El último párrafo de la parte dispositiva refleja el interés que no puede menos de tener la Asamblea General de darle seguimiento al tema de la asistencia para la reconstrucción y el desarrollo de El Salvador. | UN | وتعبر الفقرة اﻷخيـــرة من المنطوق عن اهتمام الجمعية العامة بمتابعة مسألة تقديم المساعدة لتعمير وتنمية السلفادور. |
ix) Asistencia para la reconstrucción y el desarrollo de Djibouti | UN | ' ٩ ' تقديم المساعدة لتعمير وتنمية جيبوتي |
Además, a mediano y largo plazo, el Japón tiene la intención de brindar asistencia para la reconstrucción y el desarrollo de Timor Oriental. | UN | ثم إن اليابان تعتزم في اﻷجلين المتوسط والطويل أن تقدم مساعــدة مناسبــة لتعمير وتنمية تيمور الشرقية. |
Informe del Secretario General sobre la asistencia para la reconstrucción y el desarrollo de Djibouti | UN | تقرير الأمين العام عن تقديم المساعد لتعمير وتنمية جيبوتي |
Conferencia Internacional de Donantes para la reconstrucción y el desarrollo de Darfur | UN | المؤتمر الدولي للمانحين لإعادة الإعمار والتنمية في دارفور |
Asistencia para la reconstrucción y el desarrollo de Djibouti | UN | تقديم المساعدة الاقتصادية لتعمير وتنمية جيبوتي |
Asistencia para la reconstrucción y el desarrollo de Djibouti | UN | تقديم المساعدة لتعمير وتنمية جيبوتي |
102. Asistencia para la reconstrucción y el desarrollo de El Salvador | UN | ١٠٢ - تقديم المساعدة لتعمير وتنمية السلفادور |
Asistencia para la reconstrucción y el desarrollo de Djibouti | UN | تقديم المساعدة لتعمير وتنمية جيبوتي |
103. Asistencia para la reconstrucción y el desarrollo de El Salvador (P.103). | UN | ٣١٠ - تقديم المساعدة لتعمير وتنمية السلفادور )م - ٣٠١(. |
13. Asistencia para la reconstrucción y el desarrollo de El Salvador (P.103). | UN | ١٣ - تقديم المساعدة لتعمير وتنمية السلفادور )م - ١٠٣(. |
Asistencia para la reconstrucción y el desarrollo de El Salvador | UN | تقديم المساعدة لتعمير وتنمية السلفادور |
i) Asistencia para la reconstrucción y el desarrollo de Djibouti: A/48/319; | UN | ' ١ ' تقديم المساعدة لتعمير وتنمية جيبوتي: A/48/319؛ |
Asistencia para la reconstrucción y el desarrollo de El Salvador | UN | تقديم المساعدة لتعمير وتنمية السلفادور |
Asistencia para la reconstrucción y el desarrollo de Djibouti | UN | تقديم المساعدة لتعمير وتنمية جيبوتي |
48/198. Asistencia para la reconstrucción y el desarrollo de Djibouti | UN | ٤٨/١٩٨ ـ تقديم المساعدة لتعمير وتنمية جيبوتي |
48/203. Asistencia para la reconstrucción y el desarrollo de El Salvador | UN | ٤٨/٢٠٣ ـ تقديم المساعدة لتعمير وتنمية السلفادور |
Asistencia para la reconstrucción y el desarrollo de Djibouti | UN | تقديم المساعدة لتعمير وتنمية جيبوتي |
Asistencia para la reconstrucción y el desarrollo de El Salvador | UN | تقديم المساعدة لتعمير وتنمية السلفادور |
Exhortó al Secretario General a aplicar sin demora la resolución de la décima Conferencia Islámica en la Cumbre relativa a la Creación de un fondo para la reconstrucción y el desarrollo de las regiones del Sudán asoladas por la guerra. | UN | كما طلب الاجتماع من الأمانة العامة الإسراع بتنفيذ قرار مؤتمر القمة الإسلامي العاشر بشأن إنشاء صندوق لإعادة الإعمار والتنمية في المناطق التي اجتاحتها الحرب في السودان. |
Además de la asistencia humanitaria al Pakistán, Finlandia ha anunciado un compromiso por la suma de 3 millones de euros al fondo fiduciario de donantes múltiples para la reconstrucción y el desarrollo de la provincia Frontera del Noroeste del Pakistán. | UN | وعلاوة عن المساعدة الإنسانية المقدمة إلى باكستان، أعلنت فنلندا عن تعهدها بدفع 3 ملايين يورو للصندوق الائتماني المتعدد المانحين لإعادة الإعمار والتنمية في الإقليم الحدودي الشمالي الغربي لباكستان. |
El Consejo Económico y Social debería fortalecer su interacción con el Consejo de Seguridad, con el objetivo de unir los esfuerzos destinados a fomentar condiciones favorables para la reconstrucción y el desarrollo de los Estados que han sufrido conflictos armados. | UN | وينبغي أن يواصل المجلس الاقتصادي والاجتماعي تفاعله مع مجلس الأمن تجميعاً للجهود الرامية إلى تهيئة الظروف المواتية لإعادة إعمار وتنمية الدول التي عانت من صراعات مسلحة. |
Instamos a los donantes y a la comunidad internacional a adoptar medidas inmediatas encaminadas a cumplir las obligaciones contraídas en la Conferencia de Madrid (2003) y a aumentar sus contribuciones para la reconstrucción y el desarrollo de la economía iraquí. | UN | ونحث المانحين والمجتمع الدولي على اتخاذ خطوات عاجلة للوفاء بالالتزامات التي تعهدوا بها في مؤتمر مدريد (2003)، وعلى زيادة مساهماتهم في إعادة إعمار العراق وتطوير الاقتصاد العراقي. |
El Gobierno del Sudán se comprometió a aportar 2.000 millones de dólares del Fondo Nacional de Ingresos al Fondo para la reconstrucción y el desarrollo de Darfur. | UN | التزمت حكومة السودان بتقديم ملياري دولار إلى صندوق إعادة الإعمار والتنمية في دارفور، من صندوق الإيرادات القومية. |