"para la aplicación de la declaración" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لتنفيذ إعلان
        
    • لتنفيذ الإعلان
        
    • لتنفيذ الاعلان
        
    • الكفيلة بتنفيذ إعلان
        
    • من أجل تنفيذ الإعلان
        
    • في تنفيذ إعلان
        
    • المتعلقة بتنفيذ الإعلان
        
    • المتعلقة بتنفيذ إعلان
        
    • بشأن تنفيذ الإعلان
        
    • على تنفيذ إعﻻن
        
    • لتنفيذ البيان
        
    • من أجل تنفيذ إعلان
        
    • الرامية إلى تنفيذ إعلان
        
    • في تنفيذ الإعلان
        
    • الرامية إلى تنفيذ ذلك الإعلان
        
    La duración del nombramiento sería limitada y no excedería del tiempo necesario para la aplicación de la Declaración de Principios. UN أما فترة عمله فستكون محدودة ، ولن تتجاوز الزمن اللازم لتنفيذ إعلان المبادئ.
    Ese apoyo debe incluir recursos humanos y financieros suficientes para la aplicación de la Declaración y el Programa de Acción de Viena y para las actividades del Alto Comisionado y del Centro de Derechos Humanos. UN وينبغي أن يشمل هذا موارد بشرية ومالية تكفي لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا وأنشطة المفوض السامي ومركز حقوق الانسان.
    Por consiguiente, reconoce la importancia del Plan de Acción para la aplicación de la Declaración sobre los principios rectores de la reducción de la demanda de drogas. UN لذلك فإنها تعترف بأهمية خطة العمل لتنفيذ الإعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات.
    Estupefacientes Proyecto de resolución sobre el plan de acción para la aplicación de la Declaración sobre los principios rectores de la reducción de la demanda de drogas UN مشروع قرار بشأن خطة العمل لتنفيذ الإعلان المتعلق بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب غير المشروع على المخدرات
    Plan de Acción para la aplicación de la Declaración sobre los principios rectores de la reducción de la demanda de drogas UN خطة عمل لتنفيذ الاعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات
    Nuevas medidas e iniciativas para la aplicación de la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing UN الإجراءات والمبادرات الأخرى الكفيلة بتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين
    Después de la aprobación de este proyecto de resolución podemos adoptar las medidas necesarias adicionales para la aplicación de la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing. UN وبعد اعتماد مشروع القرار يمكننا أن نتخذ خطوات أخرى ضرورية لتنفيذ إعلان ومنهاج بيجين.
    Este apoyo debe incluir recursos humanos y financieros adecuados para la aplicación de la Declaración y Programa de Acción de Viena, las actividades del Alto Comisionado y del Centro de Derechos Humanos. UN وينبغي أن يشمل هذا موارد بشرية ومالية مناسبة لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا، وأنشطة المفوض السامي ومركز حقوق اﻹنسان.
    DISPOSICIONES FINANCIERAS E INSTITUCIONALES para la aplicación de la Declaración Y PLATAFORMA DE ACCIÓN DE BEIJING UN الترتيبات المؤسسية والمالية لتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين
    El órgano se reunió a fin de formular estrategias para la aplicación de la Declaración y el Programa de Acción de Copenhague. UN واجتمعت الهيئة لوضع استراتيجيات لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن.
    Fondo fiduciario para la aplicación de la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing UN الصنـدوق الاستئماني لتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين
    Mi delegación acoge con agrado las directrices propuestas por el Secretario General para la aplicación de la Declaración. UN ووفد بلادي يرحب بالخريطة التي اقترحها الأمين العام لتنفيذ الإعلان.
    supervivencia, la protección y el desarrollo del niño y Plan de Acción para la aplicación de la Declaración UN لبقاء الطفل وحمايته ونمائه وخطة العمل لتنفيذ الإعلان
    Plan de Acción para la aplicación de la Declaración sobre los principios rectores de la reducción de la demanda de drogas UN اضافة خطة العمل لتنفيذ الإعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات
    Seguimiento del Plan de Acción para la aplicación de la Declaración sobre los principios rectores de la reducción de la demanda de drogas UN متابعة خطة العمل لتنفيذ الإعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات
    Seguimiento del Plan de Acción para la aplicación de la Declaración sobre los principios rectores de la reducción de la demanda de drogas UN متابعة خطة العمل لتنفيذ الإعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات
    Plan de Acción para la aplicación de la Declaración sobre los principios rectores de la reducción de UN خطة عمل لتنفيذ الاعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية
    Nuevas medidas e iniciativas para la aplicación de la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing UN الإجراءات والمبادرات الأخرى الكفيلة بتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين
    Orientaciones principales de un plan de acción para la aplicación de la Declaración sobre la Diversidad Cultural UN الخطوط الأساسية لخطة عمل من أجل تنفيذ الإعلان بشأن التنوع الثقافي
    Mi delegación celebra especialmente el hincapié que hace en los esfuerzos que lleva a cabo la Organización para la aplicación de la Declaración del Milenio. UN ويرحب وفدي ترحيبا خاصا، بتركيزه على جهود المنظمة في تنفيذ إعلان الألفية.
    En su quincuagésimo cuarto período de sesiones la Asamblea General aprobó el Plan de Acción para la aplicación de la Declaración sobre los principios rectores de la reducción de la demanda de drogas, anexo a esa resolución (resolución 54/132). UN وفي الدورة الرابعة والخمسين، اعتمدت الجمعية العامة خطة العمل المتعلقة بتنفيذ الإعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات، المرفق بهذا القرار (القرار 54/132).
    Planes de acción para la aplicación de la Declaración de Viena sobre la delincuencia: frente a los retos del siglo XXI UN خطط العمل المتعلقة بتنفيذ إعلان فيينا بشأن الجريمة والعدالة: مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين
    En busca de una mayor estabilidad y seguridad en la región, la Asociación aplicará de inmediato las Directrices para la aplicación de la Declaración sobre la conducta de las partes en el Mar de China Meridional y comenzará a preparar los elementos para un código de conducta regional. UN وقال إن الرابطة سعيا منها إلى تحقيق المزيد من الاستقرار والأمن في المنطقة، ستعمل على التنفيذ الفوري للمبادئ التوجيهية بشأن تنفيذ الإعلان المتعلق بتصرف الأطراف في منطقة بحر الصين الجنوبي، وبدء تحديد عناصر لوضع مدونة سلوك إقليمية.
    En este contexto, acogemos con beneplácito las novedades positivas en el proceso de conversaciones entre las seis partes, en particular el acuerdo concertado entre las partes a principios de este mes sobre las acciones de segunda fase para la aplicación de la Declaración Conjunta. UN ونرحب، في هذا الصدد، بالتطورات الإيجابية الحاصلة في عملية محادثات الأطراف الستة، ولا سيما الاتفاق الذي توصلت إليه الأطراف في أوائل هذا الشهر بشأن إجراءات المرحلة الثانية لتنفيذ البيان المشترك.
    Condené esos incidentes violentos e insté a las partes a que continuaran sus negociaciones para la aplicación de la Declaración de Principios. UN وأدنت حوادث العنف هذه وحثثت اﻷطراف على مواصلة مفاوضاتها من أجل تنفيذ إعلان المبادئ.
    La delincuencia transnacional se eligió para su examen a fondo en 2004 en la guía general para la aplicación de la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas (resolución 55/2 de la Asamblea General). UN وحُدّدت مسألة الجريمة عبر الوطنية لكي تُدرس بتعمق في عام 2004 في إطار خريطة الطريق الرامية إلى تنفيذ إعلان الأمم المتحدة للألفية (قرار الجمعية العامة 55/2).
    Examen de los avances realizados en la aplicación y los resultados de la Declaración Mundial sobre la supervivencia, la protección y el desarrollo del niño y el Plan de Acción para la aplicación de la Declaración Mundial sobre la supervivencia, la protección y el desarrollo del niño en el decenio de 1990 UN استعراض المنجزات في تنفيذ الإعلان العالمي لبقاء الطفل وحمايته ونمائه في التسعينات
    Tomando en consideración la Declaración de Viena sobre la delincuencia y la justicia: frente a los retos del siglo XXI, en la que los Estados Miembros se comprometieron, entre otras cosas, a formular recomendaciones de política orientadas a la acción y basadas en las necesidades especiales de la mujer, en calidad de reclusa o delincuente, y los planes de acción para la aplicación de la Declaración, UN وإذ تأخذ في الاعتبار إعلان فيينا بشأن الجريمة والعدالة: مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين() الذي التزمت فيه الدول الأعضاء بجملة أمور منها وضع توصيات تستند إلى سياسة عملية تراعي الاحتياجات الخاصة للسجينات والجانيات، وخطط العمل الرامية إلى تنفيذ ذلك الإعلان()،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus