"para la conferencia mundial contra" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للمؤتمر العالمي لمكافحة
        
    • للمؤتمر العالمي لمناهضة
        
    II. Fondo de Contribuciones Voluntarias para la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas UN المرفق الثاني - صندوق التبرعات للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    Fondo de Contribuciones Voluntarias para la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia UN صندوق التبرعات للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    Preparativos para la Conferencia Mundial contra el Racismo UN الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية
    Preparativos para la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia UN اﻷعمال التحضيريــة للمؤتمر العالمي لمناهضة العنصريــة والتمييز العنصري وكراهيــة اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    1. Documentos de antecedentes para el Grupo de Trabajo del período de sesiones de composición abierta, encargado de examinar y formular propuestas para la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia UN ورقات معلومات أساسية مقدمة للفريق العامل المفتوح باب العضوية لاستعراضها ووضع مقترحات بشأنها للمؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    Se ha creado un nuevo sitio Web para la Conferencia Mundial contra el Racismo en cooperación con la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. UN وأنشئ موقع شبكي جديد للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية بالتعاون مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    En el capítulo VIII se incluye información sobre la contribución del Comité a los preparativos para la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las formas Conexas de Intolerancia, que se convocará en el año 2001. UN ويتضمن الفصل الثامن معلومات بشأن مساهمة اللجنة في أعمال التحضير للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب، المزمع عقده في عام ٢٠٠١.
    Los preparativos para la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las formas conexas de Intolerancia proporcionan una oportunidad importante para identificar vías y medidas concretas orientadas a combatir el racismo. UN واﻹعداد للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب يوفر فرصة هامة لتحديد الطرق العملية الكفيلة بمكافحة العنصرية.
    La Unión Europea pide a todos los Estados que no han ratificado todavía la Convención que se esfuercen por hacerlo en el marco de los preparativos nacionales para la Conferencia Mundial contra el Racismo. UN ويطلب الاتحاد اﻷوروبي إلى جميع الدول التي لم تصدق على هذه الاتفاقية بعد أن تسعى إلى ذلك في إطار الاستعدادات الوطنية للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية.
    Ya se han iniciado los preparativos para la Conferencia Mundial contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia, que se celebrará en el año 2001. UN وقد شُرع في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصـري ورهاب اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب، المقرر عقده في عام ٢٠٠١.
    9. El proyecto de reglamento para la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia se anexa al presente documento. UN يوجد رفق هذه الوثيقة مشروع النظام الداخلي للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    H. Contribución a los preparativos para la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia UN حاء - المساهمة في التحضيرات للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    En esa ocasión, la Alta Comisionada nombró a siete embajadores de buena voluntad para la Conferencia Mundial contra el Racismo: Tahar Ben Jelloun, Rubén Blades, Vigdis Finnbogadottir, Seamus Heaney, Ravi Shankar, Wole Soyinka y Marian Wright Edelman. UN وقامت المفوضة السامية أيضا، في هذه المناسبة، بتعيين سبعة سفراء مودة للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية، هم الطاهر بن جلون، وروبن بليدز، وفيغديس فينبوغادوتير وسياموس هيني ورافي شانكار، ووول سويينكا وماريان رايت ادلمان.
    Los editores también asistieron a una ceremonia especial en la que se anunció el nombramiento de los siete embajadores de buena voluntad para la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia. UN وحضر رؤساء التحرير أيضاً حفلاً خاصاً للإعلان عن تعيين سفراء المودة السبعة للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب الذي سيعقد في عام 2001.
    Preparación para la Conferencia Mundial contra el Racismo, Conferencia Regional de África UN الاجتماع التحضيري للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، المؤتمر الإقليمي لأفريقيا
    TOU contribuyó a la declaración de las organizaciones no gubernamentales en preparación para la Conferencia Mundial contra el Racismo, en colaboración con el Comité de organizaciones no gubernamentales de la Conferencia. UN وساهم المعبد في إعداد بيان المنظمات غير الحكومية تحضيرا للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية بالتعاون مع لجنة المؤتمر للمنظمات غير الحكومية.
    El Grupo entiende que los gobiernos organizadores han soportado la mayor parte de los gastos en que se incurrieron a raíz de la convocación de reuniones preparatorias para la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia. UN وحسب فهم المجموعة، فإن الحكومات المضيفة هي التي تحملت القسط الأكبر من تكاليف عقد الاجتماعات التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    La campaña de difusión mencionada en el párrafo anterior prevé un mayor desarrollo del sitio web dedicado al proceso y la conferencia de examen, de manera similar a lo realizado para la Conferencia Mundial contra el Racismo (www.un.org/WCAR) en 2001. UN وتتوخى الحملة الإعلامية المشار إليها في الفقرة السابقة تزويد موقع العملية والمؤتمر الاستعراضيين بمواد إضافية مثلما حدث بالنسبة للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية لعام 2001.
    Nuestra labor se ha centrado particularmente en las contribuciones de las organizaciones no gubernamentales a la Comisión de Derechos Humanos y su Subcomisión y en los preparativos para la Conferencia Mundial contra el Racismo de Durban. UN كان عملنا يتركز بوجه خاص على مساهمات المنظمات غير الحكومية في لجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية التابعة لها، والتحضير للمؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية في دربان.
    :: En preparación para la Conferencia Mundial contra el Racismo el National Council realizó entre los miembros una encuesta sobre las actitudes y conceptos de las relaciones raciales y elaboró un informe al respecto. UN :: وأجرى المجلس بين أعضائه دراسة استقصائية وأعد تقريرا عن المواقف والتصورات المتصلة بالعلاقات بين الأعراق تمهيدا للمؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية.
    - La reunión preparatoria de la región de Asia para la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia en 2001 UN الاجتماع التحضيري الإقليمي لآسيا للمؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في عام 2001؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus