"para la preparación de un proyecto" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لإعداد مشروع
        
    • من أجل إعداد مشروع
        
    • لإعداد خطة تصميم
        
    • بشأن إعداد مشروع
        
    Plan de trabajo estándar para la preparación de un proyecto de perfil del riesgo UN خطة عمل موحدة لإعداد مشروع موجز بيانات مخاطر
    El Comité tal vez desee considerar la posibilidad de utilizar el plan de trabajo para la preparación de un proyecto de perfil de riesgo. UN وقد ترغب اللجنة أيضاً في النظر في استخدام خطة العمل لإعداد مشروع موجز بيان المخاطر.
    Adición - Directrices prioritarias para la preparación de un proyecto revisado de presupuesto para el primer ejercicio financiero de la Corte Penal Internacional UN إضافة - مبادئ توجيهية ذات أولوية لإعداد مشروع لميزانية السنة الأولى للمحكمة الجنائية الدولية
    Directrices prioritarias para la preparación de un proyecto revisado de presupuesto para el primer ejercicio financiero de la Corte Penal Internacional UN مبادئ توجيهية ذات أولوية من أجل إعداد مشروع ميزانية منقح للسنة المالية الأولى للمحكمة الجنائي الدولية
    Las actividades comenzaron en 2001 cuando se consignó una cantidad de 8 millones de dólares, con arreglo a la resolución 55/238 de la Asamblea General, para la preparación de un proyecto general y un análisis de costos detallado. UN وبدأت الأنشطة في عام 2001 عندما رُصد اعتماد بمبلغ 8 ملايين دولار عملا بقرار الجمعية العامة 55/238 لإعداد خطة تصميم شاملة وتحليل تفصيلي للتكاليف.
    Cabo Verde participó en la elaboración de la ley tipo aprobada en la CEDAO sobre la financiación del terrorismo, que serviría de referencia para la preparación de un proyecto de ley específico sobre esta cuestión. UN وشارك الرأس الأخضر في إعداد القانون النموذجي المعتمد في إطار الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشأن تمويل الإرهاب، الذي سيكون مرجعا يستند إليه لإعداد مشروع قانون محدد بهذا الخصوص.
    para la preparación de un proyecto de perfil de riesgos y un proyecto de evaluación de la gestión de riesgos durante el período entre períodos de sesiones entre las reuniones cuarta y quinta del Comité UN المسائل التشغيلية: خطة العمل الموحدة لإعداد مشروع تقييم موجز بيانات المخاطر ومشروع تقييم إدارة المخاطر خلال الفترة بين الاجتماعين الرابع والخامس للجنة
    Se prestó asistencia técnica para la preparación de un proyecto de ley de protección ambiental, la elaboración de un organigrama para una autoridad ambiental, y la preparación de un marco para los planes nacionales de eficiencia energética. UN كما قُدمت المساعدة التقنية لإعداد مشروع قانون لحماية البيئة؛ ووضع هيكل تنظيمي لسلطة البيئة، وإعداد إطار لخطط وطنية للكفاءة في استخدام الطاقة.
    El Grupo Temático Mundial sobre Protección ha prestado asistencia a la Comisión de la Unión Africana para la preparación de un proyecto de ley modelo a fin de ayudar a los Estados a incorporar las disposiciones de la Convención en la legislación nacional. UN وقد ظلت مجموعة الحماية العالمية تقدم الدعم إلى مفوضية الاتحاد الأفريقي لإعداد مشروع قانون نموذجي لمساعدة الدول على إدراج أحكام الاتفاقية في القانون الوطني.
    El Grupo de trabajo sobre una observación general relativa a la accesibilidad pidió aportaciones para la preparación de un proyecto de observación general y celebró que varios interesados hubieran respondido a esa petición en su séptimo período de sesiones. UN ودعا الفريق العامل المعني بإعداد تعليق عام بشأن إمكانية الوصول إلى تقديم مساهمات لإعداد مشروع تعليق عام ورحّب بالمساهمات التي قدمتها عدة جهات معنية خلال الدورة السابعة.
    42. Después de examinar el proyecto revisado preparado por la secretaría, el Comité adoptó la decisión relativa al plan de trabajo uniforme para la preparación de un proyecto de perfil del riesgo, que figura en el anexo II del presente informe. UN 42 - وعقب بحث المشروع المنقح الذي أعدته الأمانة، اعتمدت اللجنة خطة العمل النمطية لإعداد مشروع موجز بيانات مخاطر، الواردة بالمرفق الثاني لهذا التقرير.
    En su segunda reunión, el Comité aprobó un plan de trabajo tipo para la preparación de un proyecto de evaluación de la gestión de riesgos. UN 3 - اعتمدت اللجنة في اجتماعها الثاني خطة عمل موحدة لإعداد مشروع تقييم إدارة المخاطر.)(
    En su segunda reunión, el Comité aprobó un plan de trabajo uniforme para la preparación de un proyecto de evaluación de la gestión de riesgos. UN 3 - اعتمدت اللجنة في اجتماعها الثاني خطة عمل معيارية لإعداد مشروع تقييم إدارة المخاطر.(2)
    En su segunda reunión, el Comité adoptó un plan de trabajo tipo para la preparación de un proyecto de evaluación de la gestión de riesgos. UN 3 - واعتمدت اللجنة في اجتماعها الثاني خطة عمل موحَّدة لإعداد مشروع تقييم لإدارة المخاطر().
    El Comité, en su segunda reunión, adoptó un plan de trabajo normalizado para la preparación de un proyecto de perfil de riesgo. UN 3 - اعتمدت اللجنة في اجتماعها الثاني خطة العمل المعيارية لإعداد مشروع بيان المخاطر.()
    En su tercera reunión, el Comité adoptó un plan de trabajo normalizado para la preparación de un proyecto de evaluación de gestión de riesgo. UN 3 - اعتمدت اللجنة في اجتماعها الثالث خطة العمل الموحدة لإعداد مشروع بيان المخاطر.()
    En su tercera reunión, el Comité aprobó un plan de trabajo uniforme para la preparación de un proyecto de evaluación de la gestión de riesgos. UN 3 - واعتمدت اللجنة في اجتماعها الثالث خطة عمل موحدة لإعداد مشروع تقييم إدارة المخاطر.()
    En su tercera reunión, el Comité adoptó un plan de trabajo normalizado para la preparación de un proyecto de evaluación de gestión de riesgos. UN 3 - واعتمدت اللجنة في اجتماعها الثالث خطة عمل موحدة لإعداد مشروع تقييم إدارة المخاطر.()
    En su tercera reunión, el Comité aprobó un plan de trabajo tipo para la preparación de un proyecto de evaluación de la gestión de riesgos. UN 3 - كما اعتمدت اللجنة في اجتماعها الثالث(2) خطة عمل موحّدة من أجل إعداد مشروع موجز لبيانات المخاطر.
    El Comité, en la misma reunión, adoptó un plan de trabajo normalizado para la preparación de un proyecto de perfil de riesgos. UN 2 - واعتمدت اللجنة في نفس الاجتماع خطة عمل معيارية من أجل إعداد مشروع بيان المخاطر.()
    La Asamblea General, en su resolución 55/238, consignó inicialmente la suma de 8 millones de dólares en el presupuesto por programas para el bienio 2000-2001 para la preparación de un proyecto general y un análisis de costos detallado para el plan maestro. UN 14 - رصدت الجمعية العامة في قرارها 55/238 اعتمادا أوليا قدره 8 ملايين دولار من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2000-2001 لإعداد خطة تصميم شاملة وتحليل لتكاليف المخطط العام.
    3. En su primera reunión, el Comité adoptó un plan de trabajo uniforme para la preparación de un proyecto de perfil de riesgos. UN 3- واعتمدت اللجنة في اجتماعها الأول خطة عمل معيارية بشأن إعداد مشروع موجز بيانات المخاطر.()

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus