعمال التحضيرية لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في عام 2014.
    Estructura jerárquica del Comité Directivo para la adopción de las IPSAS UN هيكل الإبلاغ للجنة التوجيهية المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    A la vista de los plazos rigurosos fijados para la adopción de las IPSAS y a fin de poner en marcha el proceso de aprobación, la ONUDI requerirá la cooperación y el apoyo plenos de sus órganos rectores. UN ونظرا للتوقيت الصارم المحدد لاعتماد هذه المعايير ولتحريك عملية الموافقة، ستحتاج اليونيدو إلى تعاون ودعم كاملين من هيئاتها التشريعية.
    A este respecto, la Comisión observa que la Dependencia Común de Inspección ha iniciado un examen del estado de preparación de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para la adopción de las IPSAS. UN وتشير اللجنة في هذا السياق إلى أن وحدة التفتيش المشتركة تقوم حاليا باستعراض مدى استعداد مؤسسات منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    La Oficina contará pronto con un funcionario que se dedicará a ajustar y aplicar el plan de transición para la adopción de las IPSAS. UN وسيتاح للمكتب عما قريب موظف مكرس لإدارة دفة الأنشطة المتعلقة بصقل الخطة الانتقالية للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وتنفيذها.
    La incongruencia de 2008 obedece a los procedimientos de gestión de activos por los que se regían los activos de la UNOPS para la presentación de informes con arreglo a las Normas de Contabilidad del Sistema de las Naciones Unidas (UNSAS) y, por tanto, es anterior a la configuración del sistema preparatorio para la adopción de las IPSAS. UN 10 - ينشأ التضارب من عام 2008 عن إجراءات إدارة الأصول التي تنظم أصول المكتب في إطار الإبلاغ عن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، ومن ثم فقد حدثت قبل التشكيل التمهيدي للنظام الذي أدى إلى اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    :: Análisis y recomendaciones sobre nuevas políticas contables como preparación para la adopción de las IPSAS UN :: إجراء تحليلات وتقديم توصيات بشأن السياسات المحاسبية الجديدة تحضيرا لاعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Análisis y recomendaciones de las nuevas políticas contables como preparación para la adopción de las IPSAS UN تحليل وتوصيات بسياسات محاسبية جديدة تأهبا لاعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Análisis y recomendaciones en relación con nuevas políticas contables a modo de preparación para la adopción de las IPSAS UN التحليلات والتوصيات بسياسات محاسبية جديدة استعدادا لاعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    :: Análisis y recomendaciones sobre nuevas políticas contables como preparación para la adopción de las IPSAS UN :: التحليلات والتوصيات بسياسات محاسبية جديدة استعدادا لاعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Análisis y recomendaciones sobre la aplicación de nuevas políticas contables como preparación para la adopción de las IPSAS UN التحليلات والتوصيات بسياسات محاسبية جديدة استعدادا لاعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Análisis y recomendaciones sobre nuevas políticas contables como preparación para la adopción de las IPSAS UN التحليلات والتوصيات بسياسات محاسبية جديدة استعدادا لاعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    :: No había un plan alternativo para la adopción de las IPSAS por si no se cumplía el nuevo calendario del plan de implantación de Umoja UN :: عدم وجود خطة طوارئ لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تحسبا لأي تعثر لخطة تنفيذ المشروع بعد تغيير مراحله؛
    El resto eran viajes para participar, entre otras cosas, en las sesiones del Consejo de Seguridad y en las reuniones preparatorias para la adopción de las IPSAS. UN أما باقي الرحلات فكانت لأغراض أخرى منها المشاركة في جلسات مجلس الأمن، والاجتماعات التحضيرية لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    b) Aprobación del presupuesto para la adopción de las IPSAS (91%); UN (ب) وجود ميزانية معتمدة لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام (91 في المائة)؛
    Como la Junta recomendó en el párrafo 191 de su informe, el PNUD está resuelto a aprovechar su acuerdo de gobernanza con el Comité Directivo para la adopción de las IPSAS a fin de supervisar los preparativos y la marcha de la aplicación, así como para mitigar los riesgos derivados de la aplicación durante toda la vigencia del proyecto. UN وعلى نحو ما أوصى به المجلس في الفقرة 191 من تقريره، فإن البرنامج الإنمائي ملتزم بتعزيز الاتفاق الإداري المبرم مع اللجنة التوجيهية المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام لرصد جهود إعدادها والتقدم المحرز في تنفيذها وللتخفيف من مخاطر تنفيذها طوال مدة مشروع هذه المعايير.
    A raíz de la decisión de la Asamblea General de aprobar la adopción de las IPSAS por la Organización, se creó el Comité Directivo de las Naciones Unidas para la adopción de las IPSAS. UN 34 - إثر موافقة الجمعية العامة على أن تعتمد المنظمة المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، شكلت اللجنة التوجيهية للأمم المتحدة المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    En el momento de realizar la auditoría, no había ningún equipo encargado de los preparativos para la adopción de las IPSAS en el UNITAR. UN وفي وقت إجراء مراجعة الحسابات، لم يكن ثمة فريق لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية مكرس لمتابعة الاستعدادات لاعتماد هذه المعايير في المعهد.
    La Junta observó que, en el momento en que se llevó a cabo la auditoría, no se había establecido un comité directivo para la adopción de las IPSAS ni un equipo encargado de la aplicación de las IPSAS, y tampoco se había elaborado un plan de acción. UN وفي وقت إجراء المراجعة، لاحظ المجلس أنه لم يتم إنشاء لجنة توجيهية للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ولا فريق لتنفيذها، كما أنه لم يتم وضع خطة عمل.
    La incongruencia de 2008 obedece a los procedimientos de gestión de activos por los que se regían los activos de la UNOPS para la presentación de informes con arreglo a las Normas de Contabilidad del Sistema de las Naciones Unidas, por lo que es anterior a la configuración del sistema preparatorio para la adopción de las IPSAS. UN ٦٧٢ - يُعزى عدم الاتساق المرحَّل منذ عام 2008 إلى إجراءات إدارة الأصول التي كانت تسري على الأصول المملوكة للمكتب بموجب المعايير المحاسبية التي كانت تتبعها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في تقديم التقارير، ومن ثم، فإن عدم الاتساق كان سابقا في الظهور عن النظام التمهيدي الذي قاد إلى اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Análisis y homologación de las nuevas políticas y procedimientos contables para la adopción de las IPSAS UN تحليل وإقرار سياسات وإجراءات محاسبية جديدة من أجل اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus