"para la política de derechos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لسياسات حقوق
        
    • لسياسة حقوق
        
    El PAN, que es un plan para la Política de Derechos humanos, establecerá directrices para la promoción de los derechos humanos en forma amplia y orientada al futuro. UN وستضع خطة العمل الوطنية، وهي مخطط لسياسات حقوق الإنسان، مبادئ توجيهية للنهوض بحقوق الإنسان بطريقة شاملة وتطلعية.
    Cada año se informa al Consejo Nacional para la Política de Derechos Humanos sobre los resultados de esa supervisión, que se hacen públicos. UN ويرفع تقرير عن نتائج الرصد إلى المجلس الوطني لسياسات حقوق الإنسان وتعمم هذه النتائج سنوياً.
    Las recomendaciones de los órganos de tratados tienen consideración de norma dentro del Plan Nacional de Acción, y la ejecución de este ha sido examinada por el Consejo Nacional para la Política de Derechos Humanos. UN واتُخذت توصيات هيئات رصد المعاهدات معايير في خطة العمل الوطنية، واستعرض المجلس الوطني لسياسات حقوق الإنسان عملية تنفيذ خطة العمل الوطنية.
    7. En 2008 se presentaron al Consejo Nacional para la Política de Derechos Humanos los resultados del primer examen del EPU. UN 7- فقد أُبلغ المجلس الوطني لسياسات حقوق الإنسان بنتائج أول استعراض دوري شامل في عام 2008.
    78. Polonia celebró la puesta en marcha del Plan de Acción Nacional para la protección y la promoción de los derechos humanos y el establecimiento del Consejo Nacional para la Política de Derechos Humanos. UN 78- ورحبت بولندا بوضع خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان وبإنشاء المجلس الوطني لسياسة حقوق الإنسان.
    8. El Consejo Nacional para la Política de Derechos Humanos era el órgano encargado de la formulación del Plan de Acción Nacional para la promoción y protección de los derechos humanos. UN 8- والمجلس الوطني لسياسات حقوق الإنسان مسؤول عن صياغة خطة العمل الوطنية لحماية وتعزيز حقوق الإنسان.
    Aprobado por el Consejo Nacional para la Política de Derechos Humanos, el segundo PAN abarca 209 tareas en los ámbitos cívico, político, económico, social y cultural. UN وتشمل هذه الخطة الثانية التي وافق عليها المجلس الوطني لسياسات حقوق الإنسان 209 مهام في القطاعات المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    En 2010 institucionalizó el proceso de presentación de los resultados de los diálogos mantenidos con los órganos de tratados, incluidas sus observaciones finales, al Consejo Nacional para la Política de Derechos Humanos. UN وأضفت الصفة المؤسسية منذ عام 2010 على عملية رفع التقارير عن نتائج الحوارات التي تجرى مع هيئات معاهدات حقوق الإنسان بما في ذلك الملاحظات الختامية لتلك الهيئات إلى المجلس الوطني لسياسات حقوق الإنسان.
    El Consejo Nacional para la Política de Derechos Humanos, presidido por el Ministro de Justicia e integrado por viceministros de distintos ministerios, determina las políticas generales en lo que concierne a los derechos humanos, como el Plan Nacional de Acción para la promoción y protección de los derechos humanos (denominado en adelante el Plan Nacional de Acción), y examina y coordina las cuestiones clave de las políticas de derechos humanos. UN ويقوم المجلس الوطني لسياسات حقوق الإنسان، الذي ترأسه وزارة العدل ويتألف من نواب الوزراء في مختلف الوزارات، بوضع سياسات شاملة في مجال حقوق الإنسان مثل خطة العمل الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، ويشرف على مهمة مناقشة وتنسيق القضايا الرئيسية المتعلقة بسياسات حقوق الإنسان.
    5. El Gobierno adoptó disposiciones para supervisar la aplicación de las primeras medidas de seguimiento del EPU en la reunión del Consejo Nacional para la Política de Derechos Humanos de octubre de 2009. UN 5- واعتمدت الحكومة تدابير رامية إلى رصد تنفيذ إجراءات متابعة الاستعراض الدوري الشامل الأول في المجلس الوطني لسياسات حقوق الإنسان في تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    4. Las recomendaciones se presentaron al Subconsejo Nacional para la Política de Derechos Humanos el 30 de noviembre y, posteriormente, al Consejo Nacional para la Política de Derechos Humanos, el 13 de diciembre. UN 4- وُعرضت التوصيات على المجلس الفرعي المعني بالسياسات الوطنية لحقوق الإنسان في 30 تشرين الثاني/نوفمبر ثم على المجلس الوطني لسياسات حقوق الإنسان في 13 كانون الأول/ديسمبر لمناقشتها.
    El Presidente interino: Doy ahora la palabra al Excmo. Sr. Guenter Nooke, Comisionado del Gobierno Federal para la Política de Derechos humanos y la ayuda humanitaria de Alemania. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد غونتر نووك، مفوض الحكومة الاتحادية لسياسات حقوق الإنسان والمعونة الإنسانية في ألمانيا.
    3. Tras el primer ciclo del EPU en mayo de 2008, el Gobierno convocó una reunión del Consejo Nacional para la Política de Derechos Humanos, presidida por el Ministro de Justicia, a la que asistieron los representantes de 16 ministerios y organismos públicos y en la que se informó sobre los resultados del EPU, incluidas sus principales recomendaciones. UN 3- عقدت الحكومة عقب الاستعراض الدوري الشامل الأول الذي أجري في أيار/ مايو 2008 اجتماعاً للمجلس الوطني لسياسات حقوق الإنسان ترأسه وزير العدل وحضره ممثلو 16 وزارة ووكالة حكومية وأطلع المشاركون خلاله على نتائج الاستعراض الدوري الشامل بما فيها توصيات الاستعراض الرئيسية.
    6. El Ministerio de Justicia examinó los avances logrados en la aplicación de las primeras recomendaciones del EPU con la ayuda del grupo de trabajo, e informó sobre la situación del proceso de aplicación al Consejo Nacional para la Política de Derechos Humanos en septiembre de 2010 y diciembre de 2011. UN 6- وبحثت وزارة العدل التقدم المحرز في تنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل الأول بمساعدة الفريق العامل ورفعت تقريرها عن وضع التنفيذ إلى المجلس الوطني لسياسات حقوق الإنسان في أيلول/سبتمبر 2010 وفي كانون الأول/ديسمبر 2011.
    44. En el primer semestre de 2013, el Consejo Nacional para la Política de Derechos Humanos se reunirá a fin de modificar el segundo plan nacional de acción para la promoción y la protección de los derechos humanos de modo que refleje e incorpore las recomendaciones formuladas durante el Examen Periódico Universal. UN 44- وفي النصف الأول من عام 2013، سيجتمع المجلس الوطني لسياسات حقوق الإنسان من أجل تعديل خطة العمل الوطنية الثانية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها من أجل تجسيد توصيات الاستعراض الدوري الشامل وإدراجها فيها.
    45. Además, se creará un grupo de trabajo en el seno del Gobierno, encargado de dar seguimiento del Examen Periódico Universal y presentar informes anuales al Consejo Nacional para la Política de Derechos Humanos, al igual que se hizo con respecto a la aplicación de las recomendaciones del primer ciclo del Examen Periódico Universal. UN 45- وإضافة إلى ذلك، وعلى غرار ما حدث لتنفيذ التوصيات المقدمة في الجولة الأولى من الاستعراض الدوري الشامل، سيُنشأ داخل الحكومة فريق عامل لمتابعة الاستعراض الدوري الشامل، وسيقدم الفريق العامل تقريراً سنوياً إلى المجلس الوطني لسياسات حقوق الإنسان.
    El mismo día, el Consejo Nacional para la Política de Derechos Humanos revisó el Plan Nacional de Acción para la protección y la promoción de los derechos humanos 2007-2011 a fin de incorporar los primeros resultados del EPU, que comprenden la recomendación de " incorporar una perspectiva de género a todas las políticas del Gobierno " . UN ونقح المجلس الوطني لسياسات حقوق الإنسان في اليوم نفسه خطة العمل الوطنية لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها للفترة 2007-2011 بغية إدراج نتائج الاستعراض الأول مما يشمل التوصية بشأن " إدماج منظور جنساني في جميع سياسات الحكومة " .
    7. La Comisión Nacional de Derechos Humanos de Corea recomendó al Gobierno que pusiera los medios para que la propia Comisión y las organizaciones de la sociedad civil pudieran colaborar con el Consejo Nacional para la Política de Derechos Humanos en la aplicación de las recomendaciones del Examen Periódico Universal y los órganos creados en virtud de tratados. UN 7- أوصت اللجنة الوطنية الكورية لحقوق الإنسان بفتح قنوات أمام اللجنة الوطنية الكورية لحقوق الإنسان وغيرها من منظمات المجتمع المدني للمشاركة في عمل المجلس الوطني لسياسات حقوق الإنسان فيما يتعلق بتنفيذ التوصيات الصادرة عن الاستعراض الدوري الشامل وعن هيئات المعاهدات(8).
    El progreso de las tareas fue objeto de una supervisión anual del Consejo Nacional para la Política de Derechos Humanos, integrado por viceministros o funcionarios de nivel de viceministro, y los resultados se hicieron públicos. UN وخضع تنفيذ هذه المهام لرصد سنوي أجراه المجلس الوطني لسياسة حقوق الإنسان، الذي يتألف من نواب وزراء أو مسؤولين من مستوى نواب الوزراء، وأتيحت نتائج الرصد لعامة الجمهور.
    71. Nepal encomió la revisión del Plan de Acción Nacional para la promoción y la protección de los derechos humanos y la adopción de medidas para vigilar su aplicación, así como las medidas de seguimiento del EPU adoptadas en el Consejo Nacional para la Política de Derechos Humanos. UN 71- وأشادت نيبال بمراجعة جمهورية كوريا لخطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان واعتماد تدابير لرصد تنفيذها وإجراءات متابعة الاستعراض الدوري الشامل في إطار المجلس الوطني لسياسة حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus