"para la salud de los trabajadores" - Traduction Espagnol en Arabe

    • على صحة العمال
        
    • الصحية بالنسبة للعمال
        
    • التي تهدد الصحة المهنية
        
    • الصحية المهنية
        
    • لصحة العمال
        
    Eliminar casi la totalidad de la exposición de las personas al amianto crisotilo y, así, reducir a un mínimo los riesgos para la salud de los trabajadores y consumidores. UN لا زالت جميع أشكال تعرض الإنسان تقريبا لإسبست كريسوتيل ومن ثم تقليل المخاطر على صحة العمال والمستهلكين.
    Eliminar casi la totalidad de la exposición de las personas al amianto crisotilo y, así, reducir a un mínimo los riesgos para la salud de los trabajadores y consumidores. UN لا زالت جميع أشكال تعرض الإنسان تقريبا لأسبست كريسوتيل ومن ثم تقليل المخاطر على صحة العمال والمستهلكين.
    Eliminar casi la totalidad de la exposición de las personas al amianto crisotilo y, así, reducir a un mínimo los riesgos para la salud de los trabajadores y consumidores. UN لا زالت جميع أشكال تعرض الإنسان تقريبا لأسبست كريسوتيل ومن ثم تقليل المخاطر على صحة العمال والمستهلكين.
    Riesgos para la salud de los trabajadores agrícolas, los transeúntes y la población general. UN المخاطر الصحية بالنسبة للعمال الزراعين، والحاضرين، وعامة السكان.
    Reconociendo que el humo ajeno en el lugar de trabajo es un riesgo para la salud de los trabajadores que puede prevenirse enteramente, UN وإذ يقر بأن التدخين غير المباشر في مكان العمل هو أحد الأخطار التي تهدد الصحة المهنية والتي يمكن منعها منعا تاما،
    El documento contiene las propuestas principales para elaborar una política nacional de medicina del trabajo. Su objetivo principal es aumentar la eficacia de los servicios de salud en ocupaciones que consideran problemáticas o peligrosas para la salud de los trabajadores. UN وتتضمن هذه الوثيقة أهم اقتراحات رسم سياسة وطنية للرعاية الصحية المهنية تسعى أساساً إلى تحقيق رعاية صحية مهنية أكثر فعالية في المهن التي تسبب مشاكل للعمال وتعرضهم لمخاطر صحية.
    Uno de los problemas detectados en algunos países es la falta de sistemas de escape adecuados, lo que origina la dispersión de partículas de caucho en el medio ambiente y plantea un riesgo para la salud de los trabajadores. UN 111- وتتمثل إحدى المشاكل التي تم تحديدها في العديد من البلدان في الافتقار إلى نظم عادم كافية مما يؤدي إلى تناثر حبيبات المطاط في البيئة ويتسبب في مخاطر لصحة العمال.
    Eliminar casi la totalidad de la exposición de las personas al amianto crisotilo y, así, reducir a un mínimo los riesgos para la salud de los trabajadores y consumidores. UN لا زالت جميع أشكال تعرض الإنسان تقريبا لأسبست كريسوتيل ومن ثم تقليل المخاطر على صحة العمال والمستهلكين.
    Eliminar casi la totalidad de la exposición de las personas al amianto crisotilo y, así, reducir a un mínimo los riesgos para la salud de los trabajadores y consumidores. UN لا زالت جميع أشكال تعرض الإنسان تقريبا لأسبست كريسوتيل ومن ثم تقليل المخاطر على صحة العمال والمستهلكين.
    Entre éstas, puede destacarse la facultad de sus fiscalizadores para realizar visitas inspectivas a los lugares de trabajo, pudiendo ordenar la suspensión inmediata de las labores que, a su juicio, constituyan un peligro inminente para la salud de los trabajadores. UN وتتضمن هذه المسائل بوجه خاص الصلاحيات الممنوحة للمفتشين لإجراء زيارات تفتيش في أماكن العمل وللتعليق الفوري لأي عمل يشكل من وجهة نظرهم خطراً وشيكاً على صحة العمال.
    Consciente de que la fabricación y eliminación de productos electrónicos puede entrañar riesgos para la salud de los trabajadores y las comunidades, así como el entorno donde se fabrican y eliminan dichos productos, UN وإذ يدرك أن تصنيع المنتجات الإلكترونية والتخلص منها، يمكن أن يثير مخاطر شديدة على صحة العمال والمجتمعات والبيئة الواقعة في نطاق إنتاج هذه المواد،
    Reconociendo que las sustancias peligrosas en el ciclo de vida de los productos eléctricos y electrónicos pueden entrañar riesgos para la salud de los trabajadores y las comunidades, así como para el entorno donde se fabrican, reciclan y eliminan esos productos, UN وإذ يعترف بأن المواد الخطرة في دورة حياة المنتجات الكهربائية والإلكترونية يمكن أن تشكل مخاطر شديدة على صحة العمال والمجتمعات وعلى البيئة التي يتم فيها صنع هذه المنتجات وإعادة تدويرها والتخلص منها،
    Reconociendo que las sustancias químicas peligrosas en el ciclo de vida de los productos eléctricos y electrónicos, si no se gestionan de manera segura y ambientalmente racional, pueden entrañar riesgos graves para la salud de los trabajadores y las comunidades, así como para el medio ambiente donde se fabrican, reciclan y eliminan dichos productos, UN وإذْ يقر بأن المواد الكيميائية الخطرة في دورة حياة المنتجات الكهربائية والإلكترونية، ما لم تتم إدارتها بطريقة احترازية ومأمونة وسليمة بيئياً، يمكن أن تشكل مخاطر على صحة العمال والمجتمعات المحلية وعلى البيئة التي يتم فيها تصنيع هذه المنتجات وإعادة تدويرها والتخلص منها،
    Reconociendo que las sustancias químicas en el ciclo de vida de los productos eléctricos y electrónicos, [si no se gestionan de manera precautoria, segura y ambientalmente racional,] pueden entrañar riesgos para la salud de los trabajadores y las comunidades, así como para el entorno donde se fabrican, reciclan y eliminan dichos productos,, UN وإذ يعترف بأن المواد الكيميائية الخطرة في دورة حياة المنتجات الكهربائية والإلكترونية يمكن أن تشكل [، إذا لم تتم إدارتها بطريقة احترازية ومأمونة وسليمة بيئياً،] مخاطر على صحة العمال والمجتمعات وعلى البيئة التي يتم فيها تصنيع هذه المنتجات وإعادة تدويرها والتخلص منها،
    Reconociendo que las sustancias químicas en el ciclo de vida de los productos eléctricos y electrónicos pueden entrañar riesgos para la salud de los trabajadores y las comunidades, así como para el entorno donde se fabrican, reciclan y eliminan dichos productos, UN وإذ يعترف بأن المواد الكيميائية الخطرة في دورة حياة المنتجات الكهربائية والإلكترونية يمكن أن تشكل [، إذا لم تتم إدارتها بطريقة احترازية ومأمونة وسليمة بيئياً،] مخاطر على صحة العمال والمجتمعات وعلى البيئة التي يتم فيها تصنيع هذه المنتجات وإعادة تدويرها والتخلص منها،
    Riesgos para la salud de los trabajadores agrícolas, los transeúntes y la población general. UN المخاطر الصحية بالنسبة للعمال الزراعين، والحاضرين، وعامة السكان.
    Evaluación de los riesgos para la salud de los trabajadores UN تقييم المخاطر الصحية بالنسبة للعمال
    El riesgo para la salud de los trabajadores se evaluó a partir de los datos de la exposición medida, incluido el estudio realizado en huertos australianos y datos modelo. UN تم تقييم المخاطر الصحية بالنسبة للعمال من بيانات التعرض المقاسة، بما في ذلك دراسة تمت في البساتين الأسترالية وبيانات أخرى نموذجية.
    Reconociendo que el humo ajeno en el lugar de trabajo es un riesgo para la salud de los trabajadores que puede prevenirse enteramente, UN وإذ يقر بأن التدخين غير المباشر في مكان العمل هو أحد الأخطار التي تهدد الصحة المهنية ومن الممكن منعه منعا تاما،
    Reconociendo que el humo ajeno en el lugar de trabajo es un riesgo para la salud de los trabajadores que puede prevenirse enteramente, UN وإذ تقر بأن التدخين غير المباشر في مكان العمل هو أحد الأخطار التي تهدد الصحة المهنية ويمكن تفاديه تماما،
    39. [La Conferencia pide a la Organización Mundial de la Salud y a la Organización Internacional del Trabajo que elaboren un documento de orientación sobre los riesgos para la salud de los trabajadores derivados de la nanotecnología y los nanomateriales manufacturados que interesen a países desarrollados, países en desarrollo y países con economías en transición.] UN 39 - [يطلب المؤتمر إلى منظمة الصحة العالمية ومنظمة العمل الدولية وضع وثيقة توجيه بشأن المخاطر الصحية المهنية الناجمة عن التكنولوجيا النانوية وعن المواد النانوية المصنّعة، تكون ذات صلة بالبلدان المتقدمة والبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.]
    Según se informa, el uso de plaguicidas en el Brasil tiene graves consecuencias para la salud de los trabajadores agrícolas y los consumidores de los cultivos tratado con esos productos. UN 9 - أفيد بأن استعمال مبيدات الآفات في البرازيل ينطوي على عواقب خطيرة لصحة العمال الزراعيين ومستهلكي المحاصيل المعالجة بهذه المنتجات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus