"para la región de áfrica" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لمنطقة أفريقيا
        
    • للمنطقة الأفريقية
        
    • في منطقة أفريقيا
        
    • الإقليمي لأفريقيا
        
    • بالنسبة إلى منطقة أفريقيا
        
    • عن المنطقة الأفريقية
        
    • لمنطقة افريقيا
        
    • من أجل المنطقة الأفريقية
        
    • فيما يتعلق بمنطقة أفريقيا
        
    • للمنطقة اﻻفريقية
        
    • لإقليم أفريقيا
        
    • في المنطقة الأفريقية
        
    • لصالح المنطقة الأفريقية
        
    • لمنطقة أمريكا
        
    Este porcentaje excede la cifra del 13% de la OMS para la región de África. UN ويتجاوز هذا الرقم تقديرات منظمة الصحة العالمية، وهى 13 في المائة لمنطقة أفريقيا.
    Se propuso la celebración de una reunión similar para la región de África occidental y central. UN ويقترح عقد اجتماع مماثل لمنطقة أفريقيا الغربية والوسطى.
    También ayudó al Departamento de Asuntos de Desarme de la Secretaría de las Naciones Unidas a organizar un taller para la región de África sobre el tráfico ilícito de armas pequeñas, celebrado en Lomé. UN وساعد المركز كذلك إدارة شؤون نزع السلاح باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة في تنظيم حلقة عمل لمنطقة أفريقيا حول مسألة ' الاتجار غير المشروع باﻷسلحة الصغيرة ' عقدت في لومي.
    Consultas Regionales de GEO-3 para la región de África UN المشاورات الإقليمية للمنطقة الأفريقية المتعلقة بالمستقبل المتوقع للبيئة عالميا
    vulnerabilidad y la adaptación para la región de África 20 - 25 7 UN المناخ والتكيف معه في منطقة أفريقيا 20-25 7
    Reunión de información sobre monografías de experiencias fructíferas y las mejores tecnologías disponibles para la región de África, con posibilidades de reproducción UN جمع المعلومات بشأن دراسات الحالات الناجحة وأفضل التكنولوجيات المتاحة لمنطقة أفريقيا مع احتمال إمكانية تكرارها
    Cursos prácticos de ese tipo se han organizado en Sudáfrica para la región de África y en Uruguay para la América Latina y el Caribe. UN وقد نُظمت حلقات العمل هذه بنجاح في جنوب أفريقيا لمنطقة أفريقيا وفي أوروغواي لمنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    Recopilación de las respuestas de los participantes en el taller para la región de África sobre la evaluación de la vulnerabilidad y la adaptación UN تجميع ردود التقييم المقدمة من المشاركين في حلقة العمل لمنطقة أفريقيا بشأن تقييمات القابلية للتأثر والتكيف
    Centro de Coordinación del Convenio de Basilea para la capacitación y la transferencia de tecnología para la región de África UN مركز اتفاقية بازل التنسيقي للتدريب ونقل التكنولوجيا لمنطقة أفريقيا
    Jefe de la Delegación de la República Unida de Tanzanía en la reunión preparatoria para la región de África del Séptimo Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente, celebrado en Addis Abeba en 1983. Fue uno de los dos Vicepresidentes de esa reunión. UN رئيس وفد جمهورية تنـزانيا المتحدة في الاجتماع التحضيري لمنطقة أفريقيا لمؤتمر الأمم المتحدة السابع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، أديس أبابا، 1983، انتُخب كأحد نواب رئيس الاجتماع.
    IV. Informe sobre el taller de capacitación práctica sobre inventarios nacionales de gases de efecto invernadero para la región de África 25 - 28 9 UN رابعاً - تقرير عن حلقة التدريب العملي بشأن قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة لمنطقة أفريقيا 25-28 10
    para la región de África UN رابعاً - تقرير عن حلقة التدريب العملي بشأن قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة لمنطقة أفريقيا
    Contará con programas especializados para la región de África y los pequeños países insulares en desarrollo que se cuentan entre los menos adelantados y que sufrirán más intensamente los efectos adversos del cambio climático. UN وتكون للمجلس برامج متخصصة لمنطقة أفريقيا والبلدان الجزرية الصغيرة النامية التي هي من أقل البلدان نمواً, والتي ستكون أشدها معاناة من الآثار الضارة لتغير المناخ.
    Muchos participantes subrayaron que el artículo 6 de la Convención era un asunto de gran prioridad para la región de África. UN وقد شدد العديد من المشتركين على أن المادة 6 تمثل مسألة من مسائل الاتفاقية ذات الأولوية بالنسبة للمنطقة الأفريقية.
    Centro de Coordinación del Convenio de Basilea para la capacitación y la transferencia de tecnología para la región de África UN المركز الإقليمي لاتفاقية بازل للتدريب ونقل التكنولوجيا للمنطقة الأفريقية
    El Director del Centro de Coordinación Regional del Convenio de Basilea para la región de África ha copresidido la PACE desde su creación en 2009 y otros directores han actuado como copresidentes de grupos de proyectos. UN وقد عمل مدير المركز التنسيقي الإقليمي لاتفاقية بازل في منطقة أفريقيا رئيساً مشاركاً لشراكة العمل من أجل المعدات الحاسوبية منذ بدايتها في عام 2009 كما عمل مديرون آخرون رؤساء مشاركين لأفرقة مشاريعية.
    La Sra. Shelby R. Quast fue la Relatora de la Reunión para la región de África. UN وكانت مقررة الاجتماع الإقليمي لأفريقيا هي السيدة شيلبي ر.
    Diciembre de 2002 en Dakar (Senegal), para la región de África UN - كانون الأول/ديسمبر 2002 في داكار، السنغال، بالنسبة إلى منطقة أفريقيا
    1996 Como Directora para la región de África, asistió a la Sexta Conferencia Mundial del Ombudsman, celebrada en Argentina. UN 1996 حضرت المؤتمر العالمي السادس لأمناء المظالم بوصفها مديرة عن المنطقة الأفريقية وكنائبة لرئيس المعهد الدولي لأمناء المظالم - الأرجنتين.
    La representante observó que el Programa de Acción para 1996-1997 para la región de África se había elaborado a partir de la Plataforma de Acción para África. UN ولاحظت أن برنامج العمل للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ لمنطقة افريقيا مستقى من برنامج العمل الافريقي.
    Como miembro del Comité Consultivo, Etiopía ha demostrado su compromiso al albergar el curso regional de derecho internacional para la región de África en febrero de 2011 y espera acoger un segundo curso en 2012. UN 19 - ومضت قائلة إن إثيوبيا، بوصفها عضوا في اللجنة الاستشارية، أثبتت التزامها باستضافتها الدورة الدراسية الإقليمية في مجال القانون الدولي من أجل المنطقة الأفريقية في شباط/فبراير 2011، وهي تتطلع إلى استضافة دورة دراسية إقليمية ثانية في عام 2012.
    El objetivo prioritario de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) para la región de África incluyó la reducción de la pobreza mediante la promoción del empleo; la protección de los trabajadores; y la promoción de la democracia mediante el diálogo social. UN ٥٤ - اشتمل الهدف ذو اﻷولوية لمنظمة العمل الدولية فيما يتعلق بمنطقة أفريقيا على خفض الفقر من خلال تعزيز فرص العمل؛ وحماية العمال؛ وتعزيز الديمقراطية من خلال الحوار الاجتماعي.
    Como Directora para la región de África, asistió a la Sexta Conferencia Mundial del Ombudsman, celebrada en Buenos Aires (Argentina). UN حضرت المؤتمر العالمي السادس ﻷمناء المظالم في بوينس أيرس، اﻷرجنتين، بوصفها مديرة للمنطقة اﻷفريقية.
    En 2004 se organizó, conjuntamente con la Federación Internacional de Agrimensores (FIG), una reunión de un grupo de expertos sobre instrumentos innovadores relacionados con la tierra para la región de África. UN وفي 2004، نظم اجتماع لفريق خبراء بشأن أدوات الأراضي المبتكرة لإقليم أفريقيا بالاشتراك مع اتحاد المساحين الدولي.
    Informe del Seminario de expertos para la región de África sobre el cumplimiento del Programa de Acción de Durban: UN تقرير عن الحلقة الدراسية للخبراء في المنطقة الأفريقية حول تنفيذ برنامج عمل
    Las recomendaciones de la reunión constituyen un marco para formular un plan de acción que sería aplicado por el sistema de las Naciones Unidas y otras partes para la región de África (véase E/C.19/2008/4/Add.14). UN وتوفر التوصيات المنبثقة عن الاجتماع إطارا لوضع خطة عمل تنفذها منظومة الأمم المتحدة وغيرها من الجهات المعنية لصالح المنطقة الأفريقية (انظر E/C.19/2008/4/Add.14).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus