Artículo 11. Consentimiento del Estado afectado para la asistencia externa 286 | UN | المادة 11 موافقة الدولة المتضررة على المساعدة الخارجية 333 |
Consentimiento de Estado afectado para la asistencia externa | UN | موافقة الدولة المتأثرة على المساعدة الخارجية |
Consentimiento del Estado afectado para la asistencia externa | UN | موافقة الدولة المتضررة على المساعدة الخارجية |
También se pregunta por el alcance exacto de lo dispuesto en el párrafo 2, en que se afirma que " el consentimiento para la asistencia externa no se denegará arbitrariamente " . | UN | كما تساءلت عن حدود نطاق الحكم الوارد في الفقرة 2 القائل بأنه ' ' لا يجوز حجب الموافقة على المساعدة الخارجية تعسفاً``. |
Los planes rectores pueden también servir de marco para la asistencia externa. | UN | كما يمكن أن يوفر وجود خطة رئيسية إطارا للمساعدة الخارجية. |
Es, asimismo, necesario aclarar qué puede constituir una denegación " arbitraria " del consentimiento en el sentido del proyecto de artículo 11 (Consentimiento del Estado afectado para la asistencia externa) y qué criterios se pueden utilizar para establecer la incapacidad o la reticencia de un Estado afectado para consentir la asistencia externa. | UN | ومن الضروري أيضاً إيضاح ما يمكن أن يشكل حجباً " تعسفياً " للموافقة بالمعنى المقصود في مشروع المادة 11 (موافقة الدولة المتأثرة على المساعدات الخارجية) وماهية المعايير التي يمكن استخدامها لإثبات عجز الدولة المتأثرة عن الموافقة على المساعدات الخارجية أو عدم رغبتها في الموافقة عليها. |
Sin embargo, no está claro cómo se traduciría en la práctica el párrafo 2, donde se dice que el consentimiento para la asistencia externa no se denegará arbitrariamente. | UN | إلا أنه ليس من الواضح كيف سيترجم عملياً ما ورد في الفقرة 2 ومفاده بأنه لا يجوز الامتناع تعسفاً عن الموافقة على المساعدة الخارجية. |
Sin embargo, el requisito queda matizado por el proyecto de artículo 11, párrafo 2, donde se establece que el consentimiento para la asistencia externa no se denegará arbitrariamente. | UN | ورغم ذلك، فإن هذا الاشتراط تخففه الفقرة 2 من مشروع المادة 11، التي جاء فيها أن الموافقة على المساعدة الخارجية لا يجوز حجبها تعسفاً. |
Consentimiento del Estado afectado para la asistencia externa | UN | موافقة الدولة المتأثرة على المساعدة الخارجية |
2. El consentimiento para la asistencia externa no se denegará arbitrariamente. | UN | 2- لا تُسحب على نحو تعسفي الموافقة على المساعدة الخارجية. |
El proyecto de artículo 11 se ocupa del consentimiento del Estado afectado para la asistencia externa. | UN | 42 - وعرض لمشروع المادة 11 فقال إنه يعالِج موضوع موافقة دولة متضررة على المساعدة الخارجية. |
Obligación del Estado afectado de no denegar arbitrariamente su consentimiento para la asistencia externa | UN | ثالثا - واجب الدولة المتضررة في عدم الامتناع تعسفا عن الموافقة على المساعدة الخارجية |
III. Obligación del Estado afectado de no denegar arbitrariamente su consentimiento para la asistencia externa | UN | ثالثاً - واجب الدولة المتضررة في عدم الامتناع تعسفا عن الموافقة على المساعدة الخارجية |
2. El consentimiento para la asistencia externa no se denegará arbitrariamente. | UN | 2- لا تُسحب على نحو تعسفي الموافقة على المساعدة الخارجية. |
El proyecto de artículo 11 establece el principio de que el Estado afectado no debiera denegar arbitrariamente su consentimiento para la asistencia externa; un principio similar debiera aplicarse en el caso del cese de la asistencia. | UN | ويرسخ مشروع المادة 11 مبدأ ضرورة عدم قيام الدولة المتأثرة بالإمساك عن الموافقة على المساعدة الخارجية بشكل تعسفي؛ وينبغي تطبيق مبدأ مماثل على إنهاء المساعدة. |
Por lo tanto, los países nórdicos acogen con agrado los esfuerzos del Relator Especial para lograr un equilibrio adecuado en el proyecto de artículo 10 entre la soberanía del Estado y su deber de recabar ayuda, al igual que la disposición fundamental contenida en el proyecto de artículo 11 relativo al deber de los Estados de no denegar arbitrariamente su consentimiento para la asistencia externa. | UN | كما أن جهود المقرر الخاص من أجل التوصّل إلى التوازن الصحيح في مشروع المادة 10 بين سيادة الدولة والواجب بالتماس المساعدة جهود تستحق الترحيب، وكذلك الأمر بالنسبة إلى البند الأساسي الوارد في مشروع المادة 11 المتصل بواجب الدول ألاّ تحجب بصورة تعسّفية الموافقة على المساعدة الخارجية. |
3. Proyectos de artículo 9 (Papel del Estado afectado), 10 (Deber del Estado afectado de buscar asistencia) y 11 (Consentimiento del Estado afectado para la asistencia externa) | UN | 3 - مشاريع المواد 9 (دور الدولة المتضررة)، و 10 (واجب الدولة المتضررة التماس المساعدة)، و 11 (موافقة الدولة المتضررة على المساعدة الخارجية) |
Con respecto al proyecto de artículo 11 (Consentimiento del Estado afectado para la asistencia externa), el concepto de denegación arbitraria del consentimiento que se menciona en el párrafo 2 puede ser objeto de interpretaciones arbitrarias. | UN | وفيما يتعلق بمشروع المادة 11 (موافقة الدولة المتأثرة على المساعدة الخارجية)، اعتبرت أن مفهوم سحب الموافقة على نحو تعسفي، الوارد في الفقرة 2، عُرضة هو نفسه لتفسيرات تعسفية. |
En lo que respecta al párrafo 2 del proyecto de artículo 11 (Consentimiento del Estado afectado para la asistencia externa), es necesario disponer de criterios concretos que permitan determinar la arbitrariedad de la negación. | UN | وفي ما يتعلق بالفقرة 2 من مشروع المادة 11 (موافقة الدولة المتضررة على المساعدة الخارجية)، من الضروري وضع معايير خاصة من أجل تحديد المنع التعسفي. |
En lo relativo al proyecto de artículo 11 (Consentimiento de Estado afectado para la asistencia externa), su delegación considera que el consentimiento del Estado afectado es la mejor garantía de no injerencia en sus asuntos internos. | UN | 19 - وتطرقت لمشروع المادة 11 (موافقة الدولة المتضررة على المساعدة الخارجية)، وأعربت عن اعتقاد وفدها أن موافقة الدولة المتضررة هي أفضل ضمان لعدم التدخل في شؤونها الداخلية. |
d) Elaboración de criterios mejorados para la asistencia externa | UN | )د( وضع نهج محسنة للمساعدة الخارجية |
Dado que el Estado afectado no tenía un margen discrecional ilimitado en lo que respecta a su consentimiento para la asistencia externa, que tenía el deber de buscar si el desastre superaba su capacidad de respuesta, se propuso que también se abordaran situaciones en que el Estado afectado podría no estar dispuesto a prestar asistencia y protección. | UN | 25 - وما دامت الدولة المتأثرة لا تملك سلطة تقديرية غير محدودة بخصوص الموافقة على المساعدات الخارجية التي هي ملزمة بالتماسها إذا تجاوزت الكارثة قدرتها على الاستجابة، فقد اقتُرح أن تُعالج أيضاً الحالات التي يمكن أن تكون فيها الدولة غير راغبة في تقديم المساعدة والحماية(). |