"para la ex yugoslavia y al tribunal" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة
        
    La Sala de Apelaciones, integrada por siete magistrados, sirve al Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y al Tribunal Penal Internacional para Rwanda; UN وتخدم دائرة استئناف التي تتكون من سبعة قضاة، المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الدولية لرواندا؛
    Se prestó asesoramiento jurídico, cuando fue necesario, al Tribunal Internacionales para la ex Yugoslavia y al Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN ووفرت المشورة القانونية، حسب الاقتضاء، للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    La Sala de Apelaciones, integrada por siete magistrados, sirve al Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y al Tribunal Penal Internacional para Rwanda; UN ودائرة الاستئناف التي تتكون من سبعة قضاة تخدم المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الدولية لرواندا؛
    Permítaseme empezar rindiendo homenaje al Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia y al Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN اسمحوا لي أن أستهل كلمتي بالإشادة بالمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    La Sala de Apelaciones sirve al Tribunal Internacional de las Naciones Unidas para la ex Yugoslavia y al Tribunal Penal Internacional para Rwanda; UN وتتولى دائرة الاستئناف أعمال المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا على السواء؛
    El Canadá, Australia y Nueva Zelandia seguirán prestando asistencia al Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia y al Tribunal Penal Internacional para Rwanda para que desempeñen con éxito sus mandatos y para que consigan que los responsables de los peores crímenes que ha conocido la humanidad rindan cuentas de sus actos. UN وستواصل كندا واستراليا ونيوزيلندا مساعدة المحكمة الجنائية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية لرواندا في الاضطلاع بولايتيهما بنجاح وفي محاسبة المسؤولين عن ارتكاب أسوأ الجرائم التي عرفتها البشرية.
    La Sala de Apelaciones, integrada por siete magistrados, sirve al Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y al Tribunal Penal Internacional para Rwanda; UN ودائرة الاستئناف التي تتكون من سبعة قضاة تخدم كلا من المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا؛
    También asesorará al Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y al Tribunal Penal Internacional para Rwanda o su mecanismo residual sobre sus relaciones con Estados y países anfitriones. UN كما سيسدي المشورة إلى المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، أو آلية تصريف الأعمال الخاصة بهما، بشأن علاقاتهما مع الدول ومع البلدين المضيفين.
    El Canadá, Australia y Nueva Zelandia desean aprovechar esta oportunidad para reafirmar su firme respaldo al Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y al Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN تود كندا وأستراليا ونيوزيلندا أن تغتنم هذه الفرصة لإعادة تأكيد دعمنا القوي للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    También asesorará al Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y al Tribunal Penal Internacional para Rwanda o su mecanismo residual sobre sus relaciones con Estados y países anfitriones. UN كما سيسدي المشورة إلى المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، أو آلية تصريف الأعمال الخاصة بهما، بشأن علاقاتهما مع الدول ومع البلدين المضيفين.
    i) Las Salas, formadas por tres Salas de Primera Instancia, formadas por nueve magistrados independientes, 2 de los cuales no pueden ser nacionales de un mismo Estado, y una Sala de Apelaciones. La Sala de Apelaciones, formadas por siete magistrados independientes, sirve al Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y al Tribunal Internacional para Rwanda. UN `1 ' دوائر المحكمة المكونة من ثلاث دوائر للمحاكمة تضم تسعة قضاة مستقلين، لا يجوز أن يكون اثنان منهما من رعايا نفس الدولة، ودائرة استئناف تتكون من سبعة قضاة، تقدم الخدمات للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الدولية لرواندا؛
    Deseo comunicarle la situación financiera grave que sigue afligiendo al Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y al Tribunal Penal Internacional para Rwanda, a causa de la falta de pago total y puntual de las cuotas de los Estados Miembros. UN أود أن أُطلعكما على الحالة المالية الخطيرة التي ما زالت تحيق بالمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا على حد سواء، وذلك بسبب عدم قيام دول أعضاء بدفع اشتراكاتها المقررة كاملة وفي الوقت المحدد.
    Australia, Nueva Zelandia y el Canadá apoyan decididamente al Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y al Tribunal Penal Internacional para Rwanda, y seguirán prestándoles asistencia, puesto que señalan el camino a seguir para que haya menos impunidad en relación con los crímenes internacionales. UN وأستراليا ونيوزيلندا وكندا من المؤيدين بقوة للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا وسوف تواصل تقديم مساعدتها لهما وهما تتصدران المسيرة نحو تعزيز المساءلة على الجرائم الدولية.
    Lo más irónico es que el párrafo 7 de la resolución 61/262 -- cuyo propósito era abordar ciertas cuestiones presupuestarias relativas al Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y al Tribunal Internacional para Rwanda -- en la actualidad, de hecho, sólo repercute negativamente en la Corte Internacional de Justicia. UN ومن أشد المتناقضات أن الفقرة 7 من القرار 61/262 - الذي كان الغرض منه معالجة مسائل معينة في ميزانيتي المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا - لا يقع الآن أثرها السلبي، في الحقيقة، إلا على محكمة العدل الدولية.
    Ante todo, el Canadá, Australia y Nueva Zelandia desean rendir homenaje al Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y al Tribunal Penal Internacional para Rwanda, cuyo trabajo precursor ha contribuido en gran medida a garantizar la rendición de cuentas por parte de los responsables de los delitos internacionales más graves: el genocidio, los crímenes de lesa humanidad y los crímenes de guerra. UN بادئ ذي بدء، تشيد كندا وأستراليا ونيوزيلندا بالمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، اللتين أسهم عملهما الرائد إسهاما كبيرا في ضمان مساءلة المسؤولين عن ارتكاب أكثر الجرائم الدولية الجسيمة: الإبادة الجماعية والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية وجرائم الحرب.
    En este sentido, encomiamos al Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y al Tribunal Penal Internacional para Rwanda por su actuación irremplazable en la lucha contra la impunidad, en cumplimiento de su mandato, y porque al mismo tiempo establecen las normas para la justicia mundial en pro de la paz y la seguridad. UN وفي هذا الصدد، نحيي المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا على دورهما الذي لا بديل له في مكافحة الإفلات من العقاب، تنفيذا لولاية كل منهما، ولإرسائهما، في الوقت نفسه، معايير العدالة الدولية خدمة للسلم والأمن.
    Sra. Moore (Estados Unidos de América) (habla en inglés): Los Estados Unidos siguen firmemente comprometidos a apoyar al Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia y al Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN السيدة مور (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلمت بالانكليزية): تظل الولايات المتحدة على التزامها القوي بدعم المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Con el término " tribunales de las Naciones Unidas " se hace referencia al Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y al Tribunal Penal Internacional para Rwanda, ya que son órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad y, por lo tanto, forman parte de la Organización de las Naciones Unidas. UN ويشار إلى المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا باعتبارهما من " محاكم الأمم المتحدة " ، لأنهما هيئتان فرعيتان تابعتان لمجلس الأمن، وتشكلان بالتالي جزءاً من منظمة الأمم المتحدة.
    Desde 2000, la organización ha colaborado con Westlaw Publishing Company para donar herramientas de investigación en línea al Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia y al Tribunal Penal Internacional para Rwanda, por valor de más de 5 millones de dólares durante tres años. UN منذ عام 2000، أقامت الرابطة شراكة مع دار النشر WESTLAW من أجل التبرع بمرافق للبحث عبر الإنترنت إلى المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، تقدر قيمتها بأكثر من 5 ملايين دولار لمدة ثلاث سنوات.
    Reconociendo el fortalecimiento de las capacidades nacionales, el Consejo de Seguridad, en sus resoluciones 1503 (2003) y 1534 (2004), instó al Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y al Tribunal Penal Internacional para Rwanda a que trasladaran de vuelta a todos los acusados de bajo y mediano rango a las jurisdicciones nacionales competentes de la región para su juzgamiento en los tribunales nacionales. UN واعترافا من مجلس الأمن بتعزيز القدرة المحلية، دعا المجلس في قراريه 1503 (2003) و 1534 (2004) المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا إلى إحالة جميع المتهمين من الرتب الدنيا والمتوسطة إلى القضاء الوطني المختص في المنطقة لمحاكمتهم أمام المحاكم المحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus