"para la explicación del término" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وللاطِّلاع على شرح لتعبير
        
    para la explicación del término " procedimiento de recurso " , véase # 8 infra [**hiperenlace**]. UN وللاطِّلاع على شرح لتعبير " إجراءات الاعتراض " ، انظر الفقرة 8 أدناه [**وَصْلة تشعُّبية**].
    para la explicación del término " proveedor o contratista agraviado " , véase # 4 supra [**hiperenlace**]. UN وللاطِّلاع على شرح لتعبير " المورِّد أو المقاول المتظلِّم " ، انظر الفقرة 4 أعلاه [**وَصْلة تشعُّبية**].
    para la explicación del término " entidad adjudicadora " , véase # 62 infra [**hiperenlace**]. UN وللاطِّلاع على شرح لتعبير " الجهة المشترية " ، انظر الفقرة 62 أدناه [**وَصْلة تشعُّبية**].
    para la explicación del término " mejores ofertas definitivas " , véase # 6 supra [**hiperenlace**]. UN وللاطِّلاع على شرح لتعبير " العرض الأفضل النهائي " ، انظر الفقرة 6 أعلاه [**وَصْلة تشعُّبية**].
    para la explicación del término " contrato a que se refiere la adjudicación " , véase ## 59 infra [**hiperenlace**]. UN وللاطِّلاع على شرح لتعبير " عقد الاشتراء " ، انظر الفقرة 59 أدناه [**وَصْلة تشعُّبية**].
    para la explicación del término " contratación " , véase # 58 infra [**hiperenlaces**]. UN وللاطِّلاع على شرح لتعبير " الاشتراء " ، انظر الفقرة 58 أدناه [**وَصْلة تشعُّبية**].
    para la explicación del término " proveedor o contratista " , véase # 85 infra [**hiperenlace**]. UN وللاطِّلاع على شرح لتعبير " المورِّد أو المقاول " ، انظر الفقرة 85 أدناه [**وَصْلة تشعُّبية**].
    para la explicación del término " bienes " , véase # 35 infra [**hiperenlace**]. UN وللاطِّلاع على شرح لتعبير " السلع " ، انظر الفقرة 35 أدناه [**وَصْلة تشعُّبية**].
    para la explicación del término " contratación con arreglo a un acuerdo marco " , véase # 32 supra [**hiperenlace**]. UN وللاطِّلاع على شرح لتعبير " إجراءات الاتفاق الإطاري " ، انظر الفقرة 32 أعلاه [**وَصْلة تشعُّبية**].
    para la explicación del término " objeto del contrato adjudicable " , véase # 82 infra [**hiperenlace**]. UN وللاطِّلاع على شرح لتعبير " الشيء موضوع الاشتراء " ، انظر الفقرة 82 أدناه [**وَصْلة تشعُّبية**].
    para la explicación del término " recursos de revisión " , véase # 4 supra [**hiperenlace**]. UN وللاطِّلاع على شرح لتعبير " طلبات المراجعة " ، انظر الفقرة 4 أعلاه [**وَصْلة تشعُّبية**].
    para la explicación del término " cancelación de la contratación " , véase # 7 supra [**hiperenlace**]. UN وللاطِّلاع على شرح لتعبير " إلغاء الاشتراء " ، انظر الفقرة 7 أعلاه [**وَصْلة تشعُّبية**].
    para la explicación del término " condiciones de empleo " , véase # 13 supra [**hiperenlace**]. UN وللاطِّلاع على شرح لتعبير " شروط الاستخدام " ، انظر الفقرة 13 أعلاه [**وَصْلة تشعُّبية**].
    para la explicación del término " pliego de condiciones " , véase # 80 infra [**hiperenlace**]. UN وللاطِّلاع على شرح لتعبير " وثيقة الالتماس " ، انظر الفقرة 80 أدناه [**وَصْلة تشعُّبية**].
    para la explicación del término " acuerdo marco " , véase # 31 supra [**hiperenlace**]. UN وللاطِّلاع على شرح لتعبير " الاتفاق الإطاري " ، انظر الفقرة 31 أعلاه [**وَصْلة تشعُّبية**].
    para la explicación del término " precalificación " , véase # 53 supra [**hiperenlace**]. UN وللاطِّلاع على شرح لتعبير " التأهيل الأولي " ، انظر الفقرة 53 أعلاه [**وَصْلة تشعُّبية**].
    para la explicación del término " preselección " , véase # 55 supra [**hiperenlace**]. Presentación de ofertas UN وللاطِّلاع على شرح لتعبير " الاختيار الأولي " ، انظر الفقرة 55 أعلاه [**وَصْلة تشعُّبية**].
    para la explicación del término " adjudicación de un contrato " , véase # 58 supra [**hiperenlace**]. UN وللاطِّلاع على شرح لتعبير " الاشتراء " ، انظر الفقرة 58 أعلاه [**وَصْلة تشعُّبية**].
    para la explicación del término " oferta " , véase # 83 infra [**hiperenlace**]. UN وللاطِّلاع على شرح لتعبير " العرض المقدَّم " ، انظر الفقرة 83 أدناه [**وَصْلة تشعُّبية**].
    para la explicación del término " método de contratación " , véase # 44 supra [**hiperenlace**]. UN وللاطِّلاع على شرح لتعبير " طريقة الاشتراء " ، انظر الفقرة 44 أعلاه [**وَصْلة تشعُّبية**].

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus