"para la gestión de los productos químicos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لإدارة المواد الكيميائية
        
    • للإدارة الدولية للمواد الكيميائية
        
    • في مجال إدارة المواد الكيميائية
        
    • أجل إدارة المواد الكيميائية
        
    • على إدارة المواد الكيميائية
        
    • إزاء الإدارة
        
    • الخاصة بإدارة المواد الكيميائية
        
    • إزاء إدارة المواد الكيميائية
        
    • لإدارة الكيماويات
        
    • المعنية بإدارة هذه المواد
        
    • في إدارة الكيماويات
        
    • بشأن الإدارة السليمة للمواد الكيميائية
        
    • التي تدير المواد الكيميائية
        
    Un participante dijo que su industria estaba fuertemente comprometida con el Enfoque Estratégico como marco voluntario para la gestión de los productos químicos. UN وقال ممثل إن صناعته ملتزمة التزاماً قوياً بالنهج الاستراتيجي كإطار طوعي لإدارة المواد الكيميائية.
    En muchos casos estas necesidades se refieren a la falta de capacidad de establecer un marco sólido para la gestión de los productos químicos. UN وتبيّن هذه الحاجات في الكثير من الحالات عدم القدرة على إنشاء إطار سليم لإدارة المواد الكيميائية.
    Aumenta la capacidad para la gestión de los productos químicos industriales. UN تعزيز القدرات لإدارة المواد الكيميائية الصناعية.
    IV: Enfoque estratégico para la gestión de los productos químicos a nivel internacional UN رابعا: نهج استراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية
    Aplicación del Enfoque Estratégico para la gestión de productos químicos a nivel internacional: fortalecimiento de las capacidades nacionales para la gestión de los productos químicos UN تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية: تعزيز القدرات الوطنية في مجال إدارة المواد الكيميائية
    28. Existen varios mecanismos oficiales y oficiosos para coordinar el fomento de la capacidad para la gestión de los productos químicos. UN 28 - كما يوجد عدد من الآليات النظامية وغير النظامية لتنسيق بناء القدرات من أجل إدارة المواد الكيميائية.
    Principales conclusiones del estudio sobre fomento de la capacidad para la gestión de los productos químicos UN باء - النتائج الرئيسية لدراسة بشأن بناء القدرات لإدارة المواد الكيميائية
    D. El valor añadido de un planteamiento basado en los derechos para la gestión de los productos químicos tóxicos 50 - 56 19 UN دال- قيمة النهج القائم على الحقوق لإدارة المواد الكيميائية السمية 50-56 15
    para la gestión de los productos químicos tóxicos UN دال - قيمة النهج القائم على الحقوق لإدارة المواد الكيميائية السمية
    Los actuales recursos financieros para la gestión de los productos químicos no alcanzarán para abordar con eficacia la cuestión del mercurio en el plano mundial. UN وأن الموارد المالية المتوفرة حالياً لإدارة المواد الكيميائية لا تساعد في التصدي بشكل فعَّال لحل مسألة الزئبق على نطاق العالم.
    Los actuales recursos financieros para la gestión de los productos químicos no alcanzarán para abordar con eficacia la cuestión del mercurio en el plano mundial. UN وأن الموارد المالية المتوفرة حالياً لإدارة المواد الكيميائية لا تساعد في التصدي بشكل فعَّال لحل مسألة الزئبق على نطاق العالم.
    Un participante pidió que aumentara la financiación para la industria en particular y alegó que sólo el 0,1% de la facturación anual en concepto de ventas de productos químicos proporcionaría fondos por la suma de mil millones de dólares para la gestión de los productos químicos. UN ودعا أحد المشاركين إلى زيادة التمويل من الصناعة على وجه الخصوص مشيراً إلى أن مجرد 0.1 في المائة من حجم المبيعات السنوية من المواد الكيميائية يوفر تمويلاً قدره 1 مليار دولار لإدارة المواد الكيميائية.
    Un participante pidió que aumentara la financiación para la industria en particular y alegó que sólo el 0,1% de la facturación anual en concepto de ventas de productos químicos proporcionaría fondos por la suma de mil millones de dólares para la gestión de los productos químicos. UN ودعا أحد المشاركين إلى زيادة التمويل من الصناعة على وجه الخصوص مشيراً إلى أن مجرد 0.1 في المائة من حجم المبيعات السنوية من المواد الكيميائية يوفر تمويلاً قدره 1 مليار دولار لإدارة المواد الكيميائية.
    Enfoque estratégico para la gestión de los productos químicos a nivel internacional UN النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية
    Elaboración ulterior y adopción del enfoque estratégico para la gestión de los productos químicos a nivel internacional UN مواصلة تطوير واعتماد نهج استراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية
    Aplicación del Enfoque Estratégico para la gestión de productos químicos a nivel internacional: fortalecimiento de las capacidades nacionales para la gestión de los productos químicos UN تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية: تعزيز القدرات الوطنية في مجال إدارة المواد الكيميائية
    La cooperación técnica y la financiación son cruciales para la gestión de los productos químicos. UN 56 - ويكتسب التعاون التقني والتمويل في مجال إدارة المواد الكيميائية أهمية بالغة.
    En muchos casos las necesidades determinadas no son señeras respecto del Convenio, sino que reflejan una falta de capacidad para la gestión de los productos químicos esenciales. UN وفي كثير من الحالات لا تكون الاتفاقية منفردة بالاحتياجات المبيّنة فيها وإنما هي تعكس عدم توفر القدرة على إدارة المواد الكيميائية الأساسية.
    SS.IX/1 Enfoque estratégico para la gestión de los productos químicos a nivel internacional UN د إ - 6/1 النهج الاستراتيجي إزاء الإدارة الدولية للمواد الكيميائية
    Desarrollar opciones para el fortalecimiento del marco institucional y esfuerzos concertados en materia de creación de capacidad para la gestión de los productos químicos. UN توفير خيارات لتعزيز الإطار المؤسسي والجهود المشتركة لبناء القدرات الخاصة بإدارة المواد الكيميائية.
    a) [8 aa)] Realzar la cooperación y la coordinación entre los acuerdos ambientales multilaterales, los programas y procesos relacionados con los productos químicos y los desechos y el Enfoque Estratégico para la gestión de los productos químicos a nivel internacional mediante un enfoque integrado; UN (أ) [8 (أأ)] تعزيز التعاون والتنسيق بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المتصلة بالمواد الكيميائية والنفايات، والبرامج والعمليات ذات الصلة، والنهج الاستراتيجي إزاء إدارة المواد الكيميائية الدولية من خلال نهج متكامل؛
    :: Se ha instituido un marco institucional estratégico para la gestión de los productos químicos. UN :: يوجد الآن إطار دولي استراتيجي لإدارة الكيماويات.
    La esfera de la gestión racional de los productos químicos incluye también al Programa estratégico 2, " Definición de las intervenciones relacionadas con los productos químicos apoyadas por el FMAM en los marcos nacionales para la gestión de los productos químicos " . UN 8 - ويشتمل المجال المعني بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية أيضاً على البرنامج الاستراتيجي 2 " تنفيذ التدخلات المعنية بالمواد الكيميائية والمدعومة من مرفق البيئة العالمية ضمن الأُطر القطرية المعنية بإدارة هذه المواد " .
    Refiriéndose al informe del Consejo de Administración del PNUMA sobre su 24º período de sesiones, el orador encomia los progresos realizados en la labor normativa y analítica del Programa para la gestión de los productos químicos, en particular el mercurio. UN وأشار إلى تقرير الدورة الرابعة والعشرين لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، فأثنى على التقدم المحرز في عمل البرنامج المعياري والتحليلي في إدارة الكيماويات وعلى الأخص الزئبق.
    Las cuestiones están agrupadas en tres categorías: la seguridad química como cuestión intersectorial en relación con el desarrollo sostenible; el papel del PNUMA en la aplicación del enfoque estratégico para la gestión de los productos químicos a nivel internacional; y la necesidad de un compromiso multisectorial en el plano internacional sobre la gestión racional de los productos químicos. UN وقد تم تقديم هذه القضايا تحت ثلاث فئات: السلامة الكيميائية كقضية شاملة من قضايا التنمية المستدامة؛ ودور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية؛ والحاجة إلى التزام متعدد القطاعات على المستوى الدولي بشأن الإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    Tanto el Convenio de Rotterdam como el Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes requieren una capacidad jurídica y normativa y una infraestructura institucional para la gestión de los productos químicos de carácter análogo. UN وتعتمد كل من اتفاقية روتردام واتفاقية الملوثات العضوية الثابتة استكهولم على الكثير من القدرات الكامنة القانونية والتنظيمية والمؤسسية للبنية الأساسية التي تدير المواد الكيميائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus