"para la explicación de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وللاطِّلاع على شرح
        
    para la explicación de los términos " evaluación " y " criterios de evaluación " , véase ## 27 y 28 supra [**hiperenlaces**]. UN وللاطِّلاع على شرح لتعبيريْ " التقييم " و " معايير التقييم " ، انظر الفقرتين 27 و28 أعلاه [**وَصْلتان تشعُّبيتان**].
    para la explicación de los términos " método de contratación " y " evaluación " , véase ## 44 y 27 supra [**hiperenlaces**]. UN وللاطِّلاع على شرح لتعبيريْ " طريقة الاشتراء " و " التقييم " ، انظر الفقرتين 44 و27 أعلاه [**وَصْلتان تشعُّبيتان**].
    para la explicación de los términos " entidad adjudicadora " y " contrato adjudicable " , véase ## 62 y 58 supra [**hiperenlaces**]. UN وللاطِّلاع على شرح لتعبيريْ " الجهة المشترية " و " الاشتراء " ، انظر الفقرتين 62 و58 أعلاه [**وَصْلتان تشعُّبيتان**].
    para la explicación de los términos " subasta electrónica inversa " y " método de contratación " , véase # 24 supra y # 44 infra [**hiperenlaces**]. UN وللاطِّلاع على شرح لتعبيريْ " المناقصة الإلكترونية " و " طريقة الاشتراء " ، انظر الفقرة 24 أعلاه والفقرة 44 أدناه [**وَصْلتان تشعُّبيتان**].
    para la explicación de los términos " acuerdo marco abierto " , " proveedor o contratista " , " contratos que se tenga previsto adjudicar " y " segunda etapa competitiva " , véase ## 48, 85, 58 y 74 infra [**hiperenlaces**]. UN وللاطِّلاع على شرح لتعابير " الاتفاق الإطاري المفتوح " و " المورِّد أو المقاول " و " الاشتراء " و " التنافس في مرحلة ثانية " ، انظر الفقرات 48 و85 و58 و74 أدناه [**وَصْلات تشعُّبية**].
    para la explicación de los términos " examen " , " evaluación " y " subasta electrónica inversa como método de contratación en sí " , véase ## 29, 27 y 25 supra [**hiperenlaces**]. UN وللاطِّلاع على شرح لتعابير " الفحص " و " التقييم " و " المناقصة الإلكترونية كطريقة اشتراء قائمة بذاتها " ، انظر الفقرات 29 و27 و25 أعلاه [**وَصْلات تشعُّبية**].
    para la explicación de los términos " examen " y " descripción del objeto del contrato adjudicable " , véase ## 29 y 18 supra [**hiperenlaces**]. UN وللاطِّلاع على شرح لتعبيريْ " الفحص " و " وصف الشيء موضوع الاشتراء " ، انظر الفقرتين 29 و18 أعلاه [**وَصْلتان تشعُّبيتان**].
    para la explicación de los términos " precio de la oferta " , " proveedor o contratista " , " licitación en dos etapas " y " entidad adjudicadora " , véase ## 86, 85, 88 y 62 infra [**hiperenlaces**]. UN وللاطِّلاع على شرح لتعابير " سعر العطاء " و " المورِّد أو المقاول " و " المناقصة على مرحلتين " و " الجهة المشترية " ، انظر الفقرات 86 و85 و88 و62 [**وَصْلات تشعُّبية**].
    para la explicación de los términos " proveedor o contratista " y " precio de la oferta " , véase ## 85 y 86 infra [**hiperenlaces**]. UN وللاطِّلاع على شرح لتعبيريْ " المورِّد أو المقاول " و " سعر العطاء " ، انظر الفقرتين 85 و86 أدناه [**وَصْلتان تشعُّبيتان**].
    para la explicación de los términos " bienes " y " obras " , véase ## 35 y 15 supra [**hiperenlaces**]. UN وللاطِّلاع على شرح لتعبيريْ " السلع " و " الإنشاءات " ، انظر الفقرتين 35 و15 أعلاه [**وَصْلتان تشعُّبيتان**].
    para la explicación de los términos " entidad adjudicadora " y " servicios " , véase ## 62 y 76 infra [**hiperenlaces**]. UN وللاطِّلاع على شرح لتعبيريْ " الجهة المشترية " و " الخدمات " ، انظر الفقرتين 62 و76 أدناه [**وَصْلتان تشعُّبيتان**].
    para la explicación de los términos " entidad adjudicadora " y " reglamento de la contratación pública " , véase ## 62 y 61 infra [**hiperenlaces**]. UN وللاطِّلاع على شرح لتعبيريْ " الجهة المشترية " و " لوائح الاشتراء " ، انظر الفقرتين 62 و61 أدناه [**وَصْلة تشعُّبية**].
    para la explicación de los términos " proveedor o contratista " , " entidad adjudicadora " y " garantía de buen cumplimiento de un contrato " , véase ## 85, 62 y 75 supra [**hiperenlaces**]. UN وللاطِّلاع على شرح لتعابير " المورِّد أو المقاول " و " الجهة المشترية " و " ضمانة تنفيذ عقد الاشتراء " ، انظر الفقرات 85 و62 و75 أعلاه [**وَصْلات تشعُّبية**].
    para la explicación de los términos " procedimiento de recurso " , " proveedor o contratista " y " entidad adjudicadora " , véase ## 8, 85 y 62 infra [**hiperenlaces**]. UN وللاطِّلاع على شرح لتعابير " إجراءات الاعتراض " و " المورِّد أو المقاول " و " الجهة المشترية " ، انظر الفقرات 8 و 85 و62 أدناه [**وَصْلات تشعُّبية**].
    para la explicación de los términos " órgano independiente " , " procedimiento de recurso " y " entidad adjudicadora " , véase ## 37, 8 y 62 infra [**hiperenlaces**]. UN وللاطِّلاع على شرح لتعابير " الهيئة المستقلة " و " إجراءات الاعتراض " و " الجهة المشترية " ، انظر الفقرات 37 و8 و62 أدناه [**وَصْلات تشعُّبية**].
    para la explicación de los términos " contrato de adquisición " , " acuerdo marco " , " entidad adjudicadora " y " proveedor o contratista " , véase ## 59, 31, 62 y 85 infra [**hiperenlaces**]. UN وللاطِّلاع على شرح لتعابير " عقد الاشتراء " و " الاتفاق الإطاري " و " الجهة المشترية " و " المورِّد أو المقاول " ، انظر الفقرات 59 و31 و62 و85 أدناه [**وَصْلات تشعُّبية**].
    para la explicación de los términos " oferta " , " proveedor o contratista " y " negociación competitiva " , véase ## 83, 85 y 12 infra [**hiperenlaces**]. UN وللاطِّلاع على شرح لتعابير " العرض المقدَّم " و " المورِّد أو المقاول " و " التفاوض التنافسي " ، انظر الفقرات 83 و85 و12 أدناه [**وَصْلات تشعُّبية**].
    para la explicación de los términos " entidad adjudicadora " y " órgano independiente " , véase ## 62 y 37 infra [**hiperenlaces**]. UN وللاطِّلاع على شرح لتعبيريْ " الجهة المشترية " و " الهيئة المستقلة " ، انظر الفقرتين 62 و37 أدناه [**وَصْلتان تشعُّبيتان**].
    para la explicación de los términos " entidad adjudicadora " , " proveedor o contratista " y " pliego de condiciones " , véase ## 62, 85 y 80 infra [**hiperenlaces**]. UN وللاطِّلاع على شرح لتعابير " الجهة المشترية " و " المورِّد أو المقاول " و " وثائق الالتماس " ، انظر الفقرات 62 و85 و80 أدناه [**وَصْلات تشعُّبية**].
    para la explicación de los términos " proveedor o contratista " y " acuerdo marco " , véase ## 85 y 31 infra [**hiperenlaces**]. UN وللاطِّلاع على شرح لتعبيريْ " المورِّد أو المقاول " و " الاتفاق الإطاري " ، انظر الفقرتين 85 و31 أدناه [**وَصْلتان تشعُّبيتان**].

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus