Paul van Zyl, Centro Internacional para la Justicia de Transición | UN | بول فان زيل، المركز الدولي للعدالة الانتقالية |
En 2005, el Gobierno había aprobado un plan de acción para la Justicia de Transición. | UN | ففي عام 2005، وافقت الحكومة على خطة عمل للعدالة الانتقالية. |
El Centro Internacional para la Justicia de Transición señaló también que han proseguido los esfuerzos para documentar las violaciones. | UN | ولاحظ المركز الدولي للعدالة الانتقالية كذلك أن مساعي توثيق الانتهاكات استمرت. |
El Centro Internacional para la Justicia de Transición es una organización no gubernamental internacional líder en la esfera de las cuestiones normativas de la justicia de transición. | UN | ويعد المركز الدولي للعدالة الانتقالية منظمة دولية غير حكومية بارزة في مجال السياسات المتعلقة بالعدالة الانتقالية. |
El módulo fue elaborado por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el ACNUDH en cooperación con el Centro Internacional para la Justicia de Transición. | UN | وقد وُضعت هذه الوحدة من قبل إدارة عمليات حفظ السلام والمفوضية، بالتعاون مع المركز الدولي للعدالة الانتقالية. |
20 cursos de capacitación de instructores y otras iniciativas de creación de capacidad en la sociedad civil, realizadas en colaboración con la Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán y el Centro Internacional para la Justicia de Transición | UN | تنفيذ 20 دورة تدريبية لتدريب المدربين وغير ذلك من مبادرات بناء قدرات المجتمع المدني بالتعاون مع اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان والمركز الدولي للعدالة الانتقالية |
Se seguirá explorando la propuesta de estrategia amplia para la Justicia de Transición que aborde las violaciones graves de todos los derechos humanos cometidas durante un conflicto. | UN | كما ينبغي التعمُّق في بحث الاقتراح الداعي لوضع استراتيجية شاملة للعدالة الانتقالية تتصدى للانتهاكات الجسيمة لجميع حقوق الإنسان أثناء الصراع. |
:: Organización y facilitación de seminarios trimestrales sobre la justicia de transición dirigidos a los representantes del Gobierno y de los sectores de la sociedad civil del Iraq en cooperación con el Centro Internacional para la Justicia de Transición | UN | :: تنظيم وتيسير حلقات عمل فصلية بشأن مسائل العدالة الانتقالية لممثلي الحكومة العراقية وقطاعات المجتمع المدني بالتعاون مع المركز الدولي للعدالة الانتقالية |
:: Organización y facilitación de seminarios trimestrales sobre la justicia de transición dirigidos a los representantes del Gobierno y de los sectores de la sociedad civil del Iraq en cooperación con el Centro Internacional para la Justicia de Transición | UN | :: تنظيم حلقات عمل فصلية وتيسيرها عن قضايا العدالة الانتقالية لممثلي الحكومة العراقية وقطاعات المجتمع المدني بالتعاون مع المركز الدولي للعدالة الانتقالية |
Centro Internacional para la Justicia de Transición | UN | المركز الدولي للعدالة الانتقالية |
Entre los oradores invitados figuraban los Presidentes de los dos Tribunales, el Subsecretario General de Asuntos Jurídicos y representantes del Comité Internacional de la Cruz Roja y del Centro Internacional para la Justicia de Transición. | UN | وكان من بين المتكلمين المدعوين رئيسا المحكمتين، والأمين العام المساعد للشؤون القانونية، وممثلو لجنة الصليب الأحمر الدولية والمركز الدولي للعدالة الانتقالية. |
Por ejemplo, se estableció un grupo de trabajo con miras a redactar una estrategia nacional para la Justicia de Transición en Bosnia y Herzegovina, que es uno de los criterios para la adhesión a la Unión Europea. | UN | وعلى سبيل المثال، أنشئ فريق عامل لوضع مشروع استراتيجية وطنية للعدالة الانتقالية في البوسنة والهرسك، التي تشكل أحد معايير الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي. |
29. El Centro Internacional para la Justicia de Transición (ICTJ) señaló que los militares habían proporcionado algún tipo de indemnización económica a las víctimas de la violencia sexual y a sus familiares. | UN | 29- ولاحظ المركز الدولي للعدالة الانتقالية أن الجيش كان قد وفر شيئاً من التعويض النقدي لضحايا العنف الجنسي وأسرهم. |
La Cooperación Austríaca de Desarrollo (ADC), por ejemplo, presta apoyo al Centro Internacional para la Justicia de Transición en lo que respecta al fortalecimiento del debate sobre la justicia de transición en la región de Uganda septentrional, donde se había librado un conflicto. | UN | وعلى سبيل المثال، يقوم مشروع التعاون الإنمائي النمساوي بدعم المركز الدولي للعدالة الانتقالية في تعزيز المناقشات بشأن العدالة الانتقالية في منطقة النزاع السابق في شمال أوغندا. |
Centro Internacional para la Justicia de Transición | UN | المركز الدولي للعدالة الانتقالية |
El Comité recomienda que el Estado parte elabore un marco global para la Justicia de Transición en Irlanda del Norte y vele por que se lleven a cabo investigaciones rápidas, exhaustivas e independientes para establecer la verdad e identificar, enjuiciar y castigar a los culpables. | UN | توصي اللجنة بأن تضع الدولة الطرف إطاراً شاملاً للعدالة الانتقالية في أيرلندا الشمالية وتضمن إجراء تحقيقات فورية وشاملة ومستقلة لكشف الحقيقة وتحديد هوية الجناة وملاحقتهم ومعاقبتهم. |
El Comité recomienda que el Estado parte elabore un marco global para la Justicia de Transición en Irlanda del Norte y vele por que se lleven a cabo investigaciones rápidas, exhaustivas e independientes para establecer la verdad e identificar, enjuiciar y castigar a los culpables. | UN | توصي اللجنة بأن تضع الدولة الطرف إطاراً شاملاً للعدالة الانتقالية في أيرلندا الشمالية وتضمن إجراء تحقيقات فورية وشاملة ومستقلة لكشف الحقيقة وتحديد هوية الجناة وملاحقتهم ومعاقبتهم. |
De conformidad con el entendimiento a que se había llegado en las consultas celebradas anteriormente, el Presidente, con el consentimiento del Consejo y con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional del Consejo, cursó una invitación al Sr. Juan Méndez, Asesor Especial del Secretario General sobre la Prevención del Genocidio y Director del Centro Internacional para la Justicia de Transición. | UN | ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجّه الرئيس بموافقة المجلس، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، دعوة إلى السيد خوان ميندس، المستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع الإبادة الجماعية ومدير المركز الدولي للعدالة الانتقالية. |
78. La Administración ha de crear un mecanismo que se encargue de traducir en un plan general para la Justicia de Transición los amplios objetivos plasmados en el informe de la Comisión Independiente de Derechos Humanos. | UN | 78- ينبغي للحكومة أن تنشئ آلية لترجمة الأهداف الواسعة لتقرير اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان إلى خطة عمل شاملة للعدالة الانتقالية. |
Sobre la base del informe de 2005 de la Comisión, se elaboró un plan de acción para la paz, la justicia y la reconciliación denominado " Un llamamiento a la justicia " , con el fin de aplicar una estrategia nacional para la Justicia de Transición. | UN | واستنادا إلى تقرير اللجنة لعام 2005 المعنون " دعوة لتحقيق العدالة " وُضعت خطة عمل للعدالة والسلام والمصالحة من أجل تنفيذ استراتيجية وطنية للعدالة الانتقالية. |