Consejo Internacional para la Rehabilitación de las Víctimas de la Tortura | UN | المجلس الدولي لإعادة تأهيل ضحايا التعذيب |
Consejo Internacional para la Rehabilitación de las Víctimas de la Tortura | UN | المجلس الدولي لإعادة تأهيل ضحايا التعذيب |
Consejo Internacional para la Rehabilitación de las Víctimas de la Tortura | UN | المجلس الدولي لإعادة تأهيل ضحايا التعذيب |
El proyecto de instrumento también dispone el establecimiento de un fondo internacional para la Rehabilitación de las Víctimas. | UN | وينص مشروع الصك أيضاً على إنشاء صندوق دولي لإعادة تأهيل الضحايا. |
También proseguirá su labor de creación del Centro para la Rehabilitación de las Víctimas de la tortura. | UN | وسيواصل المكتب أيضا عمله على تأسيس مركز لإعادة تأهيل ضحايا التعذيب. |
Consejo Internacional para la Rehabilitación de las Víctimas de la Tortura | UN | المجلس الدولي لإعادة تأهيل ضحايا التعذيب |
Consejo Internacional para la Rehabilitación de las Víctimas de la Tortura | UN | المجلس الدولي لإعادة تأهيل ضحايا التعذيب |
Actividades de consultoría como miembro del Grupo de expertos en asesoramiento clínico, del Consejo Internacional para la Rehabilitación de las Víctimas de la Tortura | UN | إسداء المشورة كعضو في فريق رفيع للاستشارة السريرية، المركز الدولي لإعادة تأهيل ضحايا التعذيب. |
Miembro del grupo de expertos sobre el valor de las pruebas forenses en la lucha contra la tortura, del Consejo Internacional para la Rehabilitación de las Víctimas de la Tortura | UN | عضو في فريق الخبراء المعني بالأدلة الشرعية على التعذيب لدى المركز الدولي لإعادة تأهيل ضحايا التعذيب؛ |
Consultor de la Comisión Federal Independiente para la Rehabilitación de las Víctimas de Abusos Sexuales. | UN | مستشار لدى اللجنة الاتحادية المستقلة لإعادة تأهيل ضحايا الاعتداء الجنسي. |
Labor de consultoría en calidad de miembro del Grupo de expertos en asesoramiento clínico del Consejo Internacional para la Rehabilitación de las Víctimas de la Tortura | UN | عضو مستشار في الفريق السامي المعني بالمشورة السريرية في المركز الدولي لإعادة تأهيل ضحايا التعذيب. |
Aplicación del Protocolo de Estambul en Uganda, por encargo del Consejo Internacional para la Rehabilitación de las Víctimas de Tortura de Dinamarca | UN | " Implementation of the Istanbul protocol in Uganda " بتكليف من المركز الدولي لإعادة تأهيل ضحايا التعذيب، في الدانمرك؛ |
El Departamento también ayudó a organizar una exposición en la Sede, copatrocinada por la Oficina del Alto Comisionado y el Consejo Internacional para la Rehabilitación de las Víctimas de la Tortura. | UN | كما ساعدت إدارة شؤون الإعلام في تنظيم معرض بالمقر اشترك في رعايته مكتب المفوضة السامية والمجلس الدولي لإعادة تأهيل ضحايا التعذيب. |
También se recibió información de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe, el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia, el Consejo Internacional para la Rehabilitación de las Víctimas de la Tortura y la Federación Internacional de Colegios de Cirugía. | UN | كما وردت معلومات من اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمجلس الدولي لإعادة تأهيل ضحايا التعذيب والرابطة الدولية لكليات الجراحة. |
25. El Consejo Internacional para la Rehabilitación de las Víctimas de la Tortura expresó su apoyo al nombramiento de un experto independiente encargado de examinar todos los aspectos de la impunidad. | UN | 25- وأبدى المجلس الدولي لإعادة تأهيل ضحايا التعذيب تأييده لتعيين خبير مستقل لدراسة جميع جوانب قضية الإفلات من العقاب. |
Medidas de la ejecución: Establecimiento del Centro para la Rehabilitación de las Víctimas de la tortura | UN | إنشاء مركز لإعادة تأهيل ضحايا التعذيب |
Fondo internacional para la Rehabilitación de las Víctimas | UN | الصندوق الدولي لإعادة تأهيل الضحايا |
Hungría tomó nota con satisfacción de la prioridad asignada en Lituania a la lucha contra la trata de personas y preguntó sobre las medidas adoptadas para la Rehabilitación de las Víctimas. | UN | ولاحظت بارتياح أن ليتوانيا عملت على مكافحة الاتجار بالبشر على سبيل الأولوية، وسألت عن التدابير المتخذة لإعادة تأهيل الضحايا. |
Consultor de la Comisión Federal Independiente para la Rehabilitación de las Víctimas de Abusos Sexuales | UN | خبير استشاري لدى اللجنة الاتحادية المستقلة المعنية بإعادة تأهيل ضحايا الاعتداء الجنسي. |
También encomiaron la determinación de Hungría de fortalecer las medidas para la Rehabilitación de las Víctimas de la trata. | UN | وأشادت أيضاً بالتزام هنغاريا بتشديد التدابير من أجل إعادة تأهيل ضحايا الاتجار. |
Entre otras cosas, la Comisión recomendará medidas para la Rehabilitación de las Víctimas de violaciones de derechos humanos. | UN | كما تتولى اللجنة أمورا شتى من بينها التوصية بالتدابير التي يتم اتخاذها لتأهيل ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان. |
Se ha establecido un comité nacional y los comités de distrito necesarios para coordinar las actividades de los órganos gubernamentales y las organizaciones no gubernamentales que trabajan para la Rehabilitación de las Víctimas y la fiscalización de delitos de trata de personas. | UN | وتم إنشاء لجنة وطنية ولجان في المقاطعات لتنسيق أنشطة الهيئات الحكومية وغيرها من المنظمات غير الحكومية التي تعمل على إعادة تأهيل الضحايا ومكافحة جرائم الاتجار بالأشخاص. |
Hicieron un llamamiento a los Estados, en particular a los responsables de prácticas generalizadas o sistemáticas de tortura, a hacer aportaciones al Fondo de contribuciones voluntarias como parte de un compromiso universal para la Rehabilitación de las Víctimas de la tortura. | UN | وأهابوا بجميع الدول، لا سيما تلك التي ثبتت مسؤوليتها عن ممارسات واسعة أو منتظمة للتعذيب، أن تتبرع لصندوق التبرعات كجزء من التزام شامل برد الاعتبار إلى ضحايا التعذيب. |