Criterio 1: Existencia de un claro marco conceptual para la gestión basada en los resultados como estrategia general de gestión | UN | المعيار 1 يوجد إطار نظري واضح للإدارة القائمة على النتائج كاستراتيجية إدارية واسعة النطاق |
Existencia de un claro marco conceptual para la gestión basada en los resultados como estrategia general de gestión | UN | يوجد إطار نظري واضح للإدارة القائمة على النتائج كاستراتيجية إدارية واسعة النطاق |
En esa estrategia se seguía la terminología armonizada propuesta por el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD) para la gestión basada en los resultados. | UN | واتبعت هذه الاستراتيجية المصطلحات الموحدة للإدارة القائمة على النتائج التي اقترحتها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
Marco para la gestión basada en los resultados para la Secretaría de las Naciones Unidas | UN | إطار الإدارة القائمة على النتائج في الأمانة العامة للأمم المتحدة |
:: Examen bienal de todos los aspectos del marco para la gestión basada en los resultados al inicio de cada ciclo presupuestario | UN | استعراض جميع جوانب إطار الإدارة القائمة على النتائج مرتين سنويا في بداية دورات الميزانية |
Existencia de un claro marco conceptual para la gestión basada en los resultados como estrategia general de gestión | UN | وجود إطار مفاهيمي واضح للإدارة المستندة إلى النتائج كاستراتيجية إدارية واسعة النطاق |
En la estrategia se utiliza la terminología armonizada propuesta por el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD) para la gestión basada en los resultados. | UN | وتتبع هذه الاستراتيجية المصطلحات الموحدة للإدارة القائمة على النتائج التي اقترحتها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
La CP debería hacer suyo el marco de referencia para la gestión basada en los resultados. | UN | ينبغي أن يقر مؤتمر الأطراف إطار وضع المعايير للإدارة القائمة على النتائج. |
La CP debería hacer suyo del marco de referencia para la gestión basada en los resultados. | UN | ينبغي أن يقر مؤتمر الأطراف إطار وضع المعايير للإدارة القائمة على النتائج. |
A continuación se presenta el marco para la gestión basada en los resultados propuesto. | UN | ويرد أدناه الإطار المقترح للإدارة القائمة على النتائج. |
En el gráfico II del informe se presenta una propuesta de marco conceptual para la gestión basada en los resultados. | UN | ويبين الشكل الثاني من ذاك التقرير موجزا لإطار مفاهيمي مقترح للإدارة القائمة على النتائج. |
El PNUD y el Fondo de las Naciones del Unidas para la Infancia (UNICEF) trabajaban conjuntamente con el UNFPA para elaborar un criterio estratégico conceptual para la gestión basada en los resultados que se adecue al tipo de tareas que realizan las Naciones Unidas. | UN | كما أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للطفولة يعملان مع صندوق الأمم المتحدة للسكان لوضع منهج نظري استراتيجي للإدارة القائمة على النتائج يكون مناسبا لمجال عمل الأمم المتحدة. |
Se va a establecer una dependencia de apoyo a los programas, dotada con personal suficiente, que utilizará la funcionalidad Atlas para la gestión basada en los resultados. | UN | ويجري حاليا إنشاء وحدة لدعم البرامج بها ملاك موظفين جيد ستستخدم منهجية تشغيل أطلس للإدارة القائمة على أساس تحقيق النتائج. |
La falta de una política y estructuración apropiada de los procesos y los sistemas, la presentación incoherente de informes y la falta de una definición clara de las responsabilidades crean un entorno que no es favorable para la gestión basada en los resultados. | UN | وعدم وجود سياسات وهياكل مناسبة للعمليات والأنظمة، وعدم اتساق التقارير، وغياب تحديد واضح للمسؤوليات، خلقت جميعها بيئة غير مواتية للإدارة القائمة على أساس النتائج. |
Criterio 1: Existencia de un claro marco conceptual para la gestión basada en los resultados como estrategia general de gestión 16 - 20 5 | UN | المعيار 1: يوجد إطار نظري واضح للإدارة القائمة على النتائج كاستراتيجية إدارية واسعة النطاق 16-20 4 |
Marco para la rendición de cuentas, marco para la gestión del riesgo institucional y de control interno y marco para la gestión basada en los | UN | إطار المساءلة، وإطار إدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية، وإطار الإدارة القائمة على النتائج |
Marco para la rendición de cuentas, marco para la gestión del riesgo institucional y de control interno, y marco para la gestión basada en los resultados | UN | إطار المساءلة، وإطار إدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية، وإطار الإدارة القائمة على النتائج |
Marco para la rendición de cuentas, marco para la gestión del riesgo institucional y de control interno y marco para la gestión basada en los resultados | UN | إطار المساءلة، وإطار إدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية، وإطار الإدارة القائمة على النتائج |
Marco para la rendición de cuentas, marco para la gestión del riesgo institucional y de control interno, y marco para la gestión basada en los resultados | UN | إطار المساءلة وإطار إدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية وإطار الإدارة القائمة على النتائج |
Existencia de un claro marco conceptual para la gestión basada en los resultados como estrategia general de gestión. | UN | يوجد إطار نظري واضح للإدارة المستندة إلى النتائج كاستراتيجية إدارية واسعة النطاق. |
Un sistema nacional de estadística efectivo debe satisfacer necesidades fundamentales en materia de datos para la gestión basada en los resultados y la adopción de decisiones de políticas en forma sostenible. | UN | ولكي يكون النظام الإحصائي الوطني فعالا، يجب أن يفي باحتياجات البيانات الرئيسية للإدارة المرتكزة على النتائج واتخاذ القرارات المتعلقة بالسياسات على نحو مستدام. |
Es importante que se rectifique esta situación, dada la importancia que tiene para la gestión basada en los resultados la existencia de sistemas adecuados de gestión de la actuación profesional. | UN | فمن المهم تقويم هذا الوضع نظراً لأهمية وجود نظم مناسبة لإدارة الأداء من أجل الإدارة المستندة إلى النتائج. |
9. La Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación y el Comité del Programa y de la Coordinación (CPC) recomendaron que el Consejo Económico y Social y la Asamblea General hicieran suyo el marco de criterios de referencia para la gestión basada en los resultados elaborado por la Dependencia, que es utilizado ampliamente por las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. | UN | 9- ويجري استخدام الإطار المعياري الذي وضعته وحدة التفتيش المشتركة فيما يتعلق بالميزنة القائمة على النتائج استخداماً واسع النطاق من قِبل المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة حسبما أوصى به مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق()، وكذلك لجنة البرنامج والتنسيق()، لكي يقرّه المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة. |
A partir de 2008, se ha creado un " punto de acceso " al programa mundial en el sistema de gestión basado en los resultados a fin de normalizar, integrar y simplificar los instrumentos y los procesos de la Dirección de Políticas de Desarrollo para la gestión basada en los resultados. | UN | وفي عام 2008، خُصّص ' حيّز` للبرنامج العالمي في نظام الإدارة على أساس النتائج من أجل توحيد وإدماج وتبسيط أدوات وأساليب مكتب السياسات الإنمائية اللازمة للإدارة على أساس النتائج. |
Presentación de informes sobre la ejecución, aplicación del marco para la gestión basada en los resultados y sistema de información sobre la gestión basada en los resultados | UN | الإبلاغ عن الأداء، وتنفيذ إطار الإدارة القائمة على النتائج، ونظام المعلومات المتعلقة بالإدارة القائمة على النتائج |
La encuesta comprende más de 100 preguntas sobre temas tales como el reconocimiento expresado por los supervisores, la satisfacción con el trabajo, la habilitación y la comunicación de los objetivos, todos ellos de gran interés para la gestión basada en los resultados y la gestión del rendimiento en particular. | UN | ويشمل هذا الاستقصاء أكثر من 100 سؤال بشأن مواضيع مثل التنويه بالعمل من جانب المشرفين، والرضا عن العمل، والتمكين، والإبلاغ بالأهداف. وهي جميعاً وثيقة الصلة بالإدارة المستندة إلى النتائج وبصورة خاصة إدارة الأداء. |