"para la presidencia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لرئاسة
        
    • على رئاسة
        
    • لمنصب الرئيس
        
    • لهيئة الرئاسة
        
    • لفترة رئاسة
        
    • للرئاسة
        
    • لتولي رئاسة
        
    • سدة رئاسة
        
    Al concluir su discurso, el Sr. Fall pidió que se presentaran candidaturas para la Presidencia de la reunión técnica. UN وختاماً، طلب أن تقدم ترشيحات لرئاسة الاجتماع التقني.
    La Conferencia también ha aceptado un candidato para la Presidencia de un comité ad hoc. UN وقد اتفق مؤتمر نزع السلاح أيضاً على مرشح لرئاسة اللجنة المخصصة.
    Es verdad que todo inicio de un nuevo período de sesiones supone un arduo esfuerzo para la Presidencia de este órgano. UN صحيح أن بداية كل دورة جديدة تشكل تحدياً لرئاسة هذه الهيئة.
    También quiero unirme a los elogios unánimes para la Presidencia de China el mes pasado. UN وأود أيضا أن أنضم إلى ما أعرب عنه بالإجماع من الثناء على رئاسة المجلس الصينية في الشهر الماضي.
    Antes de terminar, permítaseme felicitar a la Sra. Najima Heptulla con motivo de su elección para la Presidencia del Consejo Interparlamentario. UN وقبل أن أختتم بياني، أود أن أهنئ السيدة نجمة هبة الله على انتخابها لرئاسة المجلس البرلماني الدولي.
    En cuanto a las cuestiones de procedimiento pendientes, la Unión Europea reafirma su apoyo a la candidatura de Sir Michael Weston para la Presidencia de la Conferencia. UN وفيما يتعلق بالمسائل الإجرائية المعلقة، يؤكد الاتحاد الأوروبي من جديد دعمه لترشيح السير مايكل ويتسن لرئاسة المؤتمر.
    De estos enfrentamientos, el Presidente Karzai salió como candidato consensuado para la Presidencia del Gobierno de Transición. UN وأسفرت هذه المواجهات عن بروز الرئيس قرضاي بوصفه المرشح بتوافق الآراء لرئاسة الإدارة الانتقالية.
    No obstante, esos nombres no tendrán que constar en los documentos oficiales ni, con anterioridad, en las notas informativas preparadas por la Secretaría para la Presidencia. UN غير أن هذه الأسماء لن تدرج في المحاضر الرسمية أو ترد مسبقا في مذكرات الإحاطة التي تعدها الأمانة العامة لرئاسة المجلس.
    En virtud de esa Constitución, se celebraron elecciones para la Presidencia de la Unión de las Comoras y de las tres islas que la integran. UN وفي ظل هذا الدستور، أُجرِيت انتخابات لرئاسة اتحاد جزر القمر والجزر الثلاث التي تتكون منها جزر القمر.
    En virtud de esa Constitución, se celebraron elecciones para la Presidencia de la Unión de las Comoras y de las tres islas que la integran. UN وعُقدت بموجب ذلك الدستور انتخابات لرئاسة اتحاد جزر القمر والجزر الثلاث التي يتألف منها الاتحاد.
    De los 150 partidos políticos del sistema multipartidario, sólo uno es dirigido por una mujer, que fue candidata en las elecciones de 1992 para la Presidencia de la República. UN ومن بين 150 حزباً سياسياًّ، يوجد حزب واحد فقط ترأسه امرأة، وقد ترشَّحت في انتخابات عام 1992 لرئاسة الجمهورية.
    Expresamos nuestro agradecimiento a todos los Estados que han apoyado la candidatura de Kazajstán para la Presidencia de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa en 2009. UN ونعرب عن تقديرنا لجميع الدول التي أيدت ترشيح كازاخستان لرئاسة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في عام 2009.
    Esas ideas pueden resultar de utilidad para la Presidencia de la Asamblea General durante las próximas deliberaciones relativas al Consejo de Seguridad. UN إذ يمكن لتلك الأفكار أن تكون مفيدة لرئاسة الجمعية العامة في المناقشات المقبلة بشأن مجلس الأمن.
    Corresponderá al Grupo de Estados de América Latina y el Caribe proponer un candidato para la Presidencia de la Asamblea en 2009. UN وسيكون الدور لمجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لاقتراح رشّح لرئاسة الجمعية في عام 2009.
    Tengo el honor de escribirle acerca de la reciente elección de Israel para la Presidencia del 43º período de sesiones de la Comisión de Población y Desarrollo. UN أكتب إليكم بشأن انتخاب إسرائيل مؤخرا لرئاسة الدورة الثالثة والأربعين للجنة السكان والتنمية.
    Corresponderá esta vez al Grupo de Europa occidental y otros Estados proponer un candidato para la Presidencia de la Asamblea en 2010. UN وسيكون الدور لمجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى لكي تقترح مرشحاً لرئاسة الجمعية في عام 2010.
    De los 19 candidatos para la Presidencia de Bosnia y Herzegovina sólo dos eran mujeres, es decir el 10,52%. UN فمن 19 مرشحاً يمثلون العدد الإجمالي للمرشحين لرئاسة البوسنة والهرسك كانت هناك امرأتان فقط، بنسبة 10.52 في المائة.
    De acuerdo con el principio de rotación establecido para la Presidencia de la Comisión, la candidatura para la Presidencia debe proceder en 2001 del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados. UN ووفقا لمبدأ التناوب الثابت على رئاسة الهيئة، ينبغي أن يأتي الترشيح للرئاسة لعام 2001 من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    Por consiguiente, es importante que los grupos regionales presenten sus candidaturas lo antes posible, especialmente para la Presidencia. UN وعليه، فمن المهم أن تقوم المجموعات اﻹقليمية بتسمية مرشحيها وخاصة لمنصب الرئيس.
    Este mobiliario incluye, entre otras cosas, 14 cajas fuertes; mesas de conferencias (1 para la Presidencia y 1 para las Secciones), 31 armarios de acero con cerradura, 19 archivadores y 100 estaciones de trabajo. UN ويشتمل الأثاث المذكور، على جملة بنود منها 14 خزنة حديدية، وطاولات اجتماع (طاولة لهيئة الرئاسة وأخرى للشُعب)؛ و 31 خزانة فولاذية ذات أقفال، و 19 خزانة للملفات و 100 محطة عمل.
    Durante todos los preparativos para la Presidencia de Polonia, y durante su Presidencia, he podido contar siempre con su apoyo y consejos. UN ولقد تمكنت خلال الإعداد لفترة رئاسة بولندا وطوال هذه الفترة من الاعتماد على مساندتكم ومشورتكم.
    Ya he dado las gracias a los Estados miembros de la UNCTAD por el honor que han conferido a mi país al elegir Sudáfrica para la Presidencia. UN سبق أن قدمت شكري للدول اﻷعضاء في اﻷونكتاد على ما خصّوا به بلدي من شرف بانتخاب جنوب افريقيا للرئاسة.
    d) Decide también establecer un sistema de rotación geográfica periódica para la Presidencia de la Comisión. UN (د) تقرر أيضا إنشاء نظام تناوب جغرافي دوري لتولي رئاسة اللجنة.
    La elección del Sr. Diogo Freitas do Amaral, de Portugal, para la Presidencia de la Asamblea General, es un distinguido honor para su país y un reconocimiento oportuno de la alta estima que tienen sus colegas por él. UN إن ارتقاء السيد ديوغو فريتاس دو أمارال، ممثل البرتغال، إلى سدة رئاسة الجمعية العامة في هذه الدورة الخمسين لهو شرف كبير لبلده واعتراف في أوانه بالمكانة الرفيعة التي يكنها له زملاؤه في الساحة الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus