"para la comisión especial" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لحساب اللجنة الخاصة
        
    • بالنسبة للجنة الخاصة
        
    • الﻻزمة للجنة الخاصة
        
    Tengo el honor de referirme a mis cartas anteriores, relativas a las violaciones del espacio aéreo iraquí cometidas por un avión espía estadounidense del tipo U-2, con el pretexto de llevar a cabo operaciones de reconocimiento aéreo para la Comisión Especial. UN نود أن نشير الى رسائلنا السابقة الى رئيس مجلس اﻷمن بخصوص انتهاك طائرة التجسس اﻷمريكية )U-2( ﻷجواء العراق تحت ذريعة القيام بالمسح الجوي لحساب اللجنة الخاصة.
    interino de Relaciones Exteriores de la República del Iraq Tenemos el honor de hacer referencia a una carta de fecha 30 de mayo de 1998 publicada (S/1998/451) relativa a la violación del espacio aéreo iraquí por un avión espía norteamericano del tipo U-2 con el pretexto de realizar un reconocimiento aéreo para la Comisión Especial. UN نود أن نشير إلى رسالتنا إلى رئيس مجلس اﻷمن بتاريخ ٤ صفر ١٤١٩ ﻫ الموافق ٣٠ أيار/مايو ١٩٩٨ م الوثيقة S/1998/451 بخصوص انتهاك طائرة التجسس اﻷمريكية U-2 ﻷجواء العراق تحت ذريعة القيام بالمسح الجوي لحساب اللجنة الخاصة.
    Tengo el honor de referirme a las cartas que le hemos dirigido, la última de las cuales está fechada el 18 de enero de 1993, respecto de la violación del espacio aéreo iraquí cometida por un avión espía estadounidense U-2, que penetró en dicho espacio so pretexto de realizar un trazado de planos desde el aire para la Comisión Especial. UN لي الشرف أن أشير الى رسائلنا لكم وآخرها الرسالة المؤرخة في ١٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ بخصوص انتهاك طائرة التجسس اﻷمريكية (U-2) ﻷجواء جمهورية العراق تحت ذريعة القيام بالمسح الجوي لحساب اللجنة الخاصة .
    Documentos aprobados en sesión plenaria que revisten especial importancia para la Comisión Especial 4. UN وثائق الجلسات العامة ذات اﻷهمية الخاصة بالنسبة للجنة الخاصة ٤.
    Tengo el honor de referirme a mi carta, de fecha 21 de mayo de 1996, dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad (S/1996/367) relativa a la violación del espacio aéreo iraquí perpetrada por un avión espía estadounidense del tipo U-2, con el pretexto de llevar a cabo operaciones de reconocimiento aéreo para la Comisión Especial. UN نود أن نشير الى رسالتنا الى رئيس مجلس اﻷمن بتاريخ ٤ محرم ١٤١٧ ﻫ الموافق ٢١ أيار/مايو ١٩٩٦م الوثيقة S/1996/367 بخصوص انتهاك طائرة التجسس الامريكية (U-2) ﻷجواء العراق تحت ذريعة القيام بالمسح الجوي لحساب اللجنة الخاصة.
    Tengo el honor de referirme a mis cartas anteriores, la última de ellas de fecha el 18 de julio de 1996 y publicada con la signatura S/1996/536, relativas a las violaciones del espacio aéreo iraquí cometidas por un avión espía estadounidense del tipo U-2, con el pretexto de llevar a cabo operaciones de reconocimiento aéreo para la Comisión Especial. UN نود أن نشير في رسائلنا إلى رئيس مجلس اﻷمن وآخرها الرسالة المؤرخة في ١٨ تموز/يوليه ١٩٩٦ الوثيقة (S/1996/586) بخصوص انتهاك طائرة التجسس اﻷمريكية (U-2) ﻷجواء العراق تحت ذريعة القيام بالمسح الجوي لحساب اللجنة الخاصة.
    Tengo el honor de referirme a la carta de fecha 20 de marzo de 1997 que dirigimos al Presidente del Consejo de Seguridad, relativa a las violaciones del espacio aéreo iraquí cometidas por un avión espía estadounidense U-2 con el pretexto de llevar a cabo operaciones de reconocimiento aéreo para la Comisión Especial (S/1997/253, anexo). UN نود أن نشير إلى رسالتنا إلى رئيس مجلس اﻷمن بتاريخ ١١ ذي القعدة ١٤١٧ ﻫ الموافق ٢٠ آذار/ مارس ١٩٩٧ م )الوثيقة S/1997/253( بخصوص انتهاك طائرة التجسس اﻷمريكية (U-2) ﻷجواء العراق تحت ذريعة القيام بالمسح الجوي لحساب اللجنة الخاصة.
    Tenemos el honor de hacer referencia a nuestra carta de fecha 2 de septiembre de 1998 que dirigimos al Presidente del Consejo de Seguridad relativa a la violación del espacio aéreo iraquí cometida por un avión espía norteamericano del tipo U-2 con el pretexto de realizar un reconocimiento aéreo para la Comisión Especial (S/1998/829). UN نـود أن نشيـر إلى رسالتنـا إلى رئيـس مجلـس اﻷمـن بتاريخ ١١ جمـادى اﻷولـى ٩١٤١ ﻫـ الموافق ٢ أيلول/سبتمبر ٨٩٩١م الوثيقة )(S/1998/829 بخصوص انتهاك طائرة التجسس اﻷمريكية (U-2) ﻷجواء العراق تحت ذريعة القيام بالمسح الجوي لحساب اللجنة الخاصة.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de adjuntarle una carta de fecha 5 de abril de 1998 que le dirige el Sr. Mohammed Said Al-Sahaf, Ministro de Relaciones Exteriores de la República del Iraq, en relación con las violaciones del espacio aéreo del Iraq por el avión espía U-2 de los Estados Unidos, con el pretexto de llevar a cabo una operación de reconocimiento aéreo para la Comisión Especial. UN بناء على توجيهات من حكومتي أود أن أنقل إليكم برفقته رسالة السيد محمد سعيد الصحاف وزير خارجية جمهورية العراق المؤرخة في ٥ نيسان/أبريل ١٩٩٨ بشأن انتهاكات طائرة التجسس اﻷمريكية (U-2) ﻷجواء العراق تحت ذريعة القيام بالمسح الجوي لحساب اللجنة الخاصة.
    Deseo referirme a nuestra carta de fecha 28 de enero de 1998 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad (S/1998/89, anexo), relativa a la violación del espacio aéreo del Iraq por el avión espía U-2 de los Estados Unidos con el pretexto de llevar a cabo una operación de reconocimiento aéreo para la Comisión Especial. UN نود أن نشير إلى رسالتنا إلى رئيس مجلس اﻷمن بتاريخ ٢٩ رمضان ١٤١٨ﻫ الموافق ٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨م الوثيقة )S/1998/89( بخصوص انتهاك طائرة التجسس اﻷمريكية (U-2) ﻷجواء العراق تحت ذريعة القيام بالمسح الجوي لحساب اللجنة الخاصة.
    Desearíamos referirnos a nuestras cartas, la última de las cuales de fecha 28 de abril de 1998, relativas a la violación del espacio aéreo del Iraq por el avión espía U-2 de los Estados Unidos con el pretexto de llevar a cabo actividades de reconocimiento aéreo para la Comisión Especial. UN نود أن نشير إلى رسائلنا لكم والتي كان آخرها الرسالة المؤرخة في ٢ محرم ١٤١٩ﻫ الموافق ٢٨ نيسان/أبريل ١٩٩٨م بخصوص انتهاك طائرة التجسس اﻷمريكية )U-2( ﻷجواء العراق تحت ذريعة القيام بالمسح الجوي لحساب اللجنة الخاصة.
    Nos referimos a nuestra carta de fecha 5 de abril de 1998 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad (S/1998/305) relativa a la violación del espacio aéreo del Iraq por el avión espía U-2 de los Estados Unidos con el pretexto de llevar a cabo un reconocimiento aéreo para la Comisión Especial. UN نود أن نشير إلى رسالتنا إلى رئيس مجلــس اﻷمــن بتاريــخ ٨ ذي الحجــة ١٤١٨ ﻫ الموافـــق ٥ نيسان/أبريل ١٩٩٨ م )الوثيقة (S/1998/305 بخصوص انتهاك طائرة التجسس اﻷمريكية (U-2) ﻷجواء العراق تحت ذريعة القيام بالمسح الجوي لحساب اللجنة الخاصة.
    Nos referimos a nuestra carta de fecha 25 de septiembre de 1997 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad (S/1997/747, anexo) acerca de la violación del espacio aéreo del Iraq por el avión espía U-2 de los Estados Unidos, so capa de realizar una encuesta aérea para la Comisión Especial. UN نود أن نشير إلى رسالتنا إلى رئيس مجلس اﻷمن بتاريخ ٢٣ جمادي اﻷولى ١٤١٨ﻫ، الموافق ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧م الوثيقة )S/1997/747( بخصوص انتهاك طائرة التجسس اﻷمريكية (U-2) ﻷجواء العراق تحت ذريعة القيام بالمسح الجوي لحساب اللجنة الخاصة.
    16. para la Comisión Especial y el Grupo de Acción del OIEA, la situación estaba bastante clara; su mandato era el de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y de la Carta de las Naciones Unidas. UN ١٦ - وتعتبر الحالة شديدة الوضوح بالنسبة للجنة الخاصة ولفريق العمل التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية: فولايتهما مستمدة من قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة ومن ميثاق اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus