Todo este derramamiento de sangre es malo para los negocios y para la ciudad. | Open Subtitles | , إراقة الدماء هذه , إنها مضرة للعمل . إنها مضرة للمدينة |
El efecto de la prohibición fue desastroso para la ciudad en la que se concentraba la industria, de la que dependían al menos dos millones de personas. | UN | وقد كان تأثير الحظر كارثة بالنسبة للمدينة التي تتركز فيها تلك الصناعة التي يعتمد عليها مليونا شخص على الأقل. |
Se ha acordado un plan estructural estratégico para la ciudad que aborda la sostenibilidad ambiental y atiende las necesidades de sus residentes. | UN | وتمت الموافقة على خطة هيكلية استراتيجية للمدينة تعالج موضوع الاستدامة البيئية وتلبية احتياجات سكانها. |
Tengo que hacer el decisión difícil para la ciudad. | Open Subtitles | كان عليّ أن أتخذ قرار صعب لصالح المدينة. |
Mi madre y el padre de mi mejor amigo están implicados en una conspiración que puede tener consecuencias terribles para la ciudad. | Open Subtitles | أمّي وصديق أبي المقرّب متورطان في مؤامرة قد يكون لها عواقب وخيمة على المدينة. |
Así que había un incentivo para el promotor para que tratara de pensar en lo mejor para la ciudad. | TED | ذلك كان هناك حافزا للمطور ليحاول للتفكير حقا ما هو الأفضل للمدينة. |
Y el argumento principal era, esto va a tener sentido económico para la ciudad. | TED | والقضية الرئيسية كانت، أن هذا كان سيكون ذا قيمة إقتصادية للمدينة. |
Ahora la gente estima que ha creado alrededor de 500 millones de dólares, o creará cerca de 500 millones de dólares, en ingresos fiscales para la ciudad. | TED | الآن يقدر الناس أنه قد أدر نصف مليار دولار، أو سيدر نصف مليار دولار، في عائدات الضرائب للمدينة. |
En Dharavi el asentamiento realiza no sólo un montón de servicios para sí mismo, sino también para la ciudad en su conjunto. | TED | في حي " دهارافي " الناس هناك لا يؤدون الكثير من الخدمات لانفسهم فحسب ولكنهم يؤدون خدمات للمدينة ككل. |
Son hombres santos. Recorren Kafiristán para recaudar fondos para la ciudad Santa. | Open Subtitles | رجال مقدسون جدا , يمشون خلال كافيرستان يجمعون قرابين للمدينة المقدسة |
Qué profundo honor para la ciudad que la haya elegido... | Open Subtitles | يا له من شرف عظيم للمدينة أنك قد اخترت لوس أنجلوس |
Primero hay que prepararte para la ciudad. | Open Subtitles | الآن، أولا، يجب أن نعدك للمدينة |
Malas noticias para la ciudad, buenas noticias para la tirada. | Open Subtitles | أخبار سيئة بالنسبة للمدينة و جيدة للمتداولين |
Ahora, si de verdad te preocupa nuestra relación de negocios, si fuiste sincero conmigo sobre tus intenciones, tu visión para la ciudad, y si no estás simplemente aquí para destruir a los Darling, déjala ir. | Open Subtitles | الان إذا كنت مهتماً بعلاقتنا في العمل و ان كنت صادقاُ معي بشأن نواياك و رؤيتك للمدينة و ان كنت لا تفعل كل هذا فقط من أجل تدمير عائلة دارلنغ |
Tu jefe trabaja para la ciudad, Lo que significa que trabaja para mi. | Open Subtitles | رئيسك يعمل للمدينة , مما يعني أنه يعمل لي |
Este sujeto dirá que eres una amenaza, un cobarde y, probablemente, una amenaza para la ciudad. | Open Subtitles | سيصفك هذا الرجل بأنك خطير وجبان، وأنك تهديد للمدينة على الأرجح. |
Pero resultó que los murciélagos eran muy útiles para la ciudad. | Open Subtitles | ولكنَّ الخفافيش أثبتت أنَّها مُفيدة للمدينة. |
Con estos, yo hubiera jugado para la ciudad. | Open Subtitles | لو كنتُ أملك هذه المعدات، للعبتُ لصالح المدينة كلها. |
Soy un consultor, trabajo para la ciudad. ¿Trabaja para la ciudad? | Open Subtitles | ـ أنا أعمل مستشار لصالح المدينة ــ تعمل لصالح المدينة؟ |
Y detonamos, con un riesgo mínimo de consecuencias para la ciudad. | Open Subtitles | ونقوم بالتفجير، مع الحد الأدنى من المخاطر على المدينة |
Si no podemos despejar un camino, para la ciudad seremos hechos pedazos. | Open Subtitles | إذا لم نصنع طريق للمدينةِ سنتمزق الى اجزاء ، لذا |
Como estoy seguro que te explicó tu padre, hacemos lo que se ha venido haciendo los últimos cien años... lo gestionamos para la ciudad. | Open Subtitles | حسناً ، كما أننى واثق أن أباك قد شرح لك هذا نحن نفعل ما قد تم فعله منذ المئة سنة الماضية نقوم بإدارة هذا لأجل المدينة |
Ha hecho tanto para la ciudad con la restauración. | Open Subtitles | انه فعل الكثير من أجل المدينة وجدد ملهى الكوارتر |