Todos los Estados han iniciado proyectos para la promoción de la salud y la mejora de las condiciones sanitarias de los pobres en la familia y la sociedad. | UN | وقد بدأت جميع الولايات في مشاريع لتعزيز الصحة والتخفيف من حدة ظروف الوقاية الصحية السيئة على صعيدي اﻷسرة والمجتمع. |
Decisión sobre el Marco Político Continental para la promoción de la salud y los Derechos Sexuales y Reproductivos en África | UN | مقرر بشأن إطار السياسة القارية لتعزيز الصحة والحقوق الإنجابية والجنسية في أفريقيا |
Fondo Fiduciario para la promoción de la salud del personal | UN | الصنــدوق الاستئمانــي للنهوض بصحة الموظفين |
Fondo Fiduciario para la promoción de la salud del personal | UN | الصنــدوق الاستئمانــي للنهوض بصحة الموظفين |
Fondo Fiduciario para la promoción de la salud del personal | UN | الصندوق الاستئماني لتحسين صحة الموظفين |
En 2011, un representante participó como consejero de la Alianza de Organizaciones No Gubernamentales para la promoción de la salud. | UN | وفي عام 2011، عمل ممثل للهيئة عضوا في مجلس تحالف المنظمات غير الحكومية للنهوض بالصحة. |
El Organismo para la promoción de la salud en Irlanda del Norte participa en campañas anuales destinadas a reducir el consumo de tabaco como parte del Día sin Tabaco. | UN | وتشترك وكالة النهوض بالصحة في أيرلندا الشمالية في حملات سنوية تهدف إلى الحد من التدخين في إطار يوم اﻹقلاع عن التدخين. |
Desarrollo de capacidad local para la promoción de la salud sexual y reproductiva a nivel comunitario | UN | تنمية القدرات المحلية من أجل تعزيز الصحة الجنسية والإنجابية على مستوى المجتمعات المحلية |
Las medidas adoptadas por Nueva Zelandia para hacer frente al problema del VIH incluyen un enfoque de promoción de la salud basado en la Carta de Ottawa para la promoción de la salud. | UN | تستخدم نيوزيلندا، استجابةً لحالات الإصابة بالفيروس، نهجاً لتعزيز الصحة يقوم على أساس ميثاق أوتاوا لتعزيز الصحة. |
Más del 80% de los países disponen de financiación para el tratamiento y la prevención de las enfermedades no transmisibles, así como para la promoción de la salud. | UN | ويوجد في أكثر من 80 في المائة من البلدان تمويل لعلاج الأمراض غير المعدية والوقاية منها، وكذا لتعزيز الصحة. |
El Plan de acción y la estrategia están en consonancia con la dirección del Plan para el sector de la salud y la Carta de Ottawa para la promoción de la salud. | UN | وتتمشى الاستراتيجية وخطة العمل مع اتجاه خطة القطاع وميثاق أوتاوا لتعزيز الصحة. |
El Programa de acción para la promoción de la salud sexual y reproductiva presta especial atención a la prevención y a la detección temprana de la violencia sexual. | UN | ويولي برنامج العمل لتعزيز الصحة الجنسية والإنجابية اهتماماً خاصاً بمنع العنف الجنسي والكشف عنه مبكراً. |
Fondo Fiduciario para la promoción de la salud del personal | UN | الصنــدوق الاستئمانــي للنهوض بصحة الموظفين |
Ello no implica que la Santa Sede no apoye el concepto de la salud reproductiva como concepto holístico para la promoción de la salud de los hombres y las mujeres; seguirá trabajando, junto a los demás, en favor del establecimiento de una definición más precisa de ese y otros conceptos. | UN | وهذا لا يتعارض مع كون الكرسي الرسولي يؤيد مفهوم الصحة الانجابية كمفهوم كلي للنهوض بصحة الرجل والمرأة، وأنه سيواصل العمل مع اﻵخرين بغية التوصل الى تعريف أدق لهذا المصطلح ولغيره من المصطلحات. |
68. Otra esfera importante para la promoción de la salud y el desarrollo de los jóvenes son las intervenciones basadas en las escuelas. | UN | ٦٨ - والتدخلات التي تتم عن طريق المدرسة هي أحد المجالات الرئيسية اﻷخرى للنهوض بصحة الشباب ونمائهم. |
Fondo Fiduciario para la promoción de la salud del personal | UN | الصندوق الاستئماني لتحسين صحة الموظفين |
Fondo Fiduciario para la promoción de la salud del personal | UN | الصندوق الاستئماني لتحسين صحة الموظفين |
Fondo Fiduciario para la promoción de la salud del personal | UN | الصندوق الاستئماني لتحسين صحة الموظفين |
La Conferencia de Ministros de Salud de los países del CARICOM aprobó en 1994 una carta para la promoción de la salud en el Caribe, y en 1998 se celebró en Las Bahamas el Foro sobre la Salud y el Envejecimiento en el Caribe. | UN | وقد اعتمد مؤتمر وزراء الصحة لبلدان الجماعة الكاريبية عام ١٩٩٤ ميثاقا للنهوض بالصحة في الكاريبي، كما عقد محفل معني بالصحة والشيخوخة في بلدان الكاريبي في جزر البهاما عام ١٩٩٨. |
En la actualidad, el Departamento de Salud está estudiando el posible alcance de un programa nacional para la promoción de la salud centrado en las hemoglobinopatías y basado en el informe emitido por el Comité Asesor Médico Permanente. | UN | وتدرس وزارة الصحة في الوقت الراهن النطاق الممكن لبرنامج وطني للنهوض بالصحة بالنسبة ﻷمراض الهيموغلوبين بناء على تقرير اللجنة الاستشارية الطبية الدائمة. |
El abogado del Sr. Mumango impugnó, en vano, la decisión de mantener recluido a su cliente aduciendo que la acusación de malversación de fondos se debía a un conflicto de intereses entre el Sr. Mumango y otro de los miembros de la asociación de voluntarios para la promoción de la salud. | UN | واعترض محامي السيد مومانغو دون جدوى على قرار سجن موكله فدفع بأن تهمة الاختلاس وُجهت في الأساس بسبب تضارب في المصلحة بين السيد مومانغو وأحد أعضاء جمعية المتطوعين للنهوض بالصحة. |
Además, el Departamento encargó al Organismo para la promoción de la salud en Irlanda del Norte que realizara una campaña de información pública para aumentar el grado de concienciación y los conocimientos en relación con el ácido fólico. | UN | وكلفت الوزارة أيضا وكالة النهوض بالصحة في أيرلندا الشمالية بإجراء حملة إعلامية عامة ﻹذكاء الوعي والمعرفة بحامض الفوليك. |
Desarrollo de capacidad local para la promoción de la salud sexual y reproductiva a nivel comunitario | UN | تنمية القدرات المحلية من أجل تعزيز الصحة الجنسية والإنجابية على مستوى المجتمعات المحلية |
El proyecto se ejecuta en el contexto de la Plataforma para la promoción de la salud de los Grupos Desfavorecidos, bajo la supervisión de la Oficina del Plenipotenciario del Gobierno para las Comunidades Romaníes. | UN | ويقوم على تنفيذ المشروع منتدى النهوض بصحة الفئات المحرومة تحت إشراف مكتب المفوض الحكومي المعني بمجتمعات الروما. |