Corea del Sur cuenta con una extensa base para la Investigación y el desarrollo nucleares. | UN | لدى كوريا الجنوبية قاعدة واسعة النطاق للبحث والتطوير في المجال النووي. |
Asociación de Mujeres Africanas para la Investigación y el Desarrollo | UN | الرابطة النسائية اﻷفريقية للبحث والتطوير |
La aportación de fondos suficientes para la Investigación y el desarrollo es un componente esencial de las políticas pertinentes. | UN | ومن المكونات الأساسية لوضع سياسات ذات صلة توفير تمويل كاف للبحث والتطوير. |
24. También estamos convencidos de que la debida gestión de los asuntos y los bienes públicos y el imperio de la ley son esenciales para la prevención y el control de la corrupción, incluso, entre otras cosas, mediante medidas eficaces para la Investigación y el juzgamiento de los delitos de esa índole. | UN | 24 - نحن مقتنعون أيضا بأن الإدارة السليمة للشؤون العمومية والممتلكات العمومية وسيادة القانون ضروريان لمنع الفساد ومكافحته بطرائق منها اتخاذ تدابير فعالة للتحقيق فيه وملاحقة مرتكبيه قضائيا. |
Recordando los informes del Secretario General (S/2011/360 y S/2012/50) que ilustran la gravedad de los actos de piratería y robo a mano armada en el mar frente a las costas de Somalia y dan orientaciones útiles para la Investigación y el enjuiciamiento de los piratas, en particular sobre los tribunales especializados contra la piratería, | UN | وإذ يشير إلى تقريري الأمين العام (S/2011/360 و S/2012/50) اللذين يظهران مدى خطورة القرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة سواحل الصومال ويتضمنان إرشادات مفيدة بشأن التحقيق مع القراصنة ومحاكمتهم، بما في ذلك بشأن إنشاء محاكم متخصصة لمكافحة القرصنة، |
Habida cuenta de la complejidad de dicha tarea, debe promoverse un enfoque multidisciplinario para la Investigación y el desarrollo de metodologías, incluidos indicadores e instrumentos analíticos. | UN | ونظراً إلى تعقد هذه المهمة، فإنه لابد من تعزيز نهج متعدد التخصصات في البحوث وفي تطوير المنهجيات، بما في ذلك اﻷدوات والمؤشرات التحليلية. |
Centro para la Investigación y el Desarrollo Estratégicos de Georgia | UN | شبكة الباحثين ومستعملي البحوث الأوغنديين |
Servicios de asesoramiento para la creación de la infraestructura nacional necesaria para la Investigación y el desarrollo, la transferencia de tecnología, la vigilancia y la evaluación pertinentes; | UN | ● خدمات استشارية لإنشاء البنية التحتية الوطنية اللازمة للبحث والتطوير المناسبين، ونقل التكنولوجيا، والرصد والتقييم؛ |
Asociación de Mujeres Africanas para la Investigación y el Desarrollo | UN | الرابطة النسائية الأفريقية للبحث والتطوير |
Se debería hacer más para proporcionar incentivos adecuados para la Investigación y el desarrollo de nuevos medicamentos, en particular para las enfermedades desatendidas. | UN | وينبغي بذل مزيد من الجهد لتقديم حوافز كافية للبحث والتطوير في مجال الأدوية الجديدة، وخاصة ما تتطلبه الأمراض المهمَلة. |
Asociación China para la Investigación y el Desarrollo de los Recursos Minerales del Océano | UN | الرابطة الصينية للبحث والتطوير في ميدان الموارد المعدنية للمحيطات |
Asociación China para la Investigación y el Desarrollo de los Recursos Minerales Oceánicos | UN | الرابطة الصينية للبحث والتطوير في ميدان الموارد المعدنية للمحيطات |
Asociación China para la Investigación y el Desarrollo de los Recursos Minerales del Océano | UN | الرابطة الصينية للبحث والتطوير في ميدان الموارد المعدنية للمحيطات |
Asociación China para la Investigación y el Desarrollo de los Recursos Minerales del Océano | UN | الرابطة الصينية للبحث والتطوير في ميدان الموارد المعدنية للمحيطات |
Asociación China para la Investigación y el Desarrollo de los Recursos Minerales del Océano | UN | الرابطة الصينية للبحث والتطوير في ميدان الموارد المعدنية للمحيطات |
Asociación China para la Investigación y el Desarrollo de los Recursos Minerales del Océano | UN | الرابطة الصينية للبحث والتطوير في ميدان الموارد المعدنية للمحيطات |
Asociación China para la Investigación y el Desarrollo de los Recursos Minerales del Océano | UN | الرابطة الصينية للبحث والتطوير في ميدان الموارد المعدنية للمحيطات |
24. También estamos convencidos de que la debida gestión de los asuntos y los bienes públicos y el estado de derecho son esenciales para la prevención y el control de la corrupción, incluso, entre otras cosas, mediante medidas eficaces para la Investigación y el juzgamiento de los delitos de esa índole. | UN | 24- نحن مقتنعون أيضا بأن الإدارة السليمة للشؤون العمومية والممتلكات العمومية وسيادة القانون أساسيان لمنع الفساد ومكافحته بطرائق منها اتخاذ تدابير فعّالة للتحقيق فيه وملاحقة مرتكبيه قضائيا. |
Recordando los informes del Secretario General (S/2011/360 y S/2012/50) que ilustran la gravedad de los actos de piratería y robo a mano armada en el mar frente a las costas de Somalia y dan orientaciones útiles para la Investigación y el enjuiciamiento de los piratas, en particular sobre los tribunales especializados contra la piratería, | UN | وإذ يشير إلى تقريري الأمين العام (S/2011/360 و S/2012/50) اللذين يظهران مدى خطورة القرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة سواحل الصومال ويتضمنان إرشادات مفيدة بشأن التحقيق مع القراصنة ومحاكمتهم، بما في ذلك بشأن إنشاء محاكم متخصصة لمكافحة القرصنة، |
También se puede aprovechar el tiempo para la Investigación y el desarrollo de alternativas a los productos con mercurio y a los procesos que utilizan mercurio para los cuales actualmente no existen alternativas viables. | UN | ويمكن أيضاً الاستفادة من هذا الوقت في البحوث وفي التطوير لإيجاد بدائل للمنتجات المضاف إليها الزئبق والعمليات التي يستخدم فيها الزئبق التي تفتقر حالياً إلى البدائل المجدية. |
Centro para la Investigación y el Desarrollo Estratégicos de Georgia | UN | شبكة الباحثين ومستعملي البحوث الأوغنديين |
Todas las partes interesadas afectadas deberían asignar recursos para la Investigación y el desarrollo de nuevas tecnologías. | UN | وينبغي لجميع أصحاب المصلحة المعنيين تخصيص موارد لأغراض البحث والتطوير لاستحداث تكنولوجيات جديدة. |