"para la oficina de gestión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لمكتب إدارة
        
    • لصالح مكتب إدارة
        
    • لمكتب ادارة
        
    Escatimar recursos para la Oficina de Gestión de Recursos Humanos no es la mejor manera de fortalecer la eficiencia del programa de personal de las Naciones Unidas. UN وليس التقتير في الموارد التي تقدم لمكتب إدارة الموارد البشرية أنجع أسلوب لتعزيز فعالية برنامج موظفي اﻷمم المتحدة.
    La Comisión Consultiva recomienda que se acepten los recursos solicitados para personal temporario general para la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المطلوبة للمساعدة المؤقتة العامة لمكتب إدارة الموارد البشرية.
    para la Oficina de Gestión de Recursos Humanos el plan de acción de recursos humanos es tanto un instrumento de supervisión cuanto un mecanismo de rendición de cuentas que permite velar por el cumplimiento de los objetivos generales de la Organización en materia de recursos humanos. UN وتعتبر خطة عمل الموارد البشرية بالنسبة لمكتب إدارة الموارد البشرية إداة رصد وآلية مساءلة لضمان الامتثال لأهداف المنظمة من الموارد البشرية إجمالا.
    En el futuro, toda solicitud de recursos para la Oficina de Gestión de los riesgos de aviación debería venir acompañada de una evaluación de sus actividades. UN وينبغي أن تكون الطلبات المقدمة للحصول على موارد لصالح مكتب إدارة مخاطر الطيران مصحوبة بتقييم لأنشطة المكتب.
    b Gastos extrapresupuestarios estimados para la Oficina de Gestión de Recursos Humanos tanto en la sección 33B como en la sección 41B. UN )ب( نفقات مقدرة خارجة عن الميزانية لمكتب ادارة الموارد البشرية تحت ابابين ٣٣ باء و ٤١ باء معا.
    Su propósito, en parte, era definir un papel más estratégico para la Oficina de Gestión de Recursos Humanos en materia normativa, de asesoramiento y de supervisión. UN ويهدف برنامجه جزئيا إلى تحديد دور لمكتب إدارة الموارد البشرية يتسم بتركيز استراتيجي أشد في مجال السياسات والمشورة والرصد.
    El programa SIGADE alienta la colaboración regional mediante un taller regional con Pôle-Dette en el Togo y una gira de estudios para la Oficina de Gestión de la deuda del Sudán. UN ويشجع برنامج دمفاس التعاون الإقليمي، ومن خلال حلقة عمل إقليمية عقدت في توغو بالاشتراك مع مشروع التدريب على إدارة الديون في وسط وغرب أفريقيا، وجولة دراسية لمكتب إدارة الديون في السودان.
    ii) Servicios de consultoría estratégica para la Oficina de Gestión del proyecto Umoja (835.800 dólares); UN ' 2` خدمات الاستشارة الاستراتيجية المقدمة لمكتب إدارة مشروع أوموجا (800 835 دولار)؛
    ii) Servicios de consultoría estratégica para la Oficina de Gestión del proyecto Umoja (316.300 dólares); UN ' 2` خدمات الاستشارة الاستراتيجية المقدمة لمكتب إدارة مشروع أوموجا (300 316 دولار)؛
    Como se analiza a continuación, en la auditoría se observó que se había aprobado la financiación de 25 puestos con cargo a la cuenta de apoyo para la Oficina de Gestión de Recursos Humanos para el bienio 1994-1995. UN ٨٠ - كشفت المراجعة، كما يتضح من التحليل أدناه، أنه جرى اعتماد ٢٥ وظيفة ممولة من حساب الدعم لمكتب إدارة الموارد البشرية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥:
    Los cuatro nuevos puestos del cuadro orgánico que se solicitan para la Oficina de Gestión de Recursos Humanos están destinados a reforzar las actividades de planificación y desarrollo, lo que guarda relación con el fortalecimiento general de la capacidad de gestión de los recursos humanos. UN ١٢٠ - واستطرد قائلا إن الهدف من الوظائف اﻷربع من الفئة الفنية المطلوبة لمكتب إدارة الموارد البشرية هو تعزيز أنشطة التخطيط والتنمية، وهو ما يتمشى والتعزيز العام للقدرات في مجال إدارة الموارد البشرية.
    9. Pide al Secretario General que se asegure de que el monto de los recursos que se consignen en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1998-1999 para la Oficina de Gestión de Recursos Humanos sea proporcional al mandato anteriormente señalado; UN ٩ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل في ميزانيته البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ توفير الموارد لمكتب إدارة الموارد البشرية في مستوى متناسب مع الولاية المبينة أعلاه؛
    En la dotación de personal propuesta para la Oficina de Gestión de Recursos Humanos se prevé un nuevo puesto de P-4 en la Dependencia de Derecho Administrativo para prestar asistencia en la tramitación de apelaciones y expedientes disciplinarios. UN ٢٩ - وينص الاقتراح المتعلق بتوفير الموظفين لمكتب إدارة الموارد البشرية على إنشاء وظيفة جديدة من رتبة ف-٤ في وحدة القانون اﻹداري لتقديم المساعدة في تجهيز الطعون والقضايا التأديبية.
    9. Pide al Secretario General que se asegure de que el monto de los recursos que se incluyan en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1998-1999 para la Oficina de Gestión de Recursos Humanos guarde proporción con el mandato anteriormente señalado; UN ٩ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل في ميزانيته البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ توفير الموارد لمكتب إدارة الموارد البشرية في مستوى متناسب مع الولاية المبينة أعلاه؛
    Para demostrar su valor, la movilidad del personal debe contribuir a mejorar la productividad de la Organización y, a este respecto, una serie de criterios y medidas pertinentes para comprender las repercusiones de una mayor movilidad resultarían ventajosos para la Oficina de Gestión de Recursos Humanos en sus esfuerzos por evaluar la eficacia de los programas. UN وقالت إنه يجب على تنقل الموظفين، حتى يثبت قيمته، أن يعزز إنتاجية المنظمة، وإن القيام، في هذا الصدد، باتخاذ معايير وتدابير مفيدة للحصول على أثر الزيادة في تنقل الموظفين من شأنه أن يكون ذا منفعة لمكتب إدارة الموارد البشرية في جهوده الرامية إلى تقييم نجاح البرامج.
    Los recursos propuestos para la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, 7.347.800 dólares, reflejan un aumento de 749.700 dólares respecto de los recursos aprobados para 2007/2008. UN 131 - تعكس الموارد المقترح رصدها لمكتب إدارة الموارد البشرية البالغة 800 347 7 دولار زيادة قدرها 700 749 دولار مقارنة بالموارد المعتمدة للفترة 2007/2008.
    Esta consolidación permite mejorar el desempeño de las funciones pertinentes al centralizar la gestión, dar una capacitación interdisciplinaria a su personal, establecer recursos de emergencia para los sistemas críticos, y elaborar una estrategia coherente de tecnología de la información para la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. UN ويتيح توحيد المهام تحسين سير الأعمال عبر اعتماد المركزية في الإدارة والتدريب المتعدد التخصصات للموارد البشرية، وضمان عمل النظم ذات الأهمية والإعداد المتسق لاستراتيجية لتكنولوجيا المعلومات لمكتب إدارة الموارد البشرية.
    Las necesidades de personal temporario general para la Oficina de Gestión de Recursos Humanos se estiman en 3.018.900 dólares, lo que representa un aumento del 387% respecto de los 619.400 dólares consignados en 2008/2009. UN 154 - تُقدر الاحتياجات في إطار المساعدة المؤقتة العامة لمكتب إدارة الموارد البشرية بمبلغ 900 018 3 دولار، أي بزيادة نسبتها 387 في المائة عن الاعتماد البالغ 400 619 دولار للفترة 2008/2009.
    En el futuro, toda solicitud de recursos para la Oficina de Gestión de los riesgos de aviación debería venir acompañada de una evaluación de sus actividades. UN وينبغي أن تكون الطلبات المقدمة للحصول على موارد لصالح مكتب إدارة مخاطر الطيران مصحوبة بتقييم لأنشطة المكتب.
    Toda solicitud de recursos para la Oficina de Gestión de los riesgos de aviación debería venir acompañada de una evaluación de sus actividades (párr. 70). UN ينبغي في المستقبل أن تكون الطلبات المقدمة للحصول على موارد لصالح مكتب إدارة مخاطر الطيران مصحوبة بتقييم لأنشطة المكتب (الفقرة 70).
    En consecuencia, el Secretario General reitera su propuesta para la provisión de los fondos solicitados para capacitación en ese informe (200.000 dólares para el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y 280.000 para la Oficina de Gestión de Recursos Humanos). UN وبناء عليه فإن اﻷمين العام يؤكد من جديد اقتراحه بتوفير اﻷموال )٠٠٠ ٢٠٠ دولار لادارة عمليات حفظ السلم و ٠٠٠ ٢٨٠ دولار لمكتب ادارة الموارد البشرية( المطلوبة في ذلك الاقتراح تحت بند التدريب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus