"para la recuperación económica" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أجل اﻻنتعاش اﻻقتصادي
        
    • لﻻنتعاش اﻻقتصادي
        
    • للإنعاش الاقتصادي
        
    • لتحقيق الانتعاش الاقتصادي
        
    • في اﻻنتعاش اﻻقتصادي
        
    • على الانتعاش الاقتصادي
        
    • لﻻنعاش اﻻقتصادي
        
    • من أجل اﻹنعاش اﻻقتصادي
        
    • ﻹنعاش اﻻقتصاد
        
    • لﻹنتعاش اﻻقتصادي
        
    • للقدرة الاقتصادية على التعافي
        
    • لتحقيق التعافي الاقتصادي
        
    • والمتعلقة باﻻنتعاش اﻻقتصادي
        
    • على الانتعاش المالي
        
    • على التعافي الاقتصادي
        
    El Programa de Acción de las Naciones Unidas para la recuperación económica y el desarrollo de África 1986-1990 ofreció algunas esperanzas a África. UN لقد بعث برنامج العمل للأمم المتحدة للإنعاش الاقتصادي والتنمية في أفريقيا بعض الأمل في أفريقيا.
    Informe del Secretario General sobre la asistencia para la recuperación económica y la reconstrucción de la República Democrática del Congo UN تقرير الأمين العام بشأن المساعدة المقدمة للإنعاش الاقتصادي وإعادة التعمير في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Sin embargo, esos programas no han logrado establecer las condiciones para la recuperación económica. UN إلا أن هذه البرامج قد أخفقت في تهيئة اﻷحوال اللازمة لتحقيق الانتعاش الاقتصادي.
    Existe la necesidad de racionalizar la transición del socorro de emergencia a la asistencia para la recuperación económica y el desarrollo sostenible. UN وهناك حاجة إلى تيسير الانتقال من الإغاثة في حالات الطوارئ إلى المساعدة على الانتعاش الاقتصادي والتنمية المستدامة.
    Marcos normativos y jurídicos más propicios para la recuperación económica. UN :: تحسُّن السياسات والأطر القانونية للقدرة الاقتصادية على التعافي.
    40. En el caso de los Estados frágiles, las autoridades nacionales deben tener la voluntad política de adoptar las necesarias medidas para la recuperación económica y social, junto con acciones igualmente enérgicas por parte de la comunidad internacional. UN 40 - واسترسل قائلا إنه في حالة الدول الهشة، يجب وجود الإرادة السياسية، من جانب السلطات الوطنية، لاتخاذ الخطوات الضرورية لتحقيق التعافي الاقتصادي والاجتماعي، مقترنة بجهد قوي بنفس القدر من المجتمع الدولي.
    Como se señaló en el informe del FMI sobre el país, las demoras parlamentarias en la aprobación de los necesarios proyectos de ley generadores de ingresos, a saber, el proyecto de ley de gravamen de los productos y servicios turísticos y el proyecto de ley de gravamen de los beneficios empresariales, podrían tener graves consecuencias para la recuperación económica del país. UN وكما لاحظ التقرير القطري لصندوق النقد الدولي()، فإن تأخر البرلمان في إصدار مشاريع القوانين اللازمة لتحقيق العائدات اللازمة، وبالتحديد مشروع القانون المتعلق بالضريبة على سلع وخدمات السياحة ومشروع القانون المتعلق بالضريبة على أرباح الأعمال، من شأنه أن يؤثر تأثيراً شديداً على الانتعاش المالي للبلد.
    Marcos normativos y jurídicos más propicios para la recuperación económica. UN :: تحسّن الأطر السياساتية والقانونية من أجل القدرة على التعافي الاقتصادي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus