El proyecto de Ley también prevé un sistema de votación alternativo para la elección de los miembros de la Presidencia de Bosnia y Herzegovina y los cargos de Presidente y Vicepresidente de la República Srpska. | UN | كما يقضي المشروع بنظام تصويت بديل بالنسبة لانتخاب أعضاء هيئة رئاسة البوسنة والهرسك ولرئيس ونائب رئيس جمهورية صربسكا. |
Los Estados Partes también se están preparando para la elección de los miembros de la Comisión sobre los Límites de la Plataforma Continental, que se celebrará en marzo de 1997. | UN | والدول اﻷطراف بصدد الاستعداد أيضا لانتخاب أعضاء اللجنة المعنية بحدود الجرف القاري الذي سيجري في آذار/مارس ١٩٩٧. |
2. Se convocarán cada cinco años Reuniones para la elección de los miembros de la Comisión de conformidad con lo dispuesto en el artículo 2 del anexo II de la Convención. | UN | ٢ - تعقد اجتماعات كل خمس سنوات لانتخاب أعضاء اللجنة وفقا ﻷحكام المادة ٢ من المرفق الثاني للاتفاقية. |
Documentación para la elección de los miembros de la Comisión de Derecho Internacional | UN | الوثائق المتعلقة بانتخاب أعضاء لجنة القانون الدولي |
La Asamblea decide pedir al Secretario General que publique una lista consolidada de los candidatos para la elección de los miembros de la Comisión de Derecho Internacional en la que figuren los nombres de los nuevos candidatos y la información adicional recibida después de cumplido el plazo para la presentación de candidaturas. | UN | قررت الجمعية العامة أن تطلب إلى الأمين العام أن يصدر قائمة موحدة للمرشحين لغرض انتخاب أعضاء لجنة القانون الدولي بحيث تتضمن القائمة المرشحين الجدد والمعلومات الإضافية التي وردت بعد الموعد النهائي لتقديم الترشيحات. |
1. Alienta a los Estados Partes en los instrumentos de derechos humanos de las Naciones Unidas a establecer sistemas de cuotas por regiones geográficas para la elección de los miembros de los órganos creados en virtud de tratados; | UN | 1 - تشجع الدول الأطراف في صكوك الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على وضع نظم للتوزيع على أساس الحصص للمناطق الجغرافية في انتخاب أعضاء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات؛ |
2. para la elección de los miembros de la Mesa, el Comité tendrá debidamente en cuenta el principio de la distribución geográfica equitativa de sus representantes. | UN | 2 - وتولي اللجنة، لدى انتخاب أعضاء المكتب، الاعتبار اللازم لمبدأ التوزيع الجغرافي العادل. |
Currículum vítae de un candidato para la elección de los miembros de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental presentado fuera de plazo | UN | السيرة الذاتية لمرشح لانتخابات عضوية لجنة حدود الجرف القاري قدم ترشيحه بعد انتهاء الموعد النهائي المقرر |
2. Se convocarán cada cinco años Reuniones para la elección de los miembros de la Comisión de conformidad con lo dispuesto en el artículo 2 del anexo II de la Convención. | UN | ٢ - تعقد اجتماعات كل خمس سنوات لانتخاب أعضاء اللجنة وفقا ﻷحكام المادة ٢ من المرفق الثاني للاتفاقية. |
La Asamblea General pide al Secretario General que publique un documento que contenga una lista consolidada de los candidatos para la elección de los miembros de la Comisión de Derecho Internacional, en el que también figuren los nombres de los nuevos candidatos y la información recibida después de cumplido el plazo para la presentación de candidaturas. | UN | طلبت الجمعية العامة من اﻷمين العام أن يصدر قائمة موحدة بالمرشحين لانتخاب أعضاء لجنة القانون الدولي تضم المرشحين الجدد والمعلومات الواردة بعد الموعد النهائي لتقديم الترشيحات. |
2. Se convocarán cada cinco años Reuniones para la elección de los miembros de la Comisión de conformidad con lo dispuesto en el artículo 2 del anexo II de la Convención. | UN | 2 - تعقد اجتماعات كل خمس سنوات لانتخاب أعضاء اللجنة وفقا لأحكام المادة 2 من المرفق الثاني للاتفاقية. |
La sexta reunión está prevista para marzo de 1997; sería necesario fijar la fecha para la elección de los miembros de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental y establecer plazos para la presentación de candidatos. | UN | ١٩ - ومن المقرر عقد الاجتماع السادس في آذار/مارس ١٩٩٧ ويلزم تحديد موعد لانتخاب أعضاء لجنة حدود الجرف القاري وتحديد مهل زمنية لتقديم أسماء المرشحين. |
208. En su resolución 2001/76, la Comisión decidió recomendar que la Asamblea General alentase a los Estados Partes en los instrumentos de derechos humanos de las Naciones Unidas a que establecieran sistemas de cuotas por regiones geográficas para la elección de los miembros de los órganos creados en virtud de tratados. | UN | 208- قررت اللجنة، في قرارها 2001/76، توصية الجمعية العامة بتشجيع الدول الأطراف في صكوك الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على وضع نظم لتوزيع الحصص بحسب المنطقة الجغرافية لانتخاب أعضاء الهيئات التعاهدية. |
Aprobación del programa y organización de los trabajos: documentación para la elección de los miembros de la Comisión de Derecho Internacional [8 y 16 a)] | UN | إقرار جدول الأعمال وتنظيم الأعمال: الوثائق اللازمة لانتخاب أعضاء لجنة القانون الدولي [8 و 16 (أ)] |
México acoge con beneplácito la convocación de la 17ª reunión de los Estados partes en la Convención durante 5 días en junio de 2007, de manera independiente de los días que también se han previsto para la elección de los miembros de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental. | UN | وترحب المكسيك بعقد الاجتماع السابع عشر الذي يستمر مدة خمسة أيام للدول الأطراف في المعاهدة في حزيران/يونيه 2007، وسيعقد بصورة مستقلة من الأيام التي خصصت لانتخاب أعضاء لجنة حدود الجرف القاري. |
4. De conformidad con lo dispuesto en el artículo 2 del Anexo II de la Convención y en el presente reglamento, se convocarán periódicamente reuniones para la elección de los miembros de la Comisión dentro de los cinco años siguientes a la primera elección y, posteriormente, cada cinco años. | UN | ٤ - تعقد اجتماعات دورية لانتخاب أعضاء اللجنة وفقا ﻷحكام المادة ٢ من المرفق الثاني للاتفاقية وهذا النظام وفي غضون خمس سنوات من تاريخ الانتخاب اﻷول ﻷعضاء اللجنة ومرة كل خمس سنوات فيما بعد لانتخاب هؤلاء اﻷعضاء. |
El Comité aprobó la celebración de su 11° período de sesiones del 16 al 20 de abril de 2012 y la recomendación del Presidente de que se estableciesen procedimientos para la elección de los miembros de la Mesa del Comité y que las elecciones se iniciasen en octubre para permitir la presentación de candidaturas y la votación a tiempo para el 11° período de sesiones. | UN | 73 - ووافقت اللجنة على عقد دورتها الحادية عشرة في الفترة من 16 إلى 20 نيسان/أبريل 2012، وعلى توصية الرئيس بأن توضع إجراءات لانتخاب أعضاء مكتب اللجنة، وبأن تبدأ الانتخابات في تشرين الأول/أكتوبر لإتاحة الوقت الكافي للترشّح والتصويت قبل انعقاد الدورة الحادية عشرة. |
1. Aprobación del programa y organización de los trabajos: documentación para la elección de los miembros de la Comisión de Derecho Internacional [8 y 16 a)] | UN | 1 - إقرار جدول الأعمال وتنظيم الأعمال: الوثائق المتعلقة بانتخاب أعضاء لجنة القانون الدولي [8 و 16 (أ)] |
1. Aprobación del programa y organización de los trabajos: documentación para la elección de los miembros de la Comisión de Derecho Internacional [8 y 16 a)] | UN | 1 - إقرار جدول الأعمال وتنظيم الأعمال: الوثائق المتعلقة بانتخاب أعضاء لجنة القانون الدولي [8 و 16 (أ)] |
La Asamblea General decide solicitar al Secretario General que emita una lista consolidada de candidatos para la elección de los miembros de la Comisión de Derecho Internacional que incluya a los nuevos candidatos y la información adicional recibida con posterioridad a la fecha límite para la presentación de candidaturas. | UN | قررت الجمعية العامة أن تطلب إلى الأمين العام أن يصدر قائمة موحدة بأسماء المرشحين لغرض انتخاب أعضاء لجنة القانون الدولي بحيث تتضمن القائمة المرشحين الجدد والمعلومات الإضافية التي وردت بعد الموعد النهائي لتقديم الترشيحات. |