La Comisión Consultiva está de acuerdo con el Secretario General en que harían falta indicadores del desempeño para medir la repercusión del marco propuesto para la movilidad y la promoción de las perspectivas de carrera. | UN | تتفق اللجنة الاستشارية مع الأمين العام على لزوم وجود مؤشرات أداء لقياس تأثير الإطار المقترح للتنقل والتطوير الوظيفي. |
Como resultado de una evaluación externa independiente de esos mandatos, se propone elevar la categoría de 24 puestos del cuadro orgánico y reducir la categoría de 6 puestos del cuadro orgánico en la sede, a fin de crear una mejora estructura de gestión, así como un marco cada vez más equilibrado para la movilidad y las perspectivas de carrera del personal. | UN | وعقب إجراء تقييم خارجي مستقل لتلك الاختصاصات، اقترح رفع درجة 24 وظيفة من الفئة الفنية وخفض درجة 6 وظائف من الفئة الفنية في المقر من أجل إحداث هيكل إداري أفضل وإطار أكثر توازنا للتنقل والتطوير الوظيفي. |
En su informe que figura en el documento A/67/324/Add.1, el Secretario General presenta a la Asamblea General, para que la examine, una propuesta de marco para la movilidad y la promoción de las perspectivas de carrera de los funcionarios del Cuadro Orgánico y categorías superiores, así como para los del Servicio Móvil. | UN | 68 - يقدم الأمين العام، في تقريره الوارد في الوثيقة A/67/324/Add.1، مقترح إطار للتنقل والتطوير الوظيفي لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا وفئة الخدمة الميدانية، لكي تنظر فيه الجمعية العامة. |
La Comisión Consultiva está de acuerdo con el Secretario General en que harían falta indicadores del desempeño para medir la repercusión del marco propuesto para la movilidad y la promoción de las perspectivas de carrera. | UN | 132 - وتتفق اللجنة الاستشارية مع الأمين العام على لزوم وجود مؤشرات أداء لقياس تأثير الإطار المقترح للتنقل والتطوير الوظيفي. |
La propuesta de marco para la movilidad y la promoción de las perspectivas de carrera es compleja y plantea una serie de cuestiones. | UN | 50 - وأضاف قائلاً إن الإطار المقترح للتنقل والتطور الوظيفي معقّد ويثير عدداً من الأسئلة. |
En el párrafo 75 de su informe, el Secretario General pide a la Asamblea General que apruebe el marco propuesto para la movilidad y la promoción de las perspectivas de carrera que se expone en su informe. | UN | 135 - يطلب الأمين العام في الفقرة 75 من تقريره أن توافق الجمعية العامة على الإطار المقترح للتنقل والتطوير الوظيفي الوارد في تقريره. |
No obstante, habida cuenta de sus comentarios, observaciones y recomendaciones formuladas en los párrafos precedentes, la Comisión Consultiva no está en condiciones de recomendar que la Asamblea General apruebe el marco propuesto para la movilidad y la promoción de las perspectivas de carrera en su forma actual. | UN | ومع ذلك، ومع مراعاة التعليقات والملاحظات والتوصيات الواردة في الفقرات السابقة، فإن اللجنة الاستشارية ليس بوسعها أن توصي بأن توافق الجمعية العامة على الإطار المقترح للتنقل والتطوير الوظيفي في شكله الحالي. |
50. Recuerda las resoluciones en que expresó su apoyo a la movilidad del personal en la Organización, y toma nota de los esfuerzos que realizó el Secretario General para presentar a la Asamblea General su propuesta de marco para la movilidad y la promoción de las perspectivas de carrera; | UN | 50 - تشير إلى قراراتها التي تعرب فيها عن تأييد تنقل الموظفين في المنظمة، وتحيط علما بما بذله الأمين العام من جهود لتقديم إطاره المقترح للتنقل والتطوير الوظيفي إلى الجمعية العامة؛ |
La Comisión Consultiva estima que el informe del Secretario General debería haber ofrecido un análisis mucho más completo de los costos totales, directos e indirectos, del marco propuesto para la movilidad y la promoción de las perspectivas de carrera, en el que se debían haber tenido en cuenta las actuales pautas de movilidad y la planificación de la fuerza de trabajo. | UN | ترى اللجنة الاستشارية أن تقرير الأمين العام كان ينبغي أن يقدم تحليلا أوفى للتكاليف الإجمالية، المباشرة منها وغير المباشرة، المرتبطة بالإطار المقترح للتنقل والتطوير الوظيفي، مع مراعاة أنماط التنقل الحالية وتخطيط القوة العاملة. |
50. Recuerda las resoluciones en que expresó su apoyo a la movilidad del personal en la Organización, y observa los esfuerzos que realizó el Secretario General para presentar a la Asamblea General su propuesta de marco para la movilidad y la promoción de las perspectivas de carrera; | UN | 50 - تشير إلى قراراتها التي تعرب فيها عن تأييد تنقل الموظفين في المنظمة، وتلاحظ ما بذله الأمين العام من جهود لتقديم إطاره المقترح للتنقل والتطوير الوظيفي إلى الجمعية العامة؛ |
50. Recuerda las resoluciones en que expresó su apoyo a la movilidad del personal en la Organización, y observa los esfuerzos que realizó el Secretario General para presentar a la Asamblea General su propuesta de marco para la movilidad y la promoción de las perspectivas de carrera; | UN | 50 - تشير إلى قراراتها التي تعرب فيها عن تأييد تنقل الموظفين في المنظمة، وتلاحظ ما بذله الأمين العام من جهود لتقديم إطاره المقترح للتنقل والتطوير الوظيفي إلى الجمعية العامة؛ |
Así pues, de conformidad con las resoluciones 63/250 y 65/247 de la Asamblea General, y tras amplias consultas con el personal, se solicita a la Asamblea General que respalde una propuesta de marco para la movilidad y la promoción de las perspectivas de carrera de los funcionarios de contratación internacional en la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | وعملا بقرارَي الجمعية العامة 63/250 و 65/247، وبعد مشاورات مكثفة مع الموظفين، يُطلب من الجمعية العامة أن توافق على إطار مقترح للتنقل والتطوير الوظيفي للموظفين المعينين دوليا في الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
Basándose en el éxito de esas reformas previas, y de conformidad con las resoluciones 63/250 y 65/247 de la Asamblea General, el Secretario General, en consulta con representantes del personal, ha elaborado una propuesta de marco para la movilidad y la promoción de las perspectivas de carrera de los funcionarios del Cuadro Orgánico y categorías superiores, así como para los del Servicio Móvil, que pretende hacer efectiva su visión. | UN | وانطلاقا من نجاح جهود الإصلاح السابقة هذه، وعملا بقراري الجمعية العامة 63/250 و 65/247، قام الأمين العام، بالتشاور مع ممثلي الموظفين، باقتراح إطار للتنقل والتطوير الوظيفي للموظفين من الفئة الفنية والفئات العليا، وكذلك فئة الخدمة الميدانية، وهو إطار يهدف إلى تحقيق رؤية الأمين العام. |
En la sección VI de su informe, el Secretario General aborda la aplicación del marco propuesto para la movilidad y la promoción de las perspectivas de carrera y señala que, de ser aprobado por la Asamblea General, el marco se implantaría a partir del 1 de enero de 2013. | UN | 118 - ويناقش الأمين العام في الفرع السادس من تقريره تنفيذَ الإطار المقترح للتنقل والتطوير الوظيفي. فيذكر أنه، في حالة موافقة الجمعية العامة على إطار التنقل، سيتم بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2013 وضع الإطار المذكور. |
La Comisión Consultiva estima que el informe del Secretario General debería haber ofrecido un análisis mucho más completo de los costos totales, directos e indirectos, del marco propuesto para la movilidad y la promoción de las perspectivas de carrera, en el que se debían haber tenido en cuenta las actuales pautas de movilidad y la planificación de la fuerza de trabajo. | UN | 130 - وترى اللجنة الاستشارية أن تقرير الأمين العام كان ينبغي أن يقدم تحليلا أوفى للتكاليف الإجمالية، المباشرة منها وغير المباشرة، المرتبطة بالإطار المقترح للتنقل والتطوير الوظيفي، مع مراعاة أنماط التنقل الحالية وتخطيط القوة العاملة. |
En su informe de 2012 sobre la cuestión de la movilidad (A/67/324/Add.1), el Secretario General presentó a la Asamblea General, para que la examinara, una propuesta de marco para la movilidad y la promoción de las perspectivas de carrera de los funcionarios del Cuadro Orgánico y categorías superiores, así como para los del Servicio Móvil. | UN | ٥٦ - قدم الأمين العام في تقريره لعام 2012 عن مسألة التنقل (A/67/324/Add.1)، مقترح إطار للتنقل والتطوير الوظيفي لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا وفئة الخدمة الميدانية، لكي تنظر فيه الجمعية العامة. |
El Secretario General presentó posteriormente en su informe (A/68/358) una versión perfeccionada del marco para la movilidad y la promoción de las perspectivas de carrera propuesto, junto con una propuesta alternativa. | UN | وقدم الأمين العام في وقت لاحق نسخة منقحة من الإطار الذي اقترحه للتنقل والتطوير الوظيفي ومقترحا بديلا في تقريره (A/68/358). |
Sin embargo, la Asamblea General ha pedido al Secretario General que exponga una propuesta alternativa, además del marco propuesto para la movilidad y la promoción de las perspectivas de carrera, que, entre otras cuestiones, incorpora una revisión de los incentivos y enfoques que promueven la movilidad geográfica, en especial en las familias de empleos orientados al terreno (véase la resolución 67/255, párr. 59). | UN | بيد أن الجمعية العامة طلبت إلى الأمين العام أن يحدد مقترحا بديلا، بالإضافة إلى الإطار المقترح للتنقل والتطوير الوظيفي، يتضمن في جملة أمور حوافز ونهجا منقحة تشجع التنقل الجغرافي، وبخاصة في الفئات الوظيفية ذات التوجه الميداني (انظر القرار 67/255، الفقرة 59). |
En ese informe, la Comisión indicó que un análisis mucho más completo de los costos totales, directos e indirectos, del marco propuesto para la movilidad y la promoción de las perspectivas de carrera, teniendo en cuenta las pautas de movilidad y planificación de la fuerza de trabajo actuales, permitiría a la Comisión realizar una evaluación más fiable de la medida en que esos gastos se podrían sufragar con los recursos aprobados. | UN | وأشارت اللجنة في ذلك التقرير إلى أن تقديم تحليل أوفى للتكاليف الإجمالية، المباشرة منها وغير المباشرة، المرتبطة بالإطار المقترح للتنقل والتطوير الوظيفي، مع مراعاة أنماط التنقل الحالية وتخطيط القوة العاملة، كان من شأنه أن يتيح للجنة إجراء تقييم أكثر موثوقية يوضح إلى أي درجة يمكن تغطية تلك التكاليف من الموارد المعتمدة. |
La Unión Europea apoya la propuesta del Secretario General de un marco para la movilidad y las perspectivas de carrera. | UN | 63 - وأعربت عن تأييد الاتحاد الأوروبي للإطار المقترح من الأمين العام للتنقل والتطور الوظيفي. |