"para la erradicación de las peores" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للقضاء على أسوأ
        
    71. El Comité acoge con satisfacción el Plan de Acción Nacional para la Erradicación de las Peores Formas de Trabajo Infantil y el Programa de Lucha contra el Trabajo Infantil. UN 71- ترحب اللجنة بخطة العمل الوطنية للقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال وبرنامج الحد من عمل الأطفال.
    Entre enero y junio de 1998 tuvo lugar la Marcha Mundial contra el Trabajo Infantil, que terminó en Ginebra en ocasión de la iniciación de la Conferencia de la Organización Internacional del Trabajo dedicada al examen de un proyecto de Convenio para la Erradicación de las Peores formas de trabajo infantil. UN ونظمت المسيرة العالمية لمكافحة عمل الطفل في الفترة من كانون الثاني/يناير إلى حزيران/يونيه ١٩٩٨ وانتهت في جنيف عند بدء مؤتمر منظمة العمل الدولية لمناقشة اتفاقية مقترحة للقضاء على أسوأ أشكال عمل الطفل.
    192. El Gobierno ejecutó el Programa de Duración Determinada para la Erradicación de las Peores Formas de Trabajo Infantil en 2007, en colaboración con la OIT. UN 192- وتنفِّذ حكومة نيبال `برنامجاً محدوداً زمنياً` للقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال بحلول عام 2007 بالتعاون مع منظمة العمل الدولية.
    Dicho Comité ejecuta el Plan Estratégico Nacional para la Erradicación de las Peores formas de Trabajo Infantil 2006-2016 que ya ha logrado retirar y prevenir a 27.300 menores de edad de situaciones de riesgo y de explotación laboral; y a otros 5.574 con el programa de iniciativas educativas para erradicar el trabajo infantil. UN وتعمل هذه اللجنة على تنفيذ الخطة الاستراتيجية الوطنية للقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال للفترة 2006-2016، وقد تمكنت بالفعل من انتشال ووقاية 300 27 طفل قاصر من حالات الخطر والاستغلال في العمل؛ و574 5 طفلاً آخر من خلال برنامج المبادرات التعليمية للقضاء على عمل الأطفال.
    98. El Comité Nacional para la Erradicación de las Peores formas de trabajo infantil, creado en 2005 y coordinado por el MINTRAB trabaja construyendo herramientas para el seguimiento y monitoreo del trabajo infantil y sus peores formas. UN 98- وتعمل اللجنة الوطنية للقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال، التي أُنشئت في عام 2005 والتي تنسق شؤونها وزارة العمل، على استحداث أدوات لمتابعة ورصد عمل الأطفال وأسوأ أشكاله.
    En cuanto a trabajo infantil se cuenta con Comité Nacional para la Erradicación de las Peores Formas de Trabajo Infantil, siendo su objetivo principal proporcionar las directrices para la realización de actividades dirigidas a la eliminación progresiva del trabajo infantil en El Salvador. UN 53- وبخصوص عمل الأطفال، يتمثل الهدف الرئيسي للجنة الوطنية للقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال(45) في وضع مبادئ توجيهية تتعلق بالأنشطة الرامية إلى القضاء تدريجياً على عمل الأطفال في السلفادور.
    9. En 2009, la Comisión de Expertos de la OIT observó que el Plan nacional para la Erradicación de las Peores formas de trabajo infantil (2006-2009) preveía medidas para mejorar el sistema educativo, y que se elaboraría un segundo plan nacional. UN 9- في عام 2009، أشارت لجنة خبراء منظمة العمل الدولية إلى أن " الخطة الوطنية للقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال (2006-2009) " نصت على تدابير لتحسين النظام التعليمي(31) وأنه سيجري وضع خطة وطنية ثانية(32).
    10. El Comité toma nota de que el Plan de Acción Nacional para la Erradicación de las Peores Formas de Trabajo Infantil (2006-2009) comprende un plan estratégico contra la explotación sexual comercial de los niños. UN 10- تلاحظ اللجنة وجود خطة استراتيجية لمكافحة استغلال الأطفال جنسيا لأغراض تجارية، وذلك في إطار الخطة الوطنية للقضاء على أسوأ أشكال عمل الطفل (2006-2009).
    453. El Comité insta al Estado Parte a que vele por el establecimiento del comité pluridisciplinar para abordar la cuestión del trabajo infantil y por que éste prepare a la mayor brevedad el plan de política para la Erradicación de las Peores formas de trabajo infantil y aporte los recursos humanos y económicos necesarios para ejecutar efectivamente el plan, inclusive prestando apoyo a la sociedad civil. UN 453- تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تكفل إنشاء اللجنة المتعددة الاختصاصات المعنية بمعالجة قضية عمل الأطفال، وأن تقدم إليها الدعم اللازم لكي تتمكن في أسرع وقت ممكن من وضع خطة سياسة عامة للقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال وتوفر لها الموارد البشرية والمالية اللازمة لتنفيذ هذه الخطة تنفيذاً فعالاً، وأن توفر الدعم اللازم للمجتمع المدني.
    76. El Comité toma nota de la adopción del Plan de Acción Nacional para la Erradicación de las Peores Formas de Trabajo Infantil (2006-2009), y acoge con satisfacción los objetivos fijados por el Estado parte para erradicar las peores formas de trabajo infantil en El Salvador a más tardar en 2015 y todas las formas de trabajo infantil en 2020. UN 76- تلاحظ اللجنة اعتماد الخطة الوطنية للقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال (2006-2009) وترحب بما رسمته الدولة الطرف من أهداف تتمثل في القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال في السلفادور بحلول عام 2015 واستئصال جميع أشكال عمل الأطفال بحلول عام 2020.
    También toma nota de las diversas medidas (planes nacionales y actividades de cooperación con el Programa IPEC de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) y con el UNICEF) adoptadas por el Estado parte para erradicar las peores formas de trabajo infantil, en particular el establecimiento de la Comisión Nacional para la Erradicación de las Peores Formas de Trabajo Infantil. UN وتلاحظ أيضاً التدابير المتعددة (الخطط الوطنية والإجراءات التعاونية مع البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال التابع لمنظمة العمل الدولية، واليونيسيف) المتخذة من الدولة الطرف بهدف القضاء على أسوا أشكال عمل الأطفال، بما في ذلك إنشاء اللجنة الوطنية للقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال.
    d) Las trabas a la aplicación del Plan de Acción Nacional para la Erradicación de las Peores Formas de Trabajo Infantil por una percepción general del trabajo como una parte del proceso de educación, que prepara al niño para la vida adulta y presta un servicio a los padres, y la percepción del niño como un " bien de la familia " , así como las dificultades de coordinación resultantes del establecimiento de la autonomía regional. UN (د) إعاقة تنفيذ خطة العمل الوطنية للقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال بسبب التصوّر السائد للعمل على أنه جزء من عملية التربية، يعدّ الطفل لحياة البالغين ويخدم الآباء، وتصوّر الطفل على أنه " أصل من أصول للأسرة " ، إضافة إلى صعوبات تنسيق الخطة بعد تطبيق استقلال الأقاليم.
    397. El Comité observa con satisfacción los diferentes planes y acciones del Estado Parte, tales como el Programa Presidencial de Oportunidades, el Plan y el Consejo Nacional para la Erradicación de las Peores Formas de Trabajo Infantil, las inspecciones de trabajo practicadas por la Dirección General de Inspección de Trabajo y las diferentes acciones de asistencia a migrantes salvadoreños en el extranjero. UN 397- وتلاحظ اللجنة بارتياح مختلف خطط وتدابير الدولة الطرف، مثل البرنامج الرئاسي لتحقيق تكافؤ الفرص، والخطة والمجلس الوطني للقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال، وعمليات تفتيش أماكن العمل التي تقوم بها المديرية العامة لتفتيش أماكن العمل، ومختلف التدابير الرامية إلى مساعدة المهاجرين السلفادوريين في بلدان أخرى.
    El Comité observa con satisfacción los diferentes planes y acciones del Estado Parte, tales como el Programa Presidencial de Oportunidades, el Plan y el Consejo Nacional para la Erradicación de las Peores Formas de Trabajo Infantil, las inspecciones de trabajo practicadas por la Dirección General de Inspección de Trabajo, y las diferentes acciones de asistencia a migrantes salvadoreños en el extranjero. UN 5- وتلاحظ اللجنة بارتياح مختلف خطط وتدابير الدولة الطرف، مثل البرنامج الرئاسي لتحقيق تكافؤ الفرص، والخطة والمجلس الوطني للقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال، وعمليات تفتيش أماكن العمل التي تقوم بها المديرية العامة لتفتيش أماكن العمل، ومختلف التدابير الرامية إلى مساعدة المهاجرين السلفادوريين في بلدان أخرى.
    Dicho Comité ejecuta el Plan Estratégico Nacional para la Erradicación de las Peores formas de Trabajo Infantil 2006-2016 que ya ha logrado retirar y prevenir a 27,300 menores de edad de situaciones de riesgo y de explotación laboral; y a otros 5,574 con el programa de iniciativas educativas para erradicar el trabajo infantil. UN وكُلّفت اللجنة التوجيهية بتنفيذ الخطة الاستراتيجية الوطنية للقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال للفترة 2006-2016، وقد تمكنت هذه اللجنة بالفعل بفضل هذه الخطة من انتزاع 300 27 قاصر عرضة للخطر أو للاستغلال من أعمال من هذا القبيل أو صُرفوا عن الوقوع فيها؛ وأدمج 574 5 آخرون في برنامج تعليمي يرمي إلى القضاء على عمل الأطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus