"para la energía" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للطاقة
        
    • في مجال الطاقة
        
    • أجل الطاقة
        
    • بشأن الطاقة
        
    • في الطاقة
        
    • المعني بالطاقة
        
    • المتعلقة بالطاقة
        
    • لأغراض الطاقة
        
    • المتعلق بالطاقة
        
    • فيما يتعلق بالطاقة
        
    • لمشاريع الطاقة
        
    • معني بالطاقة
        
    • لقطاع الطاقة
        
    • المعني بتوفير الطاقة
        
    • المعنية بالطاقة
        
    Fondo Fiduciario para la energía Renovable. UN :: الصندوق الاستئماني للطاقة المتجدِّدة.
    Fondo Fiduciario para la energía Renovable. UN :: الصندوق الاستئماني للطاقة المتجدِّدة.
    Fondo Fiduciario para la energía Renovable. UN :: الصندوق الاستئماني للطاقة المتجدِّدة.
    La eliminación de los desechos es una de las cuestiones que plantea más problemas para la energía nuclear. UN أما التخلص من النفايات فيمثل أكثر القضايا إشكالية في مجال الطاقة النووية.
    Movilización de recursos financieros para la energía social y ambientalmente racional UN حشد الموارد المالية من أجل الطاقة غير الضارة اجتماعيا وبيئيا
    Alianza mundial para la energía nuclear UN الشراكة العالمية بشأن الطاقة النووية
    La tendencia generalizada al ahorro de energía, así como la opinión pública, están frenando la expansión que se había previsto para la energía atómica. UN ومعدل التوسع المتوقع في الطاقة النووية آخذ في التناقص نتيجة ﻷثر اتجاهات حفظ الطاقة والرأي العام.
    Además, se está elaborando una Iniciativa para la energía Sostenible (UNISE), con la que se apoyará la formulación de programas y se proporcionará mejor acceso a la tecnología energética más moderna. UN كما تصاغ اﻵن مبادرة جديدة للطاقة المستدامة لدعم وضع البرنامج وتوفير الحصول على قدر أكبر من تكنولوجيا الطاقة المحسنة.
    Entre esos programas se debe dar la máxima prioridad a la tecnología actual y futura para la energía nuclear y a su ciclo de combustible. UN ومن بين هذه البرامج ينبغي إيلاء أولوية عليا هنا للتكنولوجيا الحالية والمقبلة للطاقة النووية ودورة الوقود النـــووي.
    En primer lugar, el concepto de norma se puede aplicar a los procesos industriales, y puede consistir en puntos de referencia para la energía y los materiales. UN أولا، يجوز التوسـع في فكـرة المعيـار بحيث تشمـل العمليـات الصناعيـة في شكل تحديـد العلامات اﻹرشادية للطاقة والمواد.
    Repetimos nuestra propuesta de iniciar un decenio para la energía sostenible a partir del año 2001. UN ونكرر اقتراحنا بتكريس عقد للطاقة المستدامة ابتداء من عام ٢٠٠١.
    Necesitamos un programa para la energía del siglo XXI. Nece-sitamos decidir y actuar ahora. UN ونحن نحتاج إلى جدول أعمال للطاقة في القرن الحادي والعشرين.
    En Bahrein, Eritrea y Malawi se impartió formación en el contexto de la Iniciativa de las Naciones Unidas para la energía sostenible. UN وتم تنفيذ التدريب على مبادرة اﻷمم المتحدة للطاقة المستدامة في مالي وإريتريا والبحرين.
    :: Prestar apoyo y aportar recursos financieros para la energía renovable, con especial atención a la financiación para los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN :: توفير الدعم والموارد المالية في مجال الطاقة المتجددة، وإيـلاء اهتمام خاص للتمويل في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    En Kenya, por ejemplo, esto dio lugar a que se otorgaran subvenciones para la energía destinadas a las mujeres. Contribuciones típicas del PNUD en materia de género UN ففي كينيا على سبيل المثال، أفضى ذلك إلى اعتماد تقديم إعانات مالية للنساء في مجال الطاقة.
    La India ha hecho importantes progresos en el establecimiento de un Centro Mundial de Alianzas para la energía Nuclear, que cooperará con el OIEA y con asociados de otros países. UN ولقد حققت الهند تقدما لا بأس به في إقامة مركز عالمي للشراكة في مجال الطاقة النووية سيتعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومع شركاء أجانب آخرين.
    Estos contaminantes son subproductos de actividades mineras e industriales, y de la quema de combustibles fósiles para la energía y el transporte. UN وهذه الملوثات منتجات ثانوية للأنشطة الصناعية والتعدينية؛ ومن حرق الوقود الأحفوري من أجل الطاقة والنقل.
    :: Garantía del suministro de combustible en el marco de la alianza mundial para la energía nuclear, propuesta por los Estados Unidos; UN :: ضمانات الإمداد بالوقود في إطار الشراكة العالمية بشأن الطاقة النووية، التي اقترحتها الولايات المتحدة الأمريكية؛
    Esto produce una relación de señal-ruido muy baja para la energía reflejada desde el interior del basamento, y la identificación interna del basamento será la del ruido aleatorio. UN ويسفر ذلك عن انخفاض شديد في نسبة اﻹشارات إلى الضجيج في الطاقة المنعكسة من داخل الركيزة، وتكون الصورة الداخلية للركيزة عبارة عن ضجيج عشوائي.
    Fondo Fiduciario del PNUD para la energía UN الاستقصائية لﻷسر المعيشية المعني بالطاقة
    En la India, los parlamentarios representaron un importante papel duplicando el presupuesto para la energía renovable, influyeron en el restablecimiento de incentivos a la energía eólica y aumentaron los fondos destinados a la energía renovable. UN وفي الهند، أدى برلمانيون دورا كبيرا في مضاعفة الميزانية المخصصة للطاقة المتجددة، وكان لهم أثر في إعادة تطبيق الحوافز المتعلقة بالطاقة الريحية وزيادة المبالغ المرصودة للطاقة المتجددة.
    ii) Movilizar recursos financieros adicionales, incluso recurriendo al sector privado y al microcrédito y utilizando medios innovadores de financiación para la energía renovable y la eficiencia energética; UN (ط ط) تعبئة موارد مالية إضافية، بما في ذلك من جانب القطاع الخاص وعبر وسيلتي الائتمانات البالغة الصغر والتمويل الابتكاري، لأغراض الطاقة المتجددة وفعالية الطاقة؛
    1. Sistema de contabilidad ambiental y económica para la energía UN 1 - نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية المتعلق بالطاقة
    Desde entonces, el PNUD ha desarrollado la Iniciativa para la energía sostenible, adoptada por el Comité Ejecutivo como política institucional en la esfera de la energía y el desarrollo. UN ومنذ ذلك الحين، وضع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مبادرة الطاقة المستدامة التي اعتمدتها لجنته التنفيذية بوصفها السياسة المشتركة للبرنامج الإنمائي فيما يتعلق بالطاقة والتنمية.
    Cuadro 4 Financiación multilateral y bilateral para la energía durante el período 1997-2005 UN الجدول 4- التمويل الثنائي والمتعدد الأطراف لمشاريع الطاقة خلال الفترة
    Hemos presentado una propuesta para crear un nuevo marco multilateral para la energía nuclear que, con el tiempo, incluiría la conversión de las instalaciones de enriquecimiento y procesamiento de operaciones nacionales a multilaterales. UN وقد قدمنا اقتراحا بوضع إطار جديد متعدد الأطراف معني بالطاقة النووية يشمل، مع مرور الوقت، تحويل مرافق التخصيب وإعادة المعالجة من العمليات الوطنية إلى عمليات متعددة الأطراف.
    Con la limitación de la producción de energía a 15 megawatios se había establecido la importancia de los proyectos a pequeña escala, en especial para la energía renovable. UN وذكر أن أهمية المشاريع ذات النطاق الصغير، لا سيما لقطاع الطاقة المتجددة، قد حددت بقصر ناتج الطاقة من هذه المشاريع على 15 ميغاوات.
    Representante Especial del Secretario General para la energía Sostenible para Todos UN الممثل الخاص للأمين العام المعني بتوفير الطاقة المستدامة للجميع
    La Red Internacional para la energía Sostenible está integrada por alrededor de 150 ONG. UN تضم الشبكة الدولية المعنية بالطاقة المستدامة نحو 150 منظمة غير حكومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus