"para la región de los grandes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لمنطقة البحيرات
        
    • في منطقة البحيرات
        
    • إلى منطقة البحيرات
        
    • المعني بمنطقة البحيرات
        
    • المعنية بمنطقة البحيرات
        
    • الخاص بمنطقة البحيرات
        
    • أجل منطقة البحيرات
        
    • لشؤون منطقة البحيرات
        
    • للبحيرات
        
    • بشأن تنفيذ الالتزامات
        
    Información presentada por el Sr. Raymond Chrétien, Enviado Especial del Secretario General para la Región de los Grandes Lagos UN إحاطة إعلامية يقوم بها السيد ريمون كريتيان، المبعوث الخاص لﻷمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى
    Sr. Sergio Vieira de Mello Coordinador de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas para la Región de los Grandes Lagos UN السيد سيرجيو فييرا دي ميلو منسق اﻷمم المتحدة للشؤون اﻹنسانية لمنطقة البحيرات الكبرى
    El Sr. Dinka se desempeñará como mi Representante y Asesor Regional en Cuestiones Humanitarias para la Región de los Grandes Lagos. UN أما بالنسبة للسيد دينكا، فسيعمل بوصفه ممثلي والمستشار اﻹقليمي المعني بالشؤون اﻹنسانية لمنطقة البحيرات الكبرى.
    También he aumentado el nivel de nuestra participación designando a un Representante Especial para la Región de los Grandes Lagos, con especial referencia a Burundi. UN وقد قمت أيضا بإبراز مشاركتنا عن طريق تسمية ممثل خاص لي في منطقة البحيرات الكبرى، مع التركيز بصفة خاصة على بوروندي.
    Misión del Enviado Especial del Secretario General para la Región de los Grandes Lagos UN بعثة المبعوث الخاص لﻷمين العام إلى منطقة البحيرات الكبرى
    Alemania Empresas: Somikivu Kenya Organización: Oficina del Representante Especial del Secretario General para la Región de los Grandes Lagos UN المنظمات: مكتب الممثل الخاص للأمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى، المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى.
    Asimismo, ha nombrado a su Representante Especial para la Región de los Grandes Lagos observador de las reuniones entre las partes organizadas bajo los auspicios de la OUA. UN كما عين ممثله الخاص لمنطقة البحيرات الكبرى كمراقب في الاجتماعات التي تُعقد بين اﻷطراف برعاية منظمة الوحدة اﻷفريقية.
    Representante del Secretario General y Asesor Regional en Cuestiones Humanitarias para la Región de los Grandes Lagos UN ممثل اﻷمين العام والمستشار اﻹقليمي للشؤون اﻹنسانية لمنطقة البحيرات الكبرى.
    Varias delegaciones hicieron preguntas sobre el traslado de vuelta a la sede de la oficina del Director de Operaciones para la Región de los Grandes Lagos de África. UN واستفسرت وفود عديدة عن إعادة مكتب مدير العمليات لمنطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا إلى المقر.
    Representante del Secretario General y Asesor Regional sobre cuestiones humanitarias para la Región de los Grandes Lagos Operación Supervivencia en el Sudán UN ممثل اﻷمين العام والمستشار للشؤون اﻹنسانية اﻹقليمية لمنطقة البحيرات الكبرى، عملية شريان الحياة للسودان
    Representante del Secretario General y Asesor Regional en Cuestiones Humanitarias para la Región de los Grandes Lagos UN ممثل اﻷمين العام والمستشار اﻹنساني اﻹقليمي لمنطقة البحيرات الكبرى
    Representante Especial para la Región de los Grandes Lagos en África UN الممثل الخاص لمنطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا
    2. Representante y asesor humanitario regional del Secretario General para la Región de los Grandes Lagos UN ممثـــل اﻷمين العـــام ومستشاره العـــام للشؤون اﻹنسانية لمنطقة البحيرات الكبرى
    Oficina del Representante Especial del Secretario General para la Región de los Grandes Lagos (Kenya) UN مكتب الممثل الخاص للأمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى بكينيا
    Representante Especial para la Región de los Grandes Lagos en África UN الممثل الخاص لمنطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا
    Formula una declaración al Representante Especial del Secretario General para la Región de los Grandes Lagos y Presidente del Comité de Supervisión de la Aplicación. UN وأدلى الممثل الخاص للأمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى ورئيس لجنة مراقبة التنفيذ، ببيان.
    Es evidente que, a largo plazo, la respuesta para la Región de los Grandes Lagos reside en una solución política global. UN ومن الواضح على المدى اﻷطول أن الجواب في منطقة البحيرات الكبرى يكمن في إيجاد حل سياسي شامل.
    Es evidente que, a largo plazo, la respuesta para la Región de los Grandes Lagos reside en una solución política global. UN ومن الواضح على المدى اﻷطول أن الجواب في منطقة البحيرات الكبرى يكمن في إيجاد حل سياسي شامل.
    Reconocieron asimismo que era importante que las Naciones Unidas siguieran cooperando con la OUA y con la Unión Europea, que había designado al Sr. Aldo Aiello Enviado Especial para la Región de los Grandes Lagos. UN وسلمت كذلك بأن من المهم أن تواصل اﻷمم المتحدة التعاون مع منظمة الوحدة اﻷفريقية ومع الاتحاد اﻷوروبي الذي قام بتعيين السيد ألدو أخيو مبعوثا خاصا له إلى منطقة البحيرات الكبرى.
    :: El establecimiento de la Oficina del Enviado Especial para la Región de los Grandes Lagos y el suministro de instalaciones y apoyo logístico con ese fin; UN :: إنشاء مكتب للمبعوث الخاص المعني بمنطقة البحيرات الكبرى وتقديم التسهيلات والدعم اللوجستي له؛
    Oficina del Enviado Especial del Secretario General para la Región de los Grandes Lagos UN يــاء - مكتب المبعوثة الخاصة للأمين العام المعنية بمنطقة البحيرات الكبرى
    Apoyo al Acuerdo Marco para la Región de los Grandes Lagos UN دعم الإطار الخاص بمنطقة البحيرات الكبرى
    Esta conferencia debe prepararse cuidadosamente, con la participación activa de los Estados directamente interesados en su éxito. Debe llevar al establecimiento de un pacto de estabilidad para la Región de los Grandes Lagos de África. UN وينبغي اﻹعداد لهذا المؤتمر بحرص، مع المشاركة النشطة للدول المعنية مباشرة به والمهتمة بنجاحه، كما يجب أن يقود إلى إبرام عهد للاستقرار من أجل منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا.
    A ese respecto, la Unión reitera su apoyo al plan de paz del Embajador Mohamed Sahnoun, Representante Especial Conjunto de las Naciones Unidas y la OUA para la Región de los Grandes Lagos. UN ويعرب الاتحاد اﻷوروبي مجددا في هذا الصدد عن تأييده لخطة السلام التي اقترحها السفير سحنون الممثل الخاص المشترك لﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية لشؤون منطقة البحيرات الكبرى.
    El nombramiento en 1999 del Representante Especial del Secretario General para la Región de los Grandes Lagos condujo gradualmente a una extensión del proceso internacional que contó con el apoyo de las Naciones Unidas y la Unión Africana. UN وقد أدى تعيين الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة للبحيرات الكبرى في عام 1999، بشكل تدريجي إلى عملية دولية ممتدة دعمتها الأمـم المتحدة والاتحاد الأفريقي.
    41. Solicita al Secretario General que lo informe cada seis meses, en coordinación con su Enviada Especial para la Región de los Grandes Lagos y su Representante Especial para la República Democrática del Congo, sobre el cumplimiento de los compromisos contraídos en virtud del Marco PSC; UN 41 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى مجلس الأمن كل ستة أشهر، بالتنسيق مع مبعوثته الخاصة لمنطقة البحيرات الكبرى وممثله الخاص المعني بجمهورية الكونغو الديمقراطية، بشأن تنفيذ الالتزامات المشمولة بإطار السلام والأمن والتعاون؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus