Otros grupos como las Fuerzas Democráticas Aliadas (ADF) y el Ejército Nacional para la Liberación de Uganda (NALU) también secuestran y obligan a casarse a niñas que a veces tienen apenas 12 años. | UN | أما الأسلوب الذي تتبعه مجموعات أخرى كالقوات الديمقراطية المتحالفة والجيش الوطني لتحرير أوغندا فهو خطف فتيات لا تزيد أعمارهن في بعض الأحيان عن 12 عاما والزواج القسري بهن. |
Ejército de Resistencia del Señor (LRA), Ejército Nacional para la Liberación de Uganda (NALU). | UN | جيش " الرب " للمقاومة، والجيش الوطني لتحرير أوغندا. |
El Gobierno de Uganda ha pedido insistentemente que la MONUC inicie actividades militares contra la Alianza de Fuerzas Democráticas/Ejército Nacional para la Liberación de Uganda (ADF/NALU). | UN | 45 - ودعت حكومة أوغندا بشدة إلى أن تتخذ البعثة إجراءات عسكرية ضد تحالف القوى الديمقراطية/الجيش الوطني لتحرير أوغندا. |
Fuerzas Democráticas Aliadas y el Ejercito Nacional para la Liberación de Uganda | UN | 3 - قوات التحالف الديمقراطي والجيش الوطني لتحرير أوغندا |
16. Ejército Nacional para la Liberación de Uganda (NALU)* | UN | ١٦ - الجيش الوطني لتحرير أوغندا* |
16. Ejército Nacional para la Liberación de Uganda (NALU)* | UN | 16- الجيش الوطني لتحرير أوغندا* |
Se reconoce que el Ejército Nacional para la Liberación de Uganda (NALU) ha sido absorbido por la ADF, mientras que el Frente de Rescate Nacional II de Uganda (UNRF II) y el ex Ejército Nacional de Uganda (FUNA) se disolvieron después de mantener negociaciones con Kampala. | UN | ومن المسلم به أن الجيش الوطني لتحرير أوغندا قد اندمج في الجبهة الديمقراطية المتحالفة، وأن جبهة الإنقاذ الوطنية الأوغندية الثانية والجيش الوطني الأوغندي السابق قد جرى تفكيكهما في أعقاب مفاوضات مع كمبالا. |
Bemba anuncia un acuerdo con la milicia mai-mai y arreglos para la desmovilización de los rebeldes ugandeses de las Fuerzas Democráticas Aliadas y el Ejército Nacional para la Liberación de Uganda. | UN | إعلان بمبا عن التوصل إلى اتفاق مع ميليشيا الماي - الماي، وترتيبات لتسريح متمردي أوغندا التابعين للقوى الديمقراطية المتحالفة والجيش الوطني لتحرير أوغندا. |
Todo lo que Uganda señala es que desde hace largo tiempo diversos grupos de rebeldes contrarios a Uganda, incluidas las Fuerzas Democráticas Aliadas, el Ejército Nacional para la Liberación de Uganda y el Ejército de Redención del Pueblo, permanecen en la República Democrática del Congo. | UN | وكل ما تود أوغندا أن توضحه أن جماعات التمرد المختلفـة المناوئة لأوغندا، بمـا فيها تحالف القوى الديمقراطية والجيش الوطني لتحرير أوغندا وجيش الخلاص الشعبي ظلت لمدة طويلة متمركزة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
El desarme y la repatriación de los rebeldes de la Alianza de Fuerzas Demócratas/Movimiento Nacional para la Liberación de Uganda deben tenerse en cuenta en el marco del diálogo tripartito. | UN | 57 - يجب أن يراعى نزع سلاح المتمردين التابعين لتحالف القوى الديمقراطية/الجيش الوطني لتحرير أوغندا وإعادتهم إلى وطنهم في إطار الحوار الثلاثي. |
Ésta tendría un objetivo similar al de la oficina que existía en Beni para la desmovilización y repatriación de los elementos de las Fuerzas Democráticas Aliadas/Ejército Nacional para la Liberación de Uganda. | UN | وسيكون غرضه مماثلا لغرض المكتب القائم في بيني من أجل تسريح عناصر تحالف القوى الديمقراطية الأوغندية والجيش الوطني لتحرير أوغندا وإعادتها إلى أوطانها؛ ويمكن أيضا النظر في إنشاء مكتب مماثل للجنة العفو في جنوب السودان. |
la Liberación de Uganda En diciembre de 2005 operaciones conjuntas de las FARDC-MONUC en la República Democrática del Congo produjeron la destrucción de muchos campamentos y la dispersión de las Fuerzas Democráticas Aliadas (ADF) y el Ejército Nacional para la Liberación de Uganda (NALU). | UN | 102 - في كانون الأول/ديسمبر 2005، أدت العمليات المشتركة بين القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى تدمير العديد من المعسكرات وتشتيت أفراد قوات التحالف الديمقراطي والجيش الوطني لتحرير أوغندا. |
Acordaron también estudiar la posibilidad de elevar su representación diplomática a nivel de embajadores y renovaron su determinación de poner fin a la amenaza que suponían las Fuerzas Democráticas Aliadas y el Ejército Nacional para la Liberación de Uganda (ADF/NALU). | UN | واتفقا أيضاً على النظر في رفع مستوى التمثيل الدبلوماسي بين بلديهما إلى مستوى السفراء، وجددا الإعراب عن تصميمهما على وضع نهاية للخطر الذي تمثّله القوى الديمقراطية المتحدة/الجيش الوطني لتحرير أوغندا. |
En otras partes de la Provincia Oriental, la MONUC facilitó contactos entre las Fuerzas Democráticas Aliadas y el Ejército Nacional para la Liberación de Uganda (ADF-NALU) por una parte y Uganda por la otra. | UN | ويسرت البعثة، في أماكن أخرى في المقاطعة الشرقية، الاتصالات بين تحالف القوى الديمقراطية/الجيش الوطني لتحرير أوغندا وأوغندا. |
Los países cooperaron en los esfuerzos para erradicar la presencia de grupos armados extranjeros, en particular las Fuerzas Democráticas de Liberación de Rwanda, el Ejército de Resistencia del Señor y la Alianza de Fuerzas Democráticas/Ejército Nacional para la Liberación de Uganda (ADF/NALU). | UN | وتعاونت البلدان في الجهود الرامية إلى القضاء على وجود الجماعات المسلحة الأجنبية، وخاصة القوات الديمقراطية لتحرير رواندا وجيش الرب للمقاومة وقوات التحالف الديمقراطي/الجيش الوطني لتحرير أوغندا. |
Durante el período del que se informa, las Fuerzas Democráticas Aliadas/Ejército Nacional para la Liberación de Uganda (ADF/NALU) y los grupos Mayi-Mayi secuestraron presuntamente a 112 personas en el territorio de Beni. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أفادت التقارير أن القوى الديمقراطية المتحالفة/الجيش الوطني لتحرير أوغندا ومجموعات الماي ماي اختطفت 112 شخصا في إقليم بيني. |
Los ataques de la Alianza de Fuerzas Democráticas/Ejército Nacional para la Liberación de Uganda a principios de 2013 habían provocado el desplazamiento de hasta 70.000 personas hacia los campamentos de refugiados de los países vecinos. | UN | وأدت هجمات تحالف القوى الديمقراطية الأوغندية/الجيش الوطني لتحرير أوغندا في أوائل 2013 إلى ارتفاع عدد الأشخاص المقيمين في مخيمات اللاجئين في البلدان المجاورة إلى 000 70 شخص. |
La amenaza terrorista que representan las Fuerzas Democráticas Aliadas-Ejército Nacional para la Liberación de Uganda en la parte oriental de la República Democrática del Congo no debe desestimarse. | UN | وينبغي عدم تجاهل خطر الإرهاب الذي يشكله تحالف القوى الديمقراطية/الجيش الوطني لتحرير أوغندا في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Tuvimos que impedir que el Sudán enviase armas a esos aeródromos (armas destinadas a los terroristas de las Fuerzas Democráticas Aliadas/Ejército Nacional para la Liberación de Uganda (ADF/NALU) para ser usadas contra Uganda); | UN | وقد اضطررنا إلى منع السودان من إنزال الأسلحة في هذه المهابط (أسلحة موجهة إلى الإرهابيين التابعين لتحالف القوى الديمقراطية/الجيش الوطني لتحرير أوغندا بغرض استخدامها ضد أوغندا). |
De ese total, la mayor parte pertenece a las Fuerzas Democráticas de Liberación de Rwanda (FDLR), y quizás apenas 600 a las Fuerzas Democráticas Aliadas/Ejército Nacional para la Liberación de Uganda (ADF/NALU) y unos pocos, a lo sumo un par de cientos, de las Fuerzas Nacionales de Liberación (FNL) de Burundi. | UN | وينتمي معظم هؤلاء إلى القوات الديمقراطية لتحرير رواندا، بينهم ربما قلة يبلغ عددها نحو 600 مقاتل من تحالف القوى الديمقراطية الأوغندية/الجيش الوطني لتحرير أوغندا وحفنة يصل قوامها إلى مئات قليلة على الأكثر من فلول القوات البوروندية الوطنية للتحرير. |