"para la india y el pakistán" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للهند وباكستان
        
    • بشأن الهند وباكستان
        
    • المعنية بالهند وباكستان
        
    • المتحدة العسكريين في الهند وباكستان
        
    Asimismo, la recesión en los Estados Unidos debilitará el crecimiento considerablemente, dado que es el principal mercado de exportación para la India y el Pakistán. UN بالإضافة إلى ذلك، فإن الركود في الولايات المتحدة سوف يعرقل النمو إلى حد كبير، حيث أنها سوق التصدير الرئيسية للهند وباكستان.
    Es falsa e infundada la afirmación de que el Pakistán era de algún modo responsable de la falta de aplicación de resoluciones del Consejo de Seguridad y de la Comisión de las Naciones Unidas para la India y el Pakistán (CNUIP). UN إن الادعاء بأن باكستان كانت مسؤولة إلى حد ما عن عدم تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن ولجنة اﻷمم المتحدة للهند وباكستان كذب ولا أساس له من الصحة.
    Desde esa época, numerosas resoluciones aprobadas por el Consejo de Seguridad y la Comisión de las Naciones Unidas para la India y el Pakistán han reafirmado el derecho a la libre determinación del pueblo de Cachemira. UN وقد اتخذ مجلس اﻷمن قرارات عديدة منذ ذلك الحين، كما أعادت لجنة اﻷمم المتحدة للهند وباكستان تأكيد حق شعب كشمير في تقرير المصير.
    Nombramiento de un representante de las Naciones Unidas para la India y el Pakistán UN تعيين ممثل للأمم المتحدة بشأن الهند وباكستان
    Recordando además el principio contemplado en las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y la Comisión de las Naciones Unidas para la India y el Pakistán, en virtud del cual el destino definitivo del Estado de Jammu y Cachemira se decidirá de acuerdo con el deseo del pueblo expresado mediante el método democrático de un plebiscito libre e imparcial realizado bajo los auspicios de las Naciones Unidas, UN وإذ يستذكر أيضا المبدأ الوارد في القرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن الدولي ولجنة الأمم المتحدة المعنية بالهند وباكستان الذي مفاده أن الترتيبات النهائية الخاصة بولاية جامو وكشمير مسألة تتوقف على إرادة الشعب الكشميري التي يعبر عنها من خلال إجراء استفتاء عام ديمقراطي وحر ونزيه برعاية الأمم المتحدة،
    4.37 El Grupo de Observadores Militares de las Naciones Unidas en la India y el Pakistán (UNMOGIP) fue establecido en 1949 por la Comisión de las Naciones Unidas para la India y el Pakistán, en cumplimiento de las resoluciones 39 (1948) y 47 (1948) del Consejo de Seguridad, para supervisar la cesación del fuego en el Estado de Jammu y Cachemira. UN ٤ - ٣٧ أنشأت لجنة اﻷمم المتحدة للهند وباكستان فريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان في عام ١٩٤٩ عملا بقراري مجلس اﻷمن ٢٩ )١٩٤٨( و ٤٧ )١٩٤٨(، لﻹشراف على وقف إطلاق النار في ولاية جامو وكشمير.
    Desearía pedir a Su Excelencia que haga valer sus buenos oficios para lograr este objetivo, de conformidad con lo dispuesto en las resoluciones del Consejo de Seguridad y de la Comisión de las Naciones Unidas para la India y el Pakistán. UN وأطلب إلى سعادتكم استخدام مساعيكم الحميدة من أجل تحقيق هذا الهدف كما تقضي بذلك قرارات مجلس الأمن ولجنة الأمم المتحدة للهند وباكستان.
    Nombramiento de un representante de las Naciones Unidas para la India y el Pakistán UN تعيين ممثل للأمم المتحدة للهند وباكستان
    El entendimiento se manifestó bellamente en las recientes finales del torneo de tenis de mayor renombre de nuestros días, el Torneo Abierto de los Estados Unidos, en el que fue importante, al menos en mi opinión, para la India y el Pakistán demostrar al mundo que también podemos trabajar por la paz. UN وتجلى ذلك التفاهم بصورة جميلة في الأدوار النهائية الأخيرة لأهم بطولة من بطولات التنس في العالم اليوم، بطولة الولايات المتحدة المفتوحة، حيث أعتقد أنه كان من المهم بالنسبة للهند وباكستان أن تظهرا للعالم أنه يمكننا السير باتجاه السلام أيضا.
    No nos dicen el día y la hora en que el Gobierno del Pakistán puso en práctica la Parte II A de la resolución del 13 de agosto de 1948 de la Comisión de las Naciones Unidas para la India y el Pakistán, tan selectiva y frecuentemente citada por ellos. UN إنهم لا يخبروننا بالوقت والتاريخ اللذين نفذت فيهما حكومة باكستان الجزء ثانيا ألف من القرار الذي أصدرته لجنة الأمم المتحدة للهند وباكستان يوم ١٣ آب/أغسطس ١٩٤٨ - وهو قرار يشيرون اليه في كثير من اﻷحيان بطريقة انتقائية.
    Haciendo hincapié en los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas y recordando las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, así como las resoluciones de la Comisión de las Naciones Unidas para la India y el Pakistán, de 13 de agosto de 1948 y 5 de enero de 1949, en las que se respalda el derecho a la libre determinación del pueblo de Jammu y Cachemira, UN وإذ نؤكد مبادئ ميثاق الأمم المتحدة ومقاصده، ونشير إلى قرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ذات الصلة، وأيضا إلى قرارات لجنة الأمم المتحدة للهند وباكستان المؤرخة 13 آب/أغسطس 1948 و 5 كانون الثاني/يناير 1949، المؤيدة لحق شعب جامو وكشمير في تقرير مصيره؛
    Sr. KHAN (Pakistán) (interpretación del inglés): La Sala debe haberse sentido impresionada por la sofistería de la presentación del representante de la India, pero no por la fortaleza de sus argumentos, ya que la afirmación de que el Pakistán ha sido responsable en alguna forma de la no aplicación de la resolución de la Comisión de las Naciones Unidas para la India y el Pakistán es falsa y carece de fundamento. UN السيد خان )باكستان( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: لا بد أن الجمعية نال إعجابها العرض السفسطائي الذي قدمه الممثل الهندي، ولكنه ليس بقوة حجته، ﻷن الادعاء بأن باكستان كانت مسؤولة بشكل ما عن عدم تنفيذ قرار لجنة اﻷمم المتحدة للهند وباكستان المذكور ادعاء زائف لا يقوم عليه دليل.
    4.37 El UNMOGIP fue establecido en 1949 por la Comisión de las Naciones Unidas para la India y el Pakistán, en cumplimiento de las resoluciones 39 (1948) y 47 (1948) del Consejo de Seguridad, para supervisar la cesación del fuego en el Estado de Jammu y Cachemira. UN ٤ -٣٧ أنشأت لجنة اﻷمم المتحدة للهند وباكستان فريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان في عام ١٩٤٩ عملا بقراري مجلس اﻷمن ٢٩ )١٩٤٨( و ٤٧ )١٩٤٨(، لﻹشراف على وقف إطلاق النار في ولاية جامو وكشمير.
    3.39 El UNMOGIP fue establecido en 1949 por la Comisión de las Naciones Unidas para la India y el Pakistán, en cumplimiento de las resoluciones 39 (1948) y 47 (1948) del Consejo de Seguridad, para supervisar la cesación del fuego en el Estado de Jammu y Cachemira. UN ٣-٣٩ قامت لجنة اﻷمم المتحدة للهند وباكستان بإنشاء فريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان في عام ١٩٤٩ عملا بقراري مجلس اﻷمن ٣٩ )١٩٤٨( و ٤٧ )١٩٤٨(، من أجل اﻹشراف على وقف إطلاق النار في ولاية جامو وكشمير.
    3.39 El UNMOGIP fue establecido en 1949 por la Comisión de las Naciones Unidas para la India y el Pakistán, en cumplimiento de las resoluciones 39 (1948) y 47 (1948) del Consejo de Seguridad, para supervisar la cesación del fuego en el Estado de Jammu y Cachemira. UN ٣-٣٩ قامت لجنة اﻷمم المتحدة للهند وباكستان بإنشاء فريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان في عام ١٩٤٩ عملا بقراري مجلس اﻷمن ٣٩ )١٩٤٨( و ٤٧ )١٩٤٨(، من أجل اﻹشراف على وقف إطلاق النار في ولاية جامو وكشمير.
    3.53 El UNMOGIP fue establecido en 1949 por la Comisión de las Naciones Unidas para la India y el Pakistán, en cumplimiento de las resoluciones 39 (1948) y 47 (1948) del Consejo de Seguridad, para supervisar la cesación del fuego en el Estado de Jammu y Cachemira. UN ٣-٣٥ أنشأت لجنة اﻷمم المتحدة للهند وباكستان فريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان في عام ١٩٤٩ عملا بقراري مجلس اﻷمن ٣٩ )١٩٤٨( و ٤٧ )١٩٤٨( لﻹشراف على وقف إطلاق النار في ولاية جامو وكشمير.
    3.53 El UNMOGIP fue establecido en 1949 por la Comisión de las Naciones Unidas para la India y el Pakistán, en cumplimiento de las resoluciones 39 (1948) y 47 (1948) del Consejo de Seguridad, para supervisar la cesación del fuego en el Estado de Jammu y Cachemira. UN ٣-٣٥ أنشأت لجنة اﻷمم المتحدة للهند وباكستان فريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان في عام ١٩٤٩ عملا بقراري مجلس اﻷمن ٣٩ )١٩٤٨( و ٤٧ )١٩٤٨( لﻹشراف على وقف إطلاق النار في ولاية جامو وكشمير.
    Nombramiento de un representante de las Naciones Unidas para la India y el Pakistán UN تعيين ممثل للأمم المتحدة بشأن الهند وباكستان
    Nombramiento de un representante de las Naciones Unidas para la India y el Pakistán UN تعيين ممثل للأمم المتحدة بشأن الهند وباكستان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus