"para la oficina del enviado" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لمكتب المبعوث
        
    • في مكتب المبعوث
        
    • لمكتب المبعوثة
        
    • فيما يتعلق بمكتب المبعوث
        
    • تحت بند مكتب المبعوث
        
    El personal necesario total para la Oficina del Enviado Personal no sufrirá variaciones en 2008. UN 47- سيظل مجموع الاحتياجات من الموظفين لمكتب المبعوث الشخصي لعام 2008 دون تغيير.
    Se proponen otros 16 puestos temporarios para la Oficina del Enviado Especial. UN وتقترح 16 وظيفة مؤقتة إضافية لمكتب المبعوث الخاص.
    La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben los créditos propuestos para la Oficina del Enviado Especial. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الاعتمادات المقترح تخصيصها لمكتب المبعوث الخاص.
    El presente informe contiene las necesidades de recursos propuestas para 2013 para la Oficina del Enviado Especial del Secretario General para el Sahel. UN يتضمن هذا التقرير الاحتياجات المقترحة من الموارد لعام 2013 لمكتب المبعوث الخاص للأمين العام إلى منطقة الساحل.
    En 2015 se mantendrán el número y la categoría de las plazas propuestas para la Oficina del Enviado Especial. UN ١٩٤ - وفي عام 2015، سيظل عدد الوظائف المقترح ومستواها بلا تغيير في مكتب المبعوث الخاص.
    La Comisión Consultiva también recomienda que se aprueben 21 de las 26 plazas propuestas para la Oficina del Enviado Especial del Secretario General para la Región de los Grandes Lagos, que incluyen un Secretario General Adjunto y un Subsecretario General. UN وتوصي اللجنة الاستشارية أيضا بالموافقة على 21 وظيفة من الوظائف الـ 26 المقترحة لمكتب المبعوثة الخاصة للأمين العام المعنية بمنطقة البحيرات الكبرى، بما في ذلك وظيفتا وكيل أمين عام وأمين عام مساعد.
    Se necesita un puesto en relación con la creación de la Oficina del Representante Especial y otro puesto para la Oficina del Enviado Especial, cuyas tareas de establecimiento de la paz tienen que ver con la UNPROFOR. UN واحدة منها مطلوبة فيما يتصل بإنشاء مكتب الممثل الخاص، وأخرى لمكتب المبعوث الخاص الذي يؤثر عمله في مجال صنع السلم على قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    Los recursos propuestos para la Oficina del Enviado Especial para el período comprendido entre el 1º de enero y el 31 de diciembre de 2006 ascienden a 8.782.300 dólares. UN 45 - وتبلغ الموارد المقترحة لمكتب المبعوث الخاص للفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 ما مقداره 300 782 8 دولار.
    A fin de apoyar las gestiones del Enviado Especial para facilitar las negociaciones y prestar asistencia en la ejecución del acuerdo de paz durante esta etapa crítica, la Comisión Consultiva recomienda que se aprueben los puestos que se proponen para la Oficina del Enviado Especial del Secretario General. UN ولدعم الجهود التي يبذلها المبعوث الخاص بهدف تيسير المفاوضات ودعم تنفيذ اتفاق السلام خلال هذه الفترة الحرجة، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظائف المقترحة لمكتب المبعوث الخاص للأمين العام.
    Esos recursos también incluyen partidas para el alquiler de locales, servicios básicos, reforma y renovación de instalaciones, servicios de seguridad y suministros de mantenimiento y servicios para la Oficina del Enviado Especial del Secretario General para la región de los Grandes Lagos en Nairobi. UN كما تشمل الاحتياجات الإضافية اعتمادات لاستئجار المباني، وللمنافع، والتعديل والتجديد، وخدمات الأمن، ولوازم وخدمات الصيانة لمكتب المبعوث الخاص للأمين العام المعني بمنطقة البحيرات الكبرى في نيروبي.
    ropuestos 2010 El total de puestos necesarios para la Oficina del Enviado Personal en 2010 no se modificará. UN 90 - سيظل الملاك الوظيفي لمكتب المبعوث الشخصي للأمين العام لسنة 2010 دون تغيير.
    A fin de apoyar las gestiones del Enviado Especial para facilitar las negociaciones y prestar asistencia en la ejecución del acuerdo de paz durante esta etapa crítica, la Comisión Consultiva recomienda que se aprueben los puestos que se proponen para la Oficina del Enviado Especial del Secretario General. UN ولدعم الجهود التي يبذلها المبعوث الخاص بهدف تيسير المفاوضات ودعم تنفيذ اتفاق السلام خلال هذه الفترة الحرجة، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظائف المقترحة لمكتب المبعوث الخاص للأمين العام.
    El presente informe contiene las necesidades de recursos propuestas para 2012 para la Oficina del Enviado Especial Conjunto de las Naciones Unidas y la Liga de los Estados Árabes para la Crisis Siria y la Oficina del Enviado Especial para el Sudán y Sudán del Sur. UN يتضمن هذا التقرير الاحتياجات المقترحة من الموارد لعام 2012 لمكتب المبعوث الخاص المشترك للأمم المتحدة والجامعة العربية المعني بالأزمة السورية ومكتب المبعوث الخاص للسودان وجنوب السودان.
    El informe contiene las necesidades de recursos propuestos para la Oficina del Enviado Especial Conjunto de las Naciones Unidas y la Liga de los Estados Árabes para la Crisis Siria y la Oficina del Enviado Especial para el Sudán y Sudán del Sur para 2012. UN ويتضمن ذلك التقرير الاحتياجات المقترحة من الموارد لعام 2012 لمكتب المبعوث الخاص المشترك للأمم المتحدة والجامعة العربية المعني بالأزمة السورية ومكتب المبعوث الخاص إلى السودان وجنوب السودان.
    Las necesidades totales de personal que se proponen para la Oficina del Enviado Especial durante 2013 incluyen dos nuevos oficiales nacionales. UN 162 - يشمل مجموع الاحتياجات من الموظفين المقترحة لمكتب المبعوث الخاص لعام 2013 موظفَين فنيين وطنيين جديدين.
    El orador espera que la Comisión apruebe el proyecto de presupuesto para la Oficina del Enviado Especial Conjunto. UN 25 - وأعرب عن أمله بأن تتمكن اللجنة من الموافقة على الميزانية المقترحة لمكتب المبعوث الخاص المشترك.
    El apoyo sustantivo y el apoyo administrativo para la Oficina del Enviado Especial corren de cuenta, respectivamente, del Departamento de Asuntos Políticos y del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN 7 - تقوم إدارة الشؤون السياسية وإدارة الدعم الميداني، على التوالي، بتقديم الدعم الفني والإداري لمكتب المبعوث الخاص.
    Teniendo en cuenta las observaciones que figuran en los párrafos 19, 21, 23, 24 y 25 del presente informe, el total de recursos necesarios para la Oficina del Enviado Especial se reduciría en 601.000 dólares. UN ومراعاة للملاحظات الواردة في الفقرات 19 و 21 و 23 و 24 و 25 أعلاه، ستخفض الاحتياجات الإجمالية لمكتب المبعوث الخاص بمبلغ قدره 000 601 دولار.
    Se informó a la Comisión Consultiva de que cuatro de las ocho plazas propuestas para la Oficina del Enviado Especial estarían emplazadas en Ginebra y las cuatro restantes en Nueva York. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن 4 من 8 وظائف مقترحة لمكتب المبعوث الخاص تتخذ من جنيف مقرا لها، وسيكون مقر الوظائف الأربع المتبقية في نيويورك.
    Se establece un crédito por la suma de 534.600 dólares para sufragar los sueldos y los gastos de separación del servicio de 17 miembros del personal, así como los sueldos y los gastos comunes de personal de cuatro funcionarios internacionales para la Oficina del Enviado Especial del Secretario General para el Sudán y Sudán del Sur durante el período comprendido entre el 1 de agosto y el 31 de diciembre de 2011. UN ورُصدت اعتمادات قدرها 600 534 دولار تشمل مرتبات 17 موظفا وتكاليف انتهاء خدمتهم، والمرتبات والتكاليف العامة للموظفين المتصلة بأربعة موظفين دوليين يعملون في مكتب المبعوث الخاص للأمين العام إلى السودان وجنوب السودان، وذلك عن الفترة من 1 آب/أغسطس إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. الخبراء الاستشاريون
    7. Toma nota además del párrafo 91 a) del informe de la Comisión Consultiva, y decide que se aplique una tasa de vacantes del 40% para la Oficina del Enviado Especial del Secretario General para Siria; UN ٧ - تحيط علما كذلك بالفقرة 91 (أ) من تقرير اللجنة الاستشارية، وتقرر تطبيق معدل شغور نسبته 40 في المائة فيما يتعلق بمكتب المبعوث الخاص للأمين العام إلى سورية؛
    Se propone un crédito de 246.800 dólares para 2015 para la Oficina del Enviado Especial para el Sahel para sufragar seis consultores encargados de evaluar diferentes estrategias e iniciativas para la región, como la participación de los jóvenes y las mujeres, la seguridad, los asuntos humanitarios y de desarrollo. UN 93 - تحت بند مكتب المبعوث الخاص لمنطقة الساحل، اقتُرح اعتماد قدره 800 246 دولار لعام 2015 لتغطية تكاليف ستة خبراء استشاريين من أجل تقييم الاستراتيجيات والمبادرات المختلفة للمنطقة، من قبيل مشاركة الشباب والنساء، والأمن، والشؤون الإنسانية والتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus