"para la fuerza de las naciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لقوة اﻷمم
        
    • في قوة اﻷمم
        
    Preocupada por el hecho de que los saldos excedentes de la Cuenta Especial para la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación se hayan utilizado para sufragar gastos de la Fuerza a fin de compensar la falta de ingresos resultante del no pago o el pago tardío de sus cuotas por los Estados Miembros, UN وإذ يقلقها أن اﻷرصدة الفائضة في الحساب الخاص لقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك قد صرفت في تغطية نفقات القوة بغية تعويض نقص اﻹيرادات الناشئ عن عدم تسديد دول أعضاء لاشتراكاتها أو تأخرها في تسديدها،
    Preocupada por el hecho de que los saldos excedentes de la Cuenta Especial para la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación se hayan utilizado para sufragar gastos de la Fuerza a fin de compensar la falta de ingresos resultante del no pago o el pago tardío de sus cuotas por los Estados Miembros, UN وإذ يقلقها أن اﻷرصدة الفائضة في الحساب الخاص لقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك قد صرفت في تغطية نفقات القوة بغية تعويض نقص اﻹيرادات الناشئ عن عدم تسديد دول أعضاء لاشتراكاتها أو تأخرها في تسديدها،
    Teniendo en cuenta las tareas descritas en el párrafo 30 supra y la necesidad de mantener un nivel suficiente de apoyo logístico para la Fuerza de las Naciones Unidas, se necesitaría un total de aproximadamente 1.400 hombres para llevar a cabo las tareas militares. UN وفي ضوء المهام المقترحة الملخصة في الفقرة ٠٣ أعلاه، وضرورة اﻹبقاء على مستوى ملائم من الدعم السوقي لقوة اﻷمم المتحدة، سيلزم ما مجموعه ٠٠٤ ١ جندي تقريبا ﻷداء المهام العسكرية.
    Investigación sobre la indemnización por rescisión de nombramiento a los civiles contratados localmente para la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre UN التحقيق في مزايا إنهاء خدمة المدنيين المعينين محليا في قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص
    Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la indemnización por rescisión del nombramiento pagada a los civiles contratados localmente para la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre UN تقريــر مكتب خدمـات المراقبة الداخلية عن استحقاقات إنهاء الخدمة المدفوعــة للمدنيين المعينين محليا في قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص
    19. Pide al Secretario General que presente a más tardar el 15 de noviembre de 1994 las propuestas presupuestarias para la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación correspondientes al próximo ejercicio económico, incluido un informe de ejecución amplio; UN ١٩ - تطلب الى اﻷمين العام أن يقدم مقترحات الميزانية بالنسبة لقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك عن الفترة المالية المقبلة، بما في ذلك تقرير أداء شامل، في موعد لا يتجاوز ١٥ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٤؛
    Preocupada porque los saldos excedentes de la Cuenta Especial para la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación se hayan utilizado para sufragar gastos de la Fuerza, a fin de compensar la insuficiencia de ingresos resultante de la falta de pago o el pago tardío de sus cuotas por los Estados Miembros, UN وإذ يساورها القلق ﻷن اﻷرصدة الفائضة في الحساب المعلق لقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك قد استخدمت في تغطية نفقات القوة بغية تعويض نقص اﻹيرادات الناجم عن عدم دفع الدول اﻷعضاء لاشتراكاتها أو التأخر في دفعها،
    Preocupada también por el hecho de que los saldos excedentes de la Cuenta Especial para la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación se hayan utilizado para sufragar gastos de la Fuerza a fin de compensar la falta de ingresos resultante del no pago o el pago tardío de sus cuotas por los Estados Miembros, UN وإذ يقلقها أيضا أن اﻷرصدة الفائضة في الحساب الخاص لقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك قد صرفت في تغطية نفقات القوة بغية تعويض نقص اﻹيرادات الناشئ عن عدم تسديد دول أعضاء لاشتراكاتها أو تأخرها في تسديدها،
    Preocupada también porque los saldos excedentes de la cuenta de orden para la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación se hayan utilizado para sufragar gastos de la Fuerza, a fin de compensar la insuficiencia de ingresos resultante de la falta de pago o el pago tardío de sus cuotas por los Estados Miembros, UN وإذ يساورها القلق أيضا ﻷن اﻷرصدة الفائضة في الحساب المعلﱠق لقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض اﻹشتباك قد استخدمت في تغطية نفقات القوة بغية تعويض نقص اﻹيرادات الناتج عن عدم دفع الدول اﻷعضاء لاشتراكاتها أو التأخر في دفعها،
    3. Insta a todos los Estados Miembros a que hagan cuanto esté a su alcance por pagar íntegra y puntualmente sus cuotas para la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación; UN ٣ - تحث جميع الدول اﻷعضاء على بذل كل جهد ممكن لضمان دفع اشتراكاتها المقررة لقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض اﻹشتباك على وجه السرعة وبالكامل؛
    Preocupada por el hecho de que los saldos excedentes de la Cuenta Especial para la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación se hayan utilizado para sufragar gastos de la Fuerza a fin de compensar la insuficiencia de ingresos resultante de la falta de pago o el pago tardío de sus cuotas por los Estados Miembros, UN وإذ يقلقها أن اﻷرصدة الفائضة في الحساب الخاص لقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك قد صرفت في تغطية نفقات القوة بغية تعويض نقـص اﻹيرادات الناشئ عــن عــدم تسديـد دول أعضـاء لاشتراكاتها أو تأخرها في تسديدها،
    Preocupada por el hecho de que los saldos excedentes de la Cuenta Especial para la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación se hayan utilizado para sufragar gastos de la Fuerza a fin de compensar la insuficiencia de ingresos resultante de la falta de pago o el pago tardío de sus cuotas por los Estados Miembros, UN وإذ يقلقها أن اﻷرصدة الفائضة في الحساب الخاص لقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك قد صرفت في تغطية نفقات القوة بغية تعويض نقـص اﻹيرادات الناشئ عــن عــدم تسديـد دول أعضـاء لاشتراكاتها أو تأخرها في تسديدها،
    14. Decide mantener aparte la cuenta establecida con anterioridad al 16 de junio de 1993 para la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre e invita a los Estados Miembros a que hagan contribuciones voluntarias a esa cuenta, y, a este respecto, pide al Secretario General que redoble sus esfuerzos para que se hagan contribuciones voluntarias a ella; UN ٤١ - تقرر أن يمسك الحساب المنشأ قبل ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣ لقوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص كحساب مستقل، وتدعو الدول اﻷعضاء الى تقديم تبرعات لذلك الحساب، وتطلب في هذا الشأن الى اﻷمين العام أن يضاعف جهوده في التماس تبرعات لهذا الحساب؛
    b) Decide también que no será necesario prorratear ninguna suma entre los Estados Miembros, habida cuenta del actual saldo de dinero en efectivo en la cuenta especial para la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación. UN )ب( تقرر أيضا أنه لن يلزم تحديد أنصبة مقررة على الدول اﻷعضاء في ضوء الرصيد النقدي الحالي في الحساب الخاص لقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    b) Decidió también que no será necesario prorratear ninguna suma entre los Estados Miembros, habida cuenta del actual saldo de dinero en efectivo en la cuenta especial para la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación. UN )ب( قررت أيضا أنه لن يلزم تحديد أنصبة مقررة على الدول اﻷعضاء في ضوء الرصيد النقدي الحالي في الحساب الخاص لقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    8. Decide también consignar la suma de 8.771.000 dólares en cifras brutas (8.443.000 dólares en cifras netas) para el período comprendido entre el 16 de junio y el 15 de diciembre de 1993 y, en consecuencia, pide al Secretario General que establezca una cuenta especial para la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre con arreglo al párrafo 29 de su informe1, UN ٨ - تقرر أيضا تخصيص مبلغ إجمالي قدره ٠٠٠ ٧٧١ ٨ من دولارات الولايات المتحدة )صافيه ٠٠٠ ٤٤٣ ٨ دولار( للفترة من ١٦ حزيران/يونيه الى ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، وعلى ذلك تطلب الى اﻷمين العام أن ينشئ حسابا خاصا لقوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص وفقا للفقرة ٢٩ من تقريره)١(؛
    a) Decide, como medida excepcional, autorizar al Secretario General a contraer compromisos de gastos hasta por la cantidad de 10.720.000 dólares en cifras brutas (10.396.000 dólares en cifras netas) para la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación para el período comprendido entre el 1º de diciembre de 1993 y el 31 de marzo de 1994; UN )أ( تقرر، بصفة استثنائية، أن تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات لا تتجاوز مبلغا إجماليا قدره ٠٠٠ ٠٢٧ ٠١ من دولارات الولايات المتحدة )صافيه ٠٠٠ ٦٩٣ ٠١ دولار(، وذلك لقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك للفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ الى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤؛
    • Indemnización por rescisión de nombramiento pagada a los civiles contratados localmente para la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre (A/52/886, anexo) UN ● استحقاقات إنهاء الخدمة المدفوعة للمدنيين المعينين محليا في قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص )A/52/886، المرفق(
    1. Expresa su profunda preocupación por el estado de las cuotas para la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación al 30 de noviembre de 1994, incluidas las cuotas pendientes de pago por un monto de 65.900.000 dólares de los EE.UU., e insta a todos los Estados Miembros interesados a que hagan cuanto esté a su alcance para pagar sus cuotas pendientes; UN ١ - تعرب عن بالغ قلقها لحالة الاشتراكات في قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، بما في ذلك الاشتراكات غير المسددة البالغة ٠٠٠ ٩٠٠ ٦٥ من دولارات الولايات المتحدة، وتحث جميع الدول اﻷعضاء المعنية على بذل كل جهد ممكن لضمان دفع اشتراكاتها المقررة غير المسددة؛
    Habiendo examinado también el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna relativo a la indemnización por rescisión del nombramiento pagada a los civiles contratados localmente para la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en ChipreA/52/886, anexo. UN وقد نظرت أيضا في تقرير اﻷمين العام عن أنشطة مكتب خدمات المراجعة الداخلية بشأن استحقاقات إنهاء الخدمة المدفوعة للمدنيين المعينين محليا في قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص)٣(،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus