"para la financiación de puestos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لتمويل الوظائف
        
    El análisis y examen de la cuenta de apoyo realizados por la Junta indica que no estaban claros los criterios concretos para la financiación de puestos con cargo a la cuenta de apoyo. UN ويشير التحليل والاستعراض اللذان أجراهما المجلس لحساب الدعم أن ثمة معايير غير واضحة لتمويل الوظائف من حساب الدعم.
    El análisis y el examen de la cuenta de apoyo realizados por la Junta indican que no están claros los criterios concretos para la financiación de puestos con cargo a la cuenta de apoyo y que no se pueden justificar esos puestos apoyándose en las estadísticas sobre el volumen de trabajo. UN وأشار تحليل المجلس واستعراضه لحساب الدعم إلى أن المعدل المحدد لتمويل الوظائف بواسطة حساب الدعم لم يكن واضحا، ولم يكن لديه المبرر لدعم تلك الوظائف بواسطة إحصائيات عبء العمل.
    Las directrices para la financiación de puestos extrapresupuestarios fueron aprobadas en la reunión de directores de la CEPE celebrada el 28 de noviembre de 2011. UN اعتمدت المبادئ التوجيهية لتمويل الوظائف الخارجة عن الميزانية في اجتماع مديري اللجنة في 28 تشرين الثاني/ نوفمبر 2011.
    De conformidad con la metodología propuesta para la financiación de puestos autorizados con cargo a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz, se prevé por este concepto un crédito equivalente al 8,5% de los gastos totales con destino a sueldos, gastos comunes de personal y viajes del personal civil en la zona de la Misión. UN وفقا للمنهجية المقترحة لتمويل الوظائف المأذون بها من حساب الدعم لعمليات حفظ السلم، رصد اعتماد تحت هذا البند على أساس نسبة ٨,٥ في المائة من التكلفة اﻹجمالية للمرتبات والتكاليف العامة للموظفين وسفر الموظفين المدنيين الموجودين في منطقة البعثة.
    De conformidad con los métodos propuestos para la financiación de puestos autorizados con cargo a la Cuenta de Apoyo para las Operaciones de Mantenimiento de la Paz, se prevén créditos en esta partida a razón del 8,5% del costo total de los sueldos, gastos comunes de personal y viajes de los funcionarios civiles en la zona de la misión. UN وفقا للمنهجية المقترحة لتمويل الوظائف المأذون بها من حساب دعم عمليات حفظ السلم، يخصص اعتماد تحت هذا البند على أساس ٨,٥ في المائة من مجموع تكاليف المرتبات والتكاليف العامة للموظفين وسفر الموظفين المدنيين في منطقة البعثة.
    De conformidad con la metodología propuesta para la financiación de puestos autorizados con cargo a la Cuenta de Apoyo para las Operaciones de Mantenimiento de la Paz, se prevén créditos sobre la base del 8,5% del costo total de los sueldos, los gastos comunes de personal y los gastos de viaje de los funcionarios civiles en la zona de la misión. UN وفقا للمنهجية المقترحة لتمويل الوظائف المأذون بها من حساب الدعم لعمليات حفظ السلم، هناك اعتماد مطلوب مقدراه ٨,٥ في المائة من إجمالي تكلفة المرتبات والتكاليف العامة للموظفين وسفر الموظفين المدنيين في منطقة البعثة.
    64. De conformidad con la metodología propuesta para la financiación de puestos autorizados con cargo a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz, se prevén fondos sobre la base del 8,5% del costo total de los sueldos, los gastos comunes de personal y los gastos de viaje de los funcionarios civiles en la zona de la misión. UN ٦٤ - وفقا للمنهجية المقترحة لتمويل الوظائف المأذون بها من حساب دعم عمليات حفظ السلم، خصص اعتماد لتغطية ٨,٥ في المائة من التكلفة اﻹجمالية للمرتبات والتكاليف العامة للموظفين وتكاليف سفر الموظفين المدنيين في منطقة البعثة.
    84. De conformidad con la metodología propuesta para la financiación de puestos autorizados con cargo a la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz, se prevén créditos sobre la base de un 8,5% de los gastos totales del personal civil incluidos en el renglón 2 b) supra. UN ٨٤ - وفقا للمنهجية المقترحة لتمويل الوظائف المأذون بها من حساب دعم عمليات حفظ السلم، رصد اعتماد تحت هذا البند على اساس ٨,٥ في المائة من التكلفة الكلية للموظفين المدنيين المدرجة تحت البند ٢ )ب( أعلاه.
    147. Con arreglo a la metodología propuesta para la financiación de puestos autorizados con cargo a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz, se han previsto créditos en esta partida sobre la base del 8,5% del costo total de sueldos, gastos comunes de personal y gastos de viaje del personal civil en la zona de la misión. UN ١٤٧ - وفقا للمنهجية المقترحة لتمويل الوظائف المأذون به من حساب الدعم لعمليات حفظ السلم رصد تحت هذا البند اعتماد على أساس نسبة ٨,٥ في المائة من مجموع تكلفة المرتبات والتكاليف العامة للموظفين وسفر الموظفين المدنيين في منطقة البعثة.
    85. Se prevén créditos de conformidad con la metodología propuesta para la financiación de puestos autorizados con cargo a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz, sobre la base del 8,5% del costo neto total de los sueldos, los gastos comunes de personal y los gastos de viaje del personal civil. UN ٥٨ - رصِد اعتماد وفقا للمنهجية المقترحة لتمويل الوظائف المأذون بها من حساب الدعم لعمليات حفظ السلم، على أساس ٨,٥ في المائة من صافي مجموع تكلفة المرتبات والتكاليف العامة للموظفين وسفر الموظفين المدنيين.
    53. De conformidad con la metodología propuesta para la financiación de puestos autorizados con cargo a la Cuenta de Apoyo para las Operaciones de Mantenimiento de la Paz, se prevén créditos sobre la base del 8,5% del total de los gastos de sueldos, gastos comunes de personal y gastos de viaje respecto de los funcionarios civiles de la zona de la Misión. UN ٥٣ - ترصد الاعتمادات وفقا للمنهجية المقترحة لتمويل الوظائف التي أذن بها من حساب الدعم لعمليات حفظ السلم، على أساس ٨,٥ في المائة من مجموع تكاليف المرتبات والتكاليف العامة للموظفين وسفر الموظفين المدنيين في منطقة البعثة.
    86. Con arreglo a la metodología propuesta para la financiación de puestos autorizados con cargo a la Cuenta de Apoyo para las Operaciones de Mantenimiento de la Paz, se prevén créditos sobre la base del 8,5% del costo total de los sueldos, los gastos comunes de personal y los gastos de viaje del personal civil en la zona de la misión. UN ٨٦ - وفقا للمنهجية المقترحة لتمويل الوظائف المأذون بها لحساب الدعم لعمليات حفظ السلم، يرصد اعتماد هنا على أساس نسبة ٨,٥ في المائة من التكلفة الكلية للمرتبات، والتكاليف العامة للموظفين، وسفر الموظفين المدنيين الى منطقة البعثة.
    77. De conformidad con la metodología propuesta para la financiación de puestos autorizados con cargo a la Cuenta de Apoyo para las Operaciones de Mantenimiento de la Paz, se prevén fondos sobre la base del 8,5% del costo total de los sueldos, los gastos comunes de personal y los gastos de viaje de los funcionarios civiles en la zona de la misión. UN ٧٧ - رصد هذا الاعتماد وفقا للمنهجية المقترحة لتمويل الوظائف المأذون بها من حساب الدعم لعمليات حفظ السلم، على أساس ٨,٥ في المائة من مجموع تكلفة المرتبات والتكلفة العامة للموظفين وسفر الموظفين المدنيين في منطقة البعثة.
    159. Con arreglo a la metodología propuesta para la financiación de puestos autorizados con cargo a la Cuenta de Apoyo para las Operaciones de Mantenimiento de la Paz, se solicitan créditos en esta partida sobre la base del 8,5% del costo total de sueldos del personal civil incluidos en la partida 2 b) supra. UN ١٥٩ - وفقا للمنهجية المقترحة لتمويل الوظائف المأذون بها من حساب الدعم لعمليات حفظ السلم يرصد هنا اعتماد على أساس ٨,٥ في المائة من التكلفة اﻹجمالية للموظفين المدنيين مما يرد تحت البند ٢ )ب( أعلاه.
    103. De conformidad con la metodología propuesta para la financiación de puestos autorizados con cargo a la Cuenta de Apoyo para las Operaciones de Mantenimiento de la Paz, se han previsto créditos en relación con esta partida equivalentes al 8,5% de los gastos totales de sueldos, gastos comunes de personal y viajes del personal civil en la zona de la misión. UN ١٠٣ - وفقا للمنهجية المقترحة لتمويل الوظائف المأذون بها لحساب دعم عمليات حفظ السلم، يرصد أدناه اعتماد يقوم على أساس ٨,٥ في المائة من مجموع تكاليف المرتبات والتكاليف العامة للموظفين وتكاليف سفر الموظفين المدنيين في منطقة البعثة.
    Mantenimiento de la Paz 3 779 900 150. Con arreglo a la metodología propuesta para la financiación de puestos autorizados con cargo a la Cuenta de Apoyo para las Operaciones de Mantenimiento de la Paz, se solicitan créditos en esta partida sobre la base del 8,5% del costo total de sueldos, gastos comunes de personal y gastos de viaje del personal civil en la zona de la misión. UN ١٥٠ - وفقا للمنهجية المقترحة لتمويل الوظائف المأذون به من حساب الدعم لعمليات حفظ السلم رصد تحت هذا البند اعتماد على أساس نسبة ٨,٥ في المائة من مجموع تكلفة المرتبات والتكاليف العامة للموظفين وسفر الموظفين المدنيين في منطقة البعثة.
    De conformidad con los métodos propuestos para la financiación de puestos autorizados con cargo a la Cuenta de Apoyo para las Operaciones de Mantenimiento de la Paz, se prevén créditos para esta partida a razón del 8,5% del costo total de los sueldos, gastos comunes de personal y viajes de los funcionarios civiles a la zona de la misión. UN ١١٤ - وفقا للمنهجية المقترحة لتمويل الوظائف المأذون بها من حساب دعم عمليات حفظ السلم، يخصص اعتماد تحت هذا البند على أساس ٨,٥ في المائة من مجموع تكاليف المرتبات والتكاليف العامة للموظفين وسفر الموظفين المدنيين في منطقة البعثة.
    De conformidad con la metodología propuesta para la financiación de puestos autorizados con cargo a la Cuenta de Apoyo para las Operaciones de Mantenimiento de la Paz, se prevén créditos para esta partida sobre la base del 8,5% del costo total de salarios, gastos comunes de personal y viajes del personal civil en la zona de la misión. UN ١٦٥ - وفقا للمنهجية المقترحة لتمويل الوظائف المأذون بها من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام، يُدرج مبلغ تحت هذا البند على أساس ٨,٥ في المائة من مجموع تكاليف المرتبات والتكاليف العامة للموظفين وتكاليف سفر الموظفين المدنيين في منطقة البعثة.
    95. De conformidad con la metodología propuesta para la financiación de puestos autorizados con cargo a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz, se ha consignado un crédito sobre la base del 8,5% del gasto total de sueldos, gastos comunes de personal y viajes de los funcionarios civiles en la zona de la misión. UN ٩٥ - وفقا للمنهجية المقترحة لتمويل الوظائف المأذون بها من حساب دعم عمليات حفظ السلم، رصد اعتماد تحت هذا البند على أساس نسبة قدرها ٨,٥ من مجموع تكاليف المرتبات والتكاليف العامة للموظفين وتكاليف سفر الموظفين المدنيين في منطقة البعثة.
    7. Pide al Secretario Ejecutivo que continúe las negociaciones con el Secretario General de las Naciones Unidas sobre la cuestión de una asignación de gastos generales para la financiación de puestos o actividades adicionales en la esfera administrativa de la secretaría, y que informe al respecto a la Conferencia de las Partes en su cuarto período de sesiones; UN 7- يطلب إلى الأمين التنفيذي مواصلة التفاوض مع الأمين العام للأمم المتحدة حول قضية تخصيص نفقات عامة لتمويل الوظائف أو الأنشطة الإضافية في المجال الإداري للأمانة، وتقديم تقرير عن ذلك إلى مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus