"para la aplicación de la resolución" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لتنفيذ قرار
        
    • المعني بتنفيذ قرار
        
    • لتنفيذ القرار
        
    • بشأن تنفيذ قرار
        
    • من أجل تنفيذ القرار
        
    • من أجل تنفيذ قرار
        
    • في تنفيذ القرار
        
    • المتعلقة بتنفيذ قرار
        
    • المعني بتنفيذ القرار
        
    • في تنفيذ قرار
        
    • المتعلقة بتنفيذ القرار
        
    • فيما يتعلق بتنفيذ القرار
        
    • بشأن تنفيذ القرار
        
    • لتنفيذ هذا القرار
        
    • في مجال تنفيذ القرار
        
    En este contexto, el Departamento de Asuntos Políticos ha elaborado un plan de acción para la aplicación de la resolución 1325 del Consejo de Seguridad. UN وفي هذا الإطار استحدثت إدارة الشؤون السياسية خطة عمل لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1325.
    Los resultados de esa evaluación se incluirán en el Plan de acción del Canadá para la aplicación de la resolución 1325 2000) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas sobre la Mujer, la Paz y la Seguridad. UN ستدرج نتائج هذا التقييم في خطة عمل كندا لتنفيذ قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1325 بشأن المرأة، والسلم والأمن.
    E. Enviado Especial del Secretario General para la aplicación de la resolución 1559 (2004) del Consejo de Seguridad UN هاء - المبعوث الخاص للأمين العام المعني بتنفيذ قرار مجلس الأمن 1559/2004
    Enviado Especial del Secretario General para la aplicación de la resolución 1559 (2004) del Consejo de Seguridad UN هاء - المبعوث الخاص للأمين العام المعني بتنفيذ قرار مجلس الأمن 1559/2004
    2.1 El Comité desea reafirmar la importancia que otorga a proporcionar asistencia y asesoramiento para la aplicación de la resolución 1373. UN 2-1 تود اللجنة التشديد مرة أخرى على مدى الأهمية التي تعلقها على تقديم المساعدة والمشورة لتنفيذ القرار 1373.
    Trabajamos en forma activa para fortalecer otros mecanismos de control de las exportaciones que se requieren para la aplicación de la resolución. UN ونعمل جاهدين على تعزيز ضوابط التصدير وغيرها من الآليات اللازمة لتنفيذ القرار المذكور.
    El Documento final aprobado por la Conferencia contiene, entre otras cosas, medidas prácticas para la aplicación de la resolución sobre el Oriente Medio de 1995. UN فمن بين ما تتضمنه الوثيقة الختامية التي اعتمدها المؤتمر اتخاذ خطوات عملية لتنفيذ قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط.
    El Plan de Acción Nacional para la aplicación de la resolución 1325/2000 del Consejo de Seguridad sobre la mujer, la paz y la seguridad UN خطة العمل الوطنية لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 بشأن المرأة والسلام والأمن
    Se ha creado un órgano de coordinación para la supervisión de la ejecución del Plan de Acción para la aplicación de la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina. UN وأُنشئت هيئة تنسيقية لرصد إنفاذ خطة العمل الموضوعة لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 في البوسنة والهرسك.
    I. Esquema del programa de trabajo para la aplicación de la resolución 47/199 de la Asamblea General. . . . . . 29 UN اﻷول - لمحة عامة عن برنامج العمل لتنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٩ . ٢٩
    Sinopsis del programa de trabajo para la aplicación de la resolución 47/199 de la UN استعراض عام لبرنامج العمل لتنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٩
    Enviado Especial del Secretario General para la aplicación de la resolución 1559 (2004) del Consejo de Seguridad UN هـاء - المبعوث الخاص للأمين العام المعني بتنفيذ قرار مجلس الأمن 1559/2004
    Organigrama del mecanismo administrativo de Sri Lanka para la aplicación de la resolución 1372 (2001) del Consejo de Seguridad UN الهيكل التنظيمي للجهاز الإداري لسري لانكا المعني بتنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001)
    Enviado Especial del Secretario General para la aplicación de la resolución 1559 (2004) del Consejo de Seguridad UN بـاء - المبعوث الخاص للأمين العام المعني بتنفيذ قرار مجلس الأمن 1559 (2004)
    Los planes de acción nacionales son mecanismos valiosos para la aplicación de la resolución. UN وخطط العمل الوطنية أدوات قيِّمة لتنفيذ القرار.
    Por último, en el proyecto de resolución se pide al Secretario General que, habida cuenta de la crítica situación imperante en Somalia, adopte todas las medidas necesarias para la aplicación de la resolución e informe a la Asamblea General en su quincuagésimo segundo período de sesiones. UN وأخيرا، يطلــب مشروع القرار إلى اﻷمين العام، نظــرا للحالــة الحرجــة في الصومال، أن يتخذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ القرار وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين.
    El propósito de esa reunión, a la que asistieron más de 70 representantes de los Estados Miembros y organizaciones internacionales, era informar a los participantes de los procedimientos detallados para la aplicación de la resolución. UN وكان الغرض من الاجتماع، الذي حضره أكــثر من ٧٠ من ممثلي الــدول اﻷعضاء والمنظمات الدولية، هو تعريف المشاركين باﻹجراءات المفصلة لتنفيذ القرار.
    Enviado Especial del Secretario General para la aplicación de la resolución 1559 (2004) del Consejo de Seguridad UN المبعوث الخاص للأمين العام بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1559 (2004)
    Varias delegaciones exhortaron a los organismos a ser emprendedores e imaginativos en sus recomendaciones para la aplicación de la resolución. UN وحث عدد من الوفود الوكالات على أن تكون جريئة وخلاقة في توصياتها من أجل تنفيذ القرار.
    Informe del Secretario General sobre un proceso adecuado de gestión para la aplicación de la resolución 59/250 de la Asamblea General UN تقرير الأمين العام عن عملية للإدارة السليمة من أجل تنفيذ قرار الجمعية العامة 59/250
    El Comité exhorta una vez más a Egipto a que le comunique si existe algún ámbito en que necesita asistencia o asesoramiento para la aplicación de la resolución o, por el contrario, si hay algún ámbito en que Egipto puede ofrecer asistencia o asesoramiento a otros Estados para que apliquen la resolución. UN وتشجع اللجنة مصر مرة أخرى منها مصر في تنفيذ القرار أو بأي مجالات يمكن لمصر أن تقدم مصر فيها المساعدة بتنفيذ القرار.
    La aplicación del Plan de acción fue supervisada por el Comité de coordinación para la supervisión de la ejecución del Plan de acción para la aplicación de la resolución 1325 del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina. UN وتتولى لجنة التنسيق المعنية برصد تنفيذ خطة العمل المتعلقة بتنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 في البوسنة والهرسك.
    La información es idéntica a la notificada al Consejo de Seguridad por el Enviado Especial para la aplicación de la resolución 1559 (2004). UN والمعلومات مطابقة لتلك التي قدمها إلى مجلس الأمن المبعوث الخاص المعني بتنفيذ القرار 1559 (2004).
    III. Actividades de cooperación internacional para la aplicación de la resolución 46/215 de la Asamblea General de las Naciones Unidas llevadas a cabo por la República Popular de China: UN " ثالثا - التعاون الدولي في تنفيذ قرار الجمعية العامة لﻷمم المتحدة ٤٦/٢١٥ من جانب جمهورية الصين الشعبية
    Los participantes en el seminario formularon una serie de recomendaciones oficiosas para la aplicación de la resolución 1540 (2004). UN ووضع المشاركون في حلقة العمل مجموعة غير رسمية من التوصيات المتعلقة بتنفيذ القرار.
    El Comité contra el Terrorismo desea hacer hincapié una vez más en la importancia que otorga a la prestación de asistencia y orientación para la aplicación de la resolución 1373. UN تود لجنة مكافحة الإرهاب التأكيد مجددا على الأهمية التي توليها لتقديم المساعدة والمشورة فيما يتعلق بتنفيذ القرار 1373.
    Esas medidas entrarían en vigor en el Plan de Acción para la aplicación de la resolución. UN وستصبح هذه الإجراءات نافذة المفعول ضمن خطة العمل بشأن تنفيذ القرار.
    Además, pediría al Secretario General que adoptara las medidas necesarias para la aplicación de la resolución. UN كما تطلب إلى الأمين العام اتخاذ التدابير اللازمة لتنفيذ هذا القرار.
    Se observa una tendencia cada vez más pronunciada hacia la asociación para la aplicación de la resolución 1325 (2000). UN 25 - برز اتجاه متزايد نحو الشراكة في مجال تنفيذ القرار 1325 (2000).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus