"para la ex-yugoslavia y rwanda" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ليوغوسلافيا السابقة ورواندا
        
    Tribunales internacionales para la ex-Yugoslavia y Rwanda UN المحكمتان الدوليتان ليوغوسلافيا السابقة ورواندا
    El Consejo también deliberó en varias ocasiones sobre la labor de los Tribunales Internacionales para la ex-Yugoslavia y Rwanda. UN وقد ناقش المجلس أيضا في عدة مناسبات عمل المحكمتين الجنائيتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا.
    En este sentido, el Consejo deliberó en varias ocasiones sobre la labor de los Tribunales Internacionales para la ex-Yugoslavia y Rwanda. UN وفي هذا الصدد، ناقش المجلس أيضا في عدة مناسبات عمل المحكمتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا.
    El Consejo avanzó considerablemente en la aplicación de la estrategia de conclusión de los Tribunales mediante el establecimiento de un Mecanismo Residual de los Tribunales para la ex-Yugoslavia y Rwanda. UN أحرز المجلس تقدماً كبيراً نحو تنفيذ استراتيجية إنجاز عمل المحكمتين بإنشاء آلية دولية لتصريف الأعمال المتبقية أمام المحكمتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا.
    Algunos de esos instrumentos son el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional y los estatutos de los tribunales especiales para la ex-Yugoslavia y Rwanda. UN ومن الأمثلة على ذلك نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية والنظامان الأساسيان للمحكمتين المخصصتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا.
    La coordinación y estrecha cooperación con los Tribunales Internacionales para la ex-Yugoslavia y Rwanda siguió garantizando que el Mecanismo funcionara sin problemas pese a la limitación de sus actuales recursos. UN واستمر التنسيق والتعاون الوثيق بين المحكمتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا لكفالة اضطلاع الآلية بأعمالها بشكل سلس رغم محدودية مواردها في الوقت الراهن.
    Además, el propio Consejo ha sentado importantes precedentes, en particular el establecimiento de comisiones de investigación sobre Bosnia, Rwanda y Darfur, que allanaron el camino a los tribunales internacionales para la ex-Yugoslavia y Rwanda en 1993 y 1994, respectivamente, y la remisión de la situación en Darfur a la Corte Penal Internacional en 2005. UN وإضافة إلى ذلك، فقد أرسى المجلس نفسه سوابق مهمة، تشمل إنشاء لجان تحقيق معنية بالبوسنة ورواندا ودارفور، مهّدت السبيل لقيام المحكمتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا في عامي 1993 و 1994 على التوالي، وإحالة الحالة في دارفور على المحكمة الجنائية الدولية في عام 2005.
    De forma similar, en la esfera de la lucha contra la impunidad las Naciones Unidas han apoyado la imputación de más de 250 personas por crímenes de guerra, crímenes de lesa humanidad o delitos de genocidio a través de los tribunales penales internacionales para la ex-Yugoslavia y Rwanda. UN 64 - وبالمثل، في مجال مكافحة الإفلات من العقاب، ساعدت الأمم المتحدة على توجيه لوائح اتهام إلى أكثر من 250 شخصا متهمين بارتكاب جرائم حرب، أو جرائم ضد الإنسانية، أو جرائم إبادة جماعية، عن طريق المحكمتين الجنائيتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا.
    Los días 6 de diciembre de 2010 y 6 de junio de 2011, el Consejo celebró debates para examinar los informes y las evaluaciones sobre la aplicación de las estrategias de conclusión presentados por los Presidentes y los Fiscales de los Tribunales Internacionales para la ex-Yugoslavia y Rwanda. UN وفي 6 كانون الأول/ديسمبر 2010 و 6 حزيران/ يونيه 2011، أجرى المجلس مناقشتين للنظر في التقارير والتقييمات بشأن تنفيذ استراتيجيتي إنجاز العمل التي عرضها رئيسا المحكمتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا والمدعيان العامان للمحكمتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus