"para la asistencia técnica relacionada con" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للمساعدة التقنية المتصلة
        
    • لتقديم المساعدة التقنية المتصلة
        
    • للمساعدة التقنية المتعلقة
        
    • للمساعدة التقنية ذات الصلة
        
    • لتوفير المساعدة التقنية المتصلة
        
    La Reunión de Alto Nivel aprobó el marco integrado mencionado para la asistencia técnica relacionada con el comercio. UN وأيد الاجتماع الرفيع المستوى اﻹطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة، وهو اﻹطار المذكور أعلاه.
    En el CCI se ha creado una dependencia administrativa para coordinar la aplicación del marco integrado para la asistencia técnica relacionada con el comercio. UN ويجري إنشاء وحدة إدارية في مركز التجارة الدولية لتنسيق تنفيذ اﻹطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة.
    Hemos examinado los resultados del examen prescrito del Marco Integrado para la asistencia técnica relacionada con el comercio (Marco Integrado). UN لقد درسنا نتائج الاستعراض المفوض بإجرائه للإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة.
    - Tomar en consideración los resultados y experiencias de la aplicación del Programa de Acción para los Países Menos Adelantados, así como el Marco Integrado para la asistencia técnica relacionada con el comercio a los países menos adelantados; UN :: أن يأخذ في الاعتبار نتائج وخبرات تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً، وكذلك الإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة إلى أقل البلدان نمواً؛
    - Tomar en consideración los resultados y experiencias de la aplicación del Programa de Acción para los Países Menos Adelantados, así como el Marco Integrado para la asistencia técnica relacionada con el comercio a los países menos adelantados; UN :: أن يأخذ في الاعتبار نتائج وخبرات تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً، وكذلك الإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة إلى أقل البلدان نمواً؛
    Marco integrado para la asistencia técnica relacionada con el comercio a los países menos adelantados UN الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتعلقة بالتجارة لأقل البلدان نمواً
    Además, el Marco Integrado para la asistencia técnica relacionada con el comercio de los países menos adelantados debe contar con financiación suficiente, y debe simplificarse la adhesión de esos países a la OMC. UN وعلاوة على ذلك، يلزم على نحو ملائم تمويل الإطار المتكامل للمساعدة التقنية ذات الصلة بالتجارة المقدمة إلى أقل البلدان نمواً وتبسيط انضمام تلك البلدان إلى منظمة التجارة العالمية.
    En cuanto al desarrollo de la producción y la capacidad comercial, subrayó la importancia del Marco Integrado para la asistencia técnica relacionada con el Comercio. UN وفيما يتعلق بتنمية الطاقة الإنتاجية والتجارية، أكد أهمية الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة.
    35. Egipto se congratulaba del Marco Integrado para la asistencia técnica relacionada con el comercio adoptado por la Reunión de Alto Nivel. UN ٥٣ - وقال إن مصر ترحب باﻹطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة الذي اعتمده الاجتماع الرفيع المستوى.
    46. La plena aplicación del Marco Integrado para la asistencia técnica relacionada con el comercio requeriría reforzar la capacidad de la UNCTAD. UN ٦٤ - وأردف قائلا إن التنفيذ الكامل للاطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة يتطلب تعزيز القدرات في اﻷونكتاد.
    Asimismo era importante garantizar el apoyo de todos los organismos competentes, en todos los niveles, para el fondo fiduciario para la asistencia técnica relacionada con el comercio. UN ومن المهم أيضا أن تكفل جميع الوكالات المعنية تقديم الدعم إلى الصندوق الاستئماني للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة على جميع الصُعد.
    Asimismo era importante garantizar el apoyo de todos los organismos competentes, en todos los niveles, para el fondo fiduciario para la asistencia técnica relacionada con el comercio. UN ومن المهم أيضا أن تكفل الوكالات المعنية تقديم الدعم إلى الصندوق الاستئماني للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة على جميع الصُعد.
    También era alentador el fuerte interés demostrado recientemente por varios asociados para el desarrollo en hacer del marco integrado para la asistencia técnica relacionada con el comercio un mandato con financiación propia. UN ومما يستحق التشجيع أيضاً الاهتمام القوي الذي أبداه مؤخرا عدة شركاء إنمائيون بجعل الإطار الموحد للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة ولاية ممَّولة.
    xxxiii) Aplicar con rapidez y eficacia el Marco Integrado para la asistencia técnica relacionada con el comercio en favor de los PMA, teniendo en cuenta el plan experimental; UN `33` تطبيق الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لأقل البلدان نمواً تطبيقا سريعا وفعالا مع مراعاة النموذج الرائد؛
    Esa asistencia técnica se podría prestar, por ejemplo, por conducto del Marco Integrado para la asistencia técnica relacionada con el Comercio en Apoyo de los Países Menos Adelantados. UN ويمكن أن تُقدم هذه المساعدة التقنية، على سبيل المثال، من خلال الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لصالح أقل البلدان نمواً.
    Reitera su llamamiento en favor de que se ponga en marcha efectivamente la iniciativa Ayuda para el Comercio y se mejore y amplíe el acceso al Marco Integrado mejorado para la asistencia técnica relacionada con el comercio en favor de los países menos adelantados. UN ودعا مرة أخرى إلى التشغيل الواسع النطاق والفعال لمبادرة المعونة لصالح التجارة وإمكانية الوصول الأكبر والأكثر كفاءة إلى الإطار المتكامل المحسن للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لأقل البلدان نموا.
    25. Se espera que pronto sea operativo el Marco Integrado mejorado para la asistencia técnica relacionada con el comercio en apoyo a los PMA. UN 25- ومن المتوقع أن يبدأ قريباً تطبيق الإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة إلى أقل البلدان نمواً.
    El Marco Integrado para la asistencia técnica relacionada con el comercio de los países menos adelantados debe contar con una financiación adecuada y debería simplificarse la adhesión a la OMC para los países menos adelantados. UN وينبغي توفير التمويل الكافي للإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لأقل البلدان نموا وتسهيل الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية لأقل البلدان نموا.
    También aumentará su contribución al Marco integrado para la asistencia técnica relacionada con el comercio en apoyo de los países menos adelantados, y ampliará sus programas de capacitación que comprenden las normas y los reglamentos de la OMC. UN وسوف تزيد إسهامها في الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتعلقة بالتجارة والمقدمة إلى أقل البلدان نمواً وتتوسع في برامج تدريبها التي تشمل قواعد منظمة التجارة العالمية ولوائحها.
    Respaldará enérgicamente el Marco Integrado para la asistencia técnica relacionada con el comercio de los países menos adelantados, que se constituirá en un eje del plan de acción del Gobierno. UN وسوف يكون بلدها أحد المؤيدين الرئيسيين للإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتعلقة بالتجارة لأقل البلدان نمواً، وهو الإطار الذي تحسّن أخيراً، والذي سيصبح أحد ركائز خطة عمل الحكومة.
    Como resultado, la comunidad internacional del desarrollo ha prestado en los últimos años recursos cada vez mayores para la asistencia técnica relacionada con el comercio. UN ونتيجة لذلك، قدم المجتمع الإنمائي الدولي في السنوات الأخيرة مزيدا من الموارد للمساعدة التقنية ذات الصلة بالتجارة.
    Su Oficina agradece la labor que llevan a cabo los seis organismos participantes en el Marco integrado para la asistencia técnica relacionada con el comercio en apoyo de los países menos adelantados. UN وثمة تقدير لتلك الأعمال التي يُضطلع بها في الوقت الراهن على يد الوكالات الست المشاركة في الإطار المتكامل لتوفير المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة من أجل أقل البلدان نموا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus