El sistema es básicamente idóneo y será preciso perfeccionarlo en algunos aspectos y agregar un módulo para la gestión de proyectos. | UN | والنظام سليم أساسا ويحتاج الآن إلى بعض الصقل وإلى إضافة وحدة نمطية لإدارة المشاريع. |
Es necesario volver a evaluar su importancia como instrumento para la gestión de proyectos. | UN | وثمة حاجة إلى إعادة تقييمها بوصفها أداة لإدارة المشاريع. |
No se había instituido una política de capacitación para desarrollar las competencias necesarias para la gestión de proyectos. | UN | وليس هناك من تدريب قائم لتوفير الكفاءات الخاصة المطلوبة لإدارة المشاريع. |
ii) Curso de formación para la gestión de proyectos de desarrollo (Sudán, 1994); | UN | ' ٢` برامج تدريبية على إدارة المشاريع اﻹنمائية في السودان، ١٩٩٤؛ |
Sin un plan de esa índole, los encargados de la aplicación del proyecto no pueden realizar ejercicios adecuados de planificación y preparación para imprevistos a fin de que sean utilizados en la elaboración de planes y actividades sólidos para la gestión de proyectos. | UN | ولا يتسنى للمشروع، من دون خطة من هذا القبيل، أن يضطلع بعمليات تخطيط السيناريوهات والطوارئ بالشكل الملائم الذي يوفر معلومات مفيدة من أجل وضع خطط وأنشطة قوية لإدارة المشروع. |
17. Establezca enlace con las oficinas sobre el terreno con objeto de prestarles el apoyo que necesiten para la gestión de proyectos (párr. 104 infra); | UN | 17 - إجراء اتصالات مع المكاتب الميدانية لتنفيذ ما تحتاجه هذه المكاتب من دعم في إدارة المشاريع (انظر الفقرة 104 أدناه)؛ |
Establecer contacto con las oficinas sobre el terreno a fin de prestarles el apoyo que necesiten para la gestión de proyectos | UN | التنسيق مع المكاتب الميدانية لتنفيذ الدعم اللازم لإدارة المشاريع |
En el documento de proyecto también es preciso especificar cualesquiera medidas excepcionales de apoyo necesarias para velar por que la organización no gubernamental pueda satisfacer los requisitos del PNUD para la gestión de proyectos. | UN | ويجب أن تنص وثيقة المشروع على أية تدابير دعم استثنائية مطلوبة لضمان قدرة المنظمة غير الحكومية على الوفاء بمتطلبات البرنامج الإنمائي لإدارة المشاريع. |
Entre otras cosas, se ha tratado de sistematizar la gestión de los proyectos elaborando para la Escuela un manual y directrices para la gestión de proyectos, que ha permitido mejorar la coordinación y la cohesión entre las distintas esferas programáticas. | UN | وقد بذلت جهود من بينها تلك الموجهة نحو منهجة إدارة المشاريع من خلال وضع دليل لإدارة المشاريع ومبادئ توجيهية للكلية، مما أفضى إلى تحسين التنسيق والتلاحم فيما بين مجالات برنامج الكلية. |
110. Los instrumentos típicos para la gestión de proyectos son insuficientes y el proceso sigue basándose en gran medida en documentos impresos. | UN | 110- ليست الأدوات العادية لإدارة المشاريع كافية، ولا يزال العمل قائما على أساس ورقي إلى حد كبير. |
Es necesario que la División de Gestión de las Inversiones ponga en práctica marcos formales para la gestión de proyectos y de la actuación profesional, y mejore sus mecanismos de control para administrar a los proveedores y supervisar los niveles de servicio | UN | تحتاج شعبة إدارة الاستثمارات إلى تطبيق أطر رسمية لإدارة المشاريع والأداء، وإلى تحسين آلياتها الرقابية لإدارة شؤون الموردين ورصد مستويات الخدمة |
Principios de buenas prácticas para la gestión de proyectos | UN | مبادئ الممارسات الجيدة لإدارة المشاريع |
Según observaron la Junta de Auditores, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y la Comisión Consultiva, durante la aplicación de la estrategia no siempre se siguió la metodología normalizada para la gestión de proyectos. | UN | وكما لوحظ من جانب مجلس مراجعي الحسابات، ومكتب خدمات الرقابة الداخلية، واللجنة الاستشارية، لم يتم اتباع منهجية موحدة لإدارة المشاريع في جميع مراحل تنفيذ الاستراتيجية. |
El CCI también está elaborando normas y códigos para la gestión de proyectos, como parte integral de su enfoque de la mejora de la gestión de todo el ciclo de vida de los proyectos y los programas. | UN | ويواصل المركز وضع معايير ومدونات لإدارة المشاريع باعتبارها جزءاً لا يتجزأ من النهج الذي اتخذه إزاء تحسين الإدارة طوال دورة حياة المشروع والبرنامج برمتها. |
Indicó que la revisión estructural del PNUD ofrecía una plataforma mejorada para la gestión de proyectos desde centros regionales, lo que facilitaba la alineación funcional y la rendición de cuentas en general. | UN | وأفادت أن الاستعراض الهيكلي للبرنامج الإنمائي يتيح أداة مُحسَّنة لإدارة المشاريع من المراكز الإقليمية، وبالتالي يزيد من المواءمة الفنية والمساءلة عموما. |
Indicó que la revisión estructural del PNUD ofrecía una plataforma mejorada para la gestión de proyectos desde centros regionales, lo que facilitaba la alineación funcional y la rendición de cuentas en general. | UN | وأفادت أن الاستعراض الهيكلي للبرنامج الإنمائي يتيح أداة مُحسَّنة لإدارة المشاريع من المراكز الإقليمية، وبالتالي يزيد من المواءمة الفنية والمساءلة عموما. |
El PNUD impartió capacitación para la gestión de proyectos a la OCE. | UN | وقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى المنظمة تدريبا على إدارة المشاريع. |
En países donde tanto el gobierno como las organizaciones no gubernamentales poseen capacidad para la gestión de proyectos y pueden trabajar en colaboración, esta modalidad puede lograr excelentes resultados. | UN | وفي البلدان التي تتمتع فيها الحكومة والمنظمات غير الحكومية بالقدرة على إدارة المشاريع والعمل معا، فإن هذا اﻷسلوب يمكن أن يحقق نتائج ممتازة. |
Una vez se haya repuesto íntegramente la reserva operacional y se haya atendido a todas la obligaciones históricas, la UNOPS podrá reducir los cargos cobrados por sus servicios respecto de los actuales niveles mínimos de 4% por los servicios transaccionales, como los relacionados con las adquisiciones corrientes, y 7% para la gestión de proyectos. | UN | وعندما يتم تجديد موارد الاحتياطي التشغيلي بالكامل ويتم الوفاء بجميع الالتزامات السابقة، يمكن للمكتب أن يُخفض الرسوم المفروضة على خدماته من مستوياتها الحالية البالغة 4 في المائة كحد أدنى على الأعمال المتعلقة بالمعاملات، مثل عمليات الشراء الموحدة، و 7 في المائة كحد أدنى على إدارة المشاريع. |
El PNUMA debería examinar el resumen analítico para la gestión de proyectos e incluir en él los productos específicos, además de velar por que se actualicen oportunamente para que sean útiles como instrumento efectivo de gestión de proyectos. Medidas tomadas por la Administración | UN | 23 - ينبغي أن يستعرض برنامج الأمم المتحدة للبيئة صحيفة تقرير إدارة المشروع وتضمينها النواتج المحددة للمشروع، بالإضافة إلى كفالة تحديث تلك الصحيفة باستمرار لتكون أداة فعالة لإدارة المشروع. |
Está introduciendo con este propósito una solución para la gestión de proyectos denominada NOVA, que comenzará a funcionar a más tardar el 31 de diciembre de 2012. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، فإنها بصدد اعتماد حل لإدارة المشروع باسم نوفا (NOVA) يبدأ تشغيله بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
Desde diciembre de 2012, el equipo encargado del proyecto ha estado utilizando un instrumento para la gestión de proyectos denominado NOVA. | UN | 59 - ومنذ كانون الأول/ديسمبر 2012، يستخدم فريق المشروع أداة لإدارة المشروع تدعى نوفا (NOVA). |
El OOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que estableciera contacto con las oficinas sobre el terreno a fin de prestarles el apoyo que necesitaran para la gestión de proyectos. | UN | وافقت الأونروا على توصية المجلس بإجراء اتصالات مع المكاتب الميدانية لتنفيذ ما تحتاجه هذه المكاتب من دعم في إدارة المشاريع. |