"para la región de asia y el" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لمنطقة آسيا والمحيط
        
    • في منطقة آسيا والمحيط
        
    • لصالح منطقة آسيا والمحيط
        
    • ﻵسيا ومنطقة المحيط
        
    • لإقليم آسيا والمحيط
        
    • لفائدة منطقة آسيا والمحيط
        
    • لمنطقة أسيا والمحيط
        
    • من أجل منطقة آسيا والمحيط
        
    • بالنسبة لآسيا والمحيط
        
    • المتعلقة بمنطقة آسيا والمحيط
        
    • الإقليمية لآسيا ومنطقة المحيط
        
    • أجل إقليم آسيا والمحيط
        
    • الخاصة بمنطقة آسيا والمحيط
        
    • بالنسبة لآسيا ومنطقة المحيط
        
    • الخاص بمنطقة آسيا والمحيط
        
    Está prevista la celebración de una reunión para la región de Asia y el Pacífico, en el último trimestre de 1996, y una reunión para la región árabe poco después. UN أما بالنسبة لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ، فمن المرتقب عقد اجتماع إقليمي في الربع اﻷخير من عام ٦٩٩١، ويتوخى عقد اجتماع للمنطقة العربية بعد ذلك بفترة وجيزة.
    La CESPAP está elaborando informes quinquenales de este tipo para la región de Asia y el Pacífico. UN وتعد اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ تقريرا عن حالة البيئة لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ كل خمس سنوات.
    También se avanzó hacia la elaboración de una ley modelo de protección del consumidor para la región de Asia y el Pacífico. UN وأحرز تقدم صوب إعداد قانون نموذجي لحماية المستهلك لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Seguimos apoyando firmemente el Acuerdo de Cooperación Regional para la región de Asia y el Pacífico UN ونواصل تقديم الدعم القوي لاتفاق الوكالة للتعاون الإقليمي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    La situación es especialmente insatisfactoria para la región de Asia y el Pacífico, donde, en algunos casos, el porcentaje de fondos disponibles para llevar a cabo las actividades previstas tiene una sola cifra. UN ووصف الحالة بأنها غير مرضية بصفة خاصة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، حيث كانت النسبة المئوية المتوفرة للأنشطة المزمع تنفيذها في بعض المناطق تقل عن عشرة في المائة.
    En cooperación con el Gobierno del Japón se organizó un simposio análogo para la región de Asia y el Pacífico. UN ونظمت ندوة مماثلة لمنطقة آسيا والمحيط الهادي بالتعاون مع حكومة اليابان.
    El ex Presidente de la Corte Suprema de la India, P. Bhagwati, cumple funciones de asesor regional para la región de Asia y el Pacífico. UN ويعمل السيد ب. بغواتي، رئيس القضاة السابق في الهند مستشارا إقليميا لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    A ese respecto, el Gobierno de Bangladesh reitera su ofrecimiento de acoger al centro de capacitación para el mantenimiento de la paz para la región de Asia y el Pacífico. UN وبهذا الصدد فإن حكومة بنغلاديش تكرر عرضها ﻹيواء مركز التدريب من أجل حفظ السلام لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    En cooperación con el Gobierno del Japón se organizó un simposio análogo para la región de Asia y el Pacífico. UN ونظمت ندوة مماثلة لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ بالتعاون مع حكومة اليابان.
    Entre ellos descuellan los cursillos de capacitación del UNITAR para la región de Asia y el Pacífico sobre la aplicación de los acuerdos multilaterales relacionados con la diversidad biológica, celebrados en Kushiro (Japón) en 1998 y 1999. UN والجدير ذكرها هي حلقات العمل التدريبية التي عقدها المعهد لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ بشأن تنفيذ الاتفاقات المتعددة الأطراف ذات الصلة بالتنوع البيولوجي، وذلك في كوشيرو باليابان في عامي 1998 و 1999.
    Señaló que se esperaba que la asignación de recursos del FNUAP para la región de Asia y el Pacífico en el año 2000 disminuyera de 91 millones de dólares a menos de 47 millones de dólares. UN ولاحظ أن من المتوقع أن تنخفض الاعتمادات المخصصة من صندوق الأمم المتحدة للسكان لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ في عام 2000 من 81 مليون دولار إلى أقل من 47 مليون دولار.
    Señaló que se esperaba que la asignación de recursos del FNUAP para la región de Asia y el Pacífico en el año 2000 disminuyera de 91 millones de dólares a menos de 47 millones de dólares. UN ولاحظ أن من المتوقع أن تنخفض الاعتمادات المخصصة من صندوق الأمم المتحدة للسكان لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ في عام 2000 من 81 مليون دولار إلى أقل من 47 مليون دولار.
    El programa de derecho ambiental ha organizado tres cursillos sobre la diversidad biológica para la región de Asia y el Pacífico en Kushiro (Japón). UN ونظم البرنامج ثلاث حلقات عمل بشأن التنوع البيولوجي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ، عُقدت في كوشيرو باليابان.
    Esto es especialmente importante para la región de Asia y el Pacífico a fin de acabar con la desconfianza y la falta de comunicación adecuada. UN ولهذا أهمية خاصة بالنسبة لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ في إزالة الريبة والبلبلة.
    Se trata de un acontecimiento de gran importancia para la región de Asia y el Pacífico y una excelente oportunidad para la unidad y la cooperación en la esfera de la aplicación de la tecnología espacial. UN وسيكون هذا المؤتمر حدثا هاما في منطقة آسيا والمحيط الهادئ وسيمثل تجمعا ضخما يُعبر عن الوحدة والتعاون في مجال التطبيقات الفضائية.
    El asesor regional de la Alta Comisionada sobre normas internacionales de derechos humanos para la región de Asia y el Pacífico y el Subsecretario General de la UI hicieron uso de la palabra en la clausura del seminario. UN وقدم ملاحظات ختامية كل من المستشار الإقليمي للمفوضة السامية بشأن تطبيق المعايير الدولية لحقوق الإنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ والأمين العام المساعد للاتحاد البرلماني الدولي.
    Se tomó nota con agradecimiento de la decisión de la Alta Comisionada relativa a designar representantes regionales de su Oficina para la región de Asia y el Pacífico, con sede en Bangkok, y para la región árabe, con sede en Beirut. UN وأحاطوا علما مع التقدير بقرار المفوضة السامية بتعيين ممثلين إقليميين في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، ومقرهم بانكوك، وآخرين في المنطقة العربية ومقرهما بيروت.
    En febrero de 2014 se celebró el primer curso práctico de ese tipo en Malasia, para la región de Asia y el Pacífico. UN وفي شباط/فبراير 2014، عُقدت أول حلقة عمل من هذا النوع في ماليزيا لصالح منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    En 1997 se celebrará una segunda reunión para la región de Asia y el Pacífico. UN ومن المقرر عقد اجتماع ثان ﻵسيا ومنطقة المحيط الهادئ في عام ١٩٩٧.
    Modalidad de asociación del Convenio de Basilea sobre la gestión ambientalmente racional de desechos eléctricos y electrónicos para la región de Asia y el Pacífico UN شراكة اتفاقية بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الكهربائية والإلكترونية لإقليم آسيا والمحيط الهادئ
    El programa de derecho ambiental ha organizado tres cursillos sobre la diversidad biológica para la región de Asia y el Pacífico en Kushiro (Japón). UN ونظم البرنامج ثلاث حلقات عمل بشأن التنوع البيولوجي لفائدة منطقة آسيا والمحيط الهادئ، عُقدت في كوشيرو، اليابان.
    Una representante expresó la preocupación de su Gobierno por el hecho de que el aumento previsto en el proyecto de programa para la región de Asia y el Pacífico era muy inferior a los aumentos proyectados para las demás regiones. UN وأعربت ممثّلة أخرى عن قلق حكومتها من أن الزيادة في البرنامج المتوقّع لمنطقة أسيا والمحيط الهادئ أقل بكثير من الزيادات المتوقّعة للمناطق الأخرى.
    Durante 1994-1995, el FNUAP tiene previsto utilizar y sufragar los servicios que ha de prestar el primero de esos centros, el Centro Regional de Servicios establecido con carácter experimental en Kuala Lumpur (Malasia) para la región de Asia y el Pacífico. UN ويعتزم الصندوق الاستعانة في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ بما سيوفره أول تلك المراكز، وهو مركز الخدمات الاقليمي المنشأ على أساس تجريبي في كوالالمبور، ماليزيا، من أجل منطقة آسيا والمحيط الهادئ، من خدمات وأن يدفع مقابل تلك الخدمات.
    Los centros regionales se encuentran ubicados en Marruecos y Nigeria, para la región de África, en el Brasil y México, para América Latina y el Caribe, y en la India, para la región de Asia y el Pacífico. UN وتقع المراكز الإقليمية في المغرب ونيجيريا بالنسبة لأفريقيا وفي البرازيل والمكسيك بالنسبة لأمريكا اللاتينية والكاريبـي وفي الهند بالنسبة لآسيا والمحيط الهادئ.
    Perspectivas para la región de Asia y el Pacífico: una caída sincronizada de la actividad económica UN مقدمــــة أولا - التوقعات المتعلقة بمنطقة آسيا والمحيط الهادئ: التراجع المتزامن ثانيا -
    Comité directivo sobre cuestiones de género para la región de Asia y el Pacífico, Junta Administrativa de los centros regionales UN اللجنة التوجيهية الجنسانية الإقليمية لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ، مجلس إدارة المراكز الإقليمية
    C. Asociación sobre el manejo ambientalmente racional de los desechos eléctricos y electrónicos para la región de Asia y el Pacífico UN ستحدده الشراكة جيم- شراكة بشأن الإدارة السليمة بيئيا للنفايات الكهربائية والإلكترونية من أجل إقليم آسيا والمحيط الهادئ
    La respuesta de Australia ha sido significativa y estamos dispuestos a desempeñar el papel que nos corresponde, especialmente en materia de dirección política, cooperación regional y planes para la región de Asia y el Pacífico. UN ونحن عاقدون العزم على القيام بدورنا في هذا الخصوص، لا سيما في مجال تطوير الدور القيادي السياسي، والتعاون الإقليمي، ووضع الخطط الخاصة بمنطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    para la región de Asia y el Pacífico y el Banco Asiático de Desarrollo (BAsD), 2001 fue un año de grandes problemas y tragedias. UN كان عام 2001 بالنسبة لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ، وبالنسبة لمصرف التنمية الآسيوي، عاما من التحديات العظيمة والمآسي الكبرى.
    El Programa de tecnología satelital para la región de Asia y el Pacífico (STAR), que se había iniciado en atención a una propuesta formulada en el 14º período de sesiones, terminó de integrarse a UNIFORM en marzo de 2012. UN كما أنَّ برنامج تكنولوجيا السواتل الخاص بمنطقة آسيا والمحيط الهادئ، الذي بدأ بموجب مقترح مُقدَّم في الدورة الرابعة عشرة للملتقى، استكمل اندماجه مع بعثة يونيفورم في آذار/مارس 2012.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus