:: Reuniones quincenales de coordinación del Grupo para la concertación de políticas | UN | :: عقد اجتماعات تنسيقية لفريق العمل المعني بالسياسات كل أسبوعين |
:: Reuniones de coordinación del Grupo para la concertación de políticas celebradas quincenalmente | UN | :: عقد اجتماعات تنسيقية لفريق العمل المعني بالسياسات مرتين شهرياً |
La Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad y la UNAMA son en la actualidad dos de los seis participantes internacionales del Grupo para la concertación de políticas. | UN | وتمثل القوة الدولية للمساعدة الأمنية وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان حاليا اثنين من أصحاب المصلحة الدوليين الستة في فريق العمل المعني بالسياسات. |
El establecimiento de la plaza propuesta permitiría, pues, a la Misión influir sustancialmente en el proceso y los resultados del Grupo para la concertación de políticas. | UN | لذا فمن شأن إنشاء الوظيفة المقترحة أن يسمح للبعثة بإحداث تأثير ذي شأن على عملية فريق العمل المعني بالسياسات ونتائجه. |
Se ha aprobado un incremento de 700 efectivos de la Policía Auxiliar en la provincia de Kandahar y, en enero de 2007, el Grupo para la concertación de políticas acordó que habría que empezar a adiestrar a la Policía Auxiliar en el Mando Regional Oriental y en Herat, siempre que el número de efectivos no fuera superior a 11.271. | UN | وقد تم إقرار زيادة قدرها 700 شرطي لمحافظة قندهار، وفي كانون الثاني/يناير 2007، وافق فريق عمل رسم السياسة على أن تدريب الشرطة الأفغانية المساعدة يجب أن يبدأ في القيادة الإقليمية في الشرق وهيرات بشرط عدم تجاوز العدد الإجمالي للشرطة الأفغانية 271 11 فردا. |
2009: declaración de principios ultimada por el Grupo para la concertación de políticas con objeto de establecer una nueva estrategia de extensión política y reconciliación nacional | UN | 2009: قيام فريق العمل المعني بالسياسات باستكمال بيان المبادئ لوضع استراتيجية جديدة للتوعية السياسية والمصالحة الوطنية |
Estimación para 2008: Declaración de principios ultimada por el Grupo para la concertación de políticas con objeto de establecer una nueva estrategia de extensión política y reconciliación nacional | UN | التقديرات لعام 2008: قيام فريق العمل المعني بالسياسات باستكمال بيان المبادئ. لوضع استراتيجة جديدة للتوعية السياسيية والمصالحة الوطنية: |
Estimación para 2009: Declaración de principios ultimada por el Grupo para la concertación de políticas con objeto de establecer una nueva estrategia de extensión política y reconciliación nacional | UN | التقديرات لعام 2009: قيام فريق العمل المعني بالسياسات باستكمال بيان المبادئ لوضع استراتيجية جديدة للتوعية السياسية والمصالحة الوطنية |
Formado tras una evaluación conjunta de la situación de seguridad preparada en el verano último (véase A/61/326-S/2006/72), el Grupo para la concertación de políticas se reunió cada dos meses durante todo el período que abarca el informe. | UN | 9 - وفي أثناء الفترة المشمولة بالتقرير عقد فريق العمل المعني بالسياسات الذي شُكل في أعقاب تقييم أمني مشترك أُعد في الصيف الأخير (انظر A/61/326 - S/2006/72) اجتماعا دوريا مرة كل شهرين. |
La formación del Grupo para la concertación de políticas ha dado origen a una coordinación mucho más estrecha entre el Gobierno y los interesados internacionales para luchar contra la insurgencia en el sur. | UN | 75 - وأدى تشكيل فريق العمل المعني بالسياسات إلى تنسيق أوثق بين الحكومة وأصحاب المصلحة الدوليين بشأن التصدي لحركة التمرد في الجنوب. |
Se propone en consecuencia la creación de una plaza adicional de categoría P-3 con funciones de oficial de asuntos políticos para la desarticulación de los grupos armados ilegales y el apoyo al Grupo para la concertación de políticas. | UN | 83 - ويقترح ذلك إنشاء وظيفة إضافية برتبة ف-3 للاضطلاع بمهام موظف للشؤون السياسية يعنى ببرنامج حل الجماعات المسلحة غير القانونية وفريق العمل المعني بالسياسات. |
Oficial de Asuntos Políticos para la Desarticulación de los Grupos Armados Ilegales y el Apoyo al Grupo para la concertación de políticas (P-3) (párr. 83) | UN | موظف شؤون سياسية لتسريح الجماعات المسلحة غير الشرعية وفريق العمل المعني بالسياسات (ف-3) (الفقرة 83) |
Oficial de Asuntos Políticos para la Desarticulación de los Grupos Armados Ilegales y el Apoyo al Grupo para la concertación de políticas (P-3) (párr. 83) | UN | موظف شؤون سياسية لتسريح الجماعات المسلحة غير الشرعية وفريق العمل المعني بالسياسات (برتبة ف-3) (الفقرة 83) |
El principal foro de coordinación civil-militar en el plano nacional es el Grupo para la concertación de políticas (véase A/61/799-S/2007/152, párr. 9). | UN | 35 - يعد فريق العمل المعني بالسياسات المنتدى الرئيسي للتنسيق المدني/العسكري على المستوى الوطني (A/61/799-S/2007/152، الفقرة 9). |
:: Prestación de asesoramiento técnico y participación en las consultas sobre la lucha contra los estupefacientes en los foros pertinentes (por ejemplo, los comités permanentes de la Junta Mixta de Coordinación y Supervisión, los grupos de trabajo de la Estrategia Nacional de Control de Estupefacientes y el Grupo para la concertación de políticas) | UN | :: تقديم المشورة الفنية والمشاركة في المشاورات بشأن مكافحة المخدرات في المنتديات ذات الصلة (مثل اللجان الدائمة بالمجلس المشترك للتنسيق والرصد، والأفرقة العاملة للاستراتيجية الوطنية لمكافحة المخدرات وفريق العمل المعني بالسياسات) |
De conformidad con la resolución 1806 (2008) del Consejo de Seguridad, se decidió asimismo que la UNAMA, aprovechando su copresidencia de la Junta Mixta de Coordinación y Supervisión, promoviera un apoyo más coherente de la comunidad internacional al Gobierno del Afganistán, en particular en la lucha contra los estupefacientes, que es una de las cuestiones de que se ocupa el Grupo para la concertación de políticas. | UN | وقرر مجلس الأمن أيضا، بموجب قراره 1806 (2008)، أن تقوم بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، بصفتها الرئيس المشارك للمجلس المشترك للتنسيق والرصد، بتعزيز دعم أكثر اتساقا من جانب المجتمع الدولي إلى حكومة أفغانستان من أجل مكافحة المخدرات على وجه الخصوص، وهي إحدى القضايا التي يعنى بها فريق العمل المعني بالسياسات. |
El Grupo para la concertación de políticas encabezado por el Presidente Karzai y con el fuerte respaldo de la comunidad internacional, en particular el Comandante de la Fuerza Internacional, ha resultado un foro eficaz para mantener el impulso tras diversas iniciativas del Presidente y el Gobierno del Afganistán en regiones inestables. | UN | 31 - بدأ فريق عمل رسم السياسة برئاسة الرئيس كرزاي وبتشجيع قوي من المجتمع الدولي وخاصة قائد القوة الدولية، في التدليل على أنه منتدى فعال للحفاظ على الزخم خلف مختلف المبادرات التي يقودها الرئيس وحكومة أفغانستان في المناطق غير المستقرة. |