La Directora se mostró satisfecha por haber podido presentar un formato de presupuesto integrado para la sede y las oficinas regionales. | UN | وأعربت عن ارتياحها لتمكنها من عرض صيغة ميزانية موحدة للمقر والمكاتب اﻹقليمية. |
La Directora se mostró satisfecha por haber podido presentar un formato de presupuesto integrado para la sede y las oficinas regionales. | UN | وأعربت عن ارتياحها لتمكنها من عرض صيغة ميزانية موحدة للمقر والمكاتب اﻹقليمية. |
Prestación de servicios de almacenamiento y fiscalización de los suministros fungibles para la sede y las oficinas fuera de la Sede | UN | توفير خدمات المخازن والرقابة فيما يتعلق باللوازم القابلة للاستهاك الضرورية للمقر والمكاتب الخارجية |
Telefonía basada en el protocolo de Internet (IP) para la sede y las oficinas situadas fuera de la Sede | UN | توفير نظم الهاتف عن طريق بروتوكول الإنترنت للمقر والمكاتب خارج المقر |
La falta de información sobre las actividades de las oficinas y programas de países, hizo que la Comisión tuviera dificultades en relacionar las propuestas de administración y apoyo a los programas para la sede y las oficinas regionales con las necesidades de las oficinas exteriores y los programas sobre el terreno. | UN | فنظرا لعدم توفر معلومات عن أنشطة المكاتب والبرامج القطرية، وجدت اللجنة صعوبة في ربط الاقتراح المتعلق باﻹدارة والدعم البرنامجي في المقر والمكاتب الاقليمية باحتياجات المكاتب القطرية والبرامج الميدانية. |
Oficiales nacionales Cuadro 6 Automatización de oficinas y sistema de información de gestión para la sede y las oficinas exteriores | UN | الجدول ٦ - نظم التشغيل اﻵلي للمكاتب ونظم المعلومات الادارية للمقر والمكاتب الميدانية |
Cuadro 6.1 Capacitación y perfeccionamiento del personal para la sede y las oficinas exteriores | UN | الجدول ٦-١ تدريب الموظفين وتنمية قدراتهم، للمقر والمكاتب الميدانية |
El Servicio de Compras y Transportes para la sede y las oficinas Regionales se encargaría de los servicios de compras para la Sede, las comisiones regionales, las comisiones especiales, los centros de información, los organismos especializados, las misiones a corto plazo y las conferencias. | UN | وتتولى دائرة المشتريات والنقل للمقر والمكاتب اﻹقليمية مسؤولية خدمات المشتريات للمقر واللجان اﻹقليمية واللجان الخاصة ومراكز اﻹعلام، والوكالات المتخصصة، والبعثات والمؤتمرات القصيرة اﻷجل. |
El Servicio de Compras y Transportes para la sede y las oficinas Regionales se encargaría de los servicios de compras para la Sede, las comisiones regionales, las comisiones especiales, los centros de información, los organismos especializados, las misiones a corto plazo y las conferencias. | UN | وتتولى دائرة المشتريات والنقل للمقر والمكاتب اﻹقليمية مسؤولية خدمات المشتريات للمقر واللجان اﻹقليمية واللجان الخاصة ومراكز اﻹعلام، والوكالات المتخصصة، والبعثات والمؤتمرات القصيرة اﻷجل. |
Al instaurarse el presupuesto integrado ya no es aplicable la recuperación de los fondos complementarios ( " Otros recursos " ) para la sede y las oficinas regionales. | UN | ومع اﻷخذ بالميزانية الموحدة، لم يعد ينطبق استرداد التمويل التكميلي " الموارد اﻷخرى " بالنسبة للمقر والمكاتب اﻹقليمية. |
VII. Propuesta de financiación complementaria para la sede y las oficinas regionales: Propuestas relativas al proyecto de resolución 4. | UN | سابعا - مقترحـات للتمويـل التكميلــي للمقر والمكاتب الميدانية: مقترحات تتصل بمشروع القرار ٤. |
La Directora Ejecutiva Adjunta de Operaciones dijo que la secretaría se proponía integrar el presupuesto administrativo y de apoyo a los programas y el presupuesto con cargo a los fondos globales para la sede y las oficinas regionales. | UN | ٤٣٢ وذكرت نائبة المديرة التنفيذية للعمليات أن اﻷمانة بصدد اقتراح إدماج ميزانية الدعم الاداري والبرنامجي وميزانية الصناديق العالمية للمقر والمكاتب اﻹقليمية. |
El fondo para programas de emergencia, sin embargo, se mantendría como un fondo separado, salvo respecto de los gastos relacionados con el personal que se imputaban a dicho fondo, los cuales pasarían a formar parte del presupuesto integrado para la sede y las oficinas regionales. | UN | بيد أنه سيحتفظ بصندوق برامج الطوارئ، كصندوق منفصل فيما عدا التكاليف المتصلة بالموظفين التي تقيد عليه حاليا، والتي ستدرج اﻵن في الميزانية الموحدة للمقر والمكاتب الاقليمية. |
b) Aprobar, para el año 1996, un compromiso de 126.852.592 dólares para la asignación presupuestaria provisional para la sede y las oficinas regionales; | UN | )ب( أن يوافق، على التزام بمبلغ ٥٩٢ ٨٥٢ ١٢٦ دولارا كاعتماد لعام ١٩٩٦ يرصد في الميزانية المؤقتة للمقر والمكاتب اﻹقليمية؛ |
4. Conviene en que la asignación presupuestaria provisional para la sede y las oficinas regionales dejará de tener efecto cuando se apruebe el presupuesto integrado. | UN | ٤ - يوافق على التوقف عن رصد اعتماد في الميزانية المؤقتة للمقر والمكاتب اﻹقليمية عند اعتماد الميزانية الموحدة. |
Resuelve, en vista del presupuesto integrado propuesto para la sede y las oficinas regionales, aprobar un presupuesto de 29.540.000 dólares con cargo a los recursos generales que se distribuirá a las oficinas exteriores de la siguiente manera: | UN | يقرر، أنه، على ضوء الميزانية الموحدة المقترحة للمقر والمكاتب اﻹقليمية، يوافق على ميزانية بمبلغ ٠٠٠ ٥٤٠ ٢٩ دولار من الموارد العامة لتخصيصها للمكاتب الميدانية على النحو التالي: |
Resuelve, en vista del presupuesto integrado propuesto para la sede y las oficinas regionales, aprobar un presupuesto de 29.540.000 dólares con cargo a los recursos generales que se distribuirá a las oficinas exteriores de la siguiente manera: | UN | يقرر، أنه، على ضوء الميزانية الموحدة المقترحة للمقر والمكاتب اﻹقليمية، يوافق على ميزانية بمبلغ ٠٠٠ ٥٤٠ ٢٩ دولار من الموارد العامة لتخصيصها للمكاتب الميدانية على النحو التالي: |
- Servicios logísticos para la sede y las oficinas de los países | UN | - الخدمات السوقية للمقر والمكاتب القطرية |
c) Equipo médico y botiquines (60.900 dólares): 106 botiquines básicos para vehículos (15.900 dólares) y 15 botiquines generales para la sede y las oficinas regionales (45.000 dólares) | UN | )ج( معدات/وصناديق طبية )٩٠٠ ٦٠ دولار(: ١٠٦ صندوقا طبيا للسيارات )٩٠٠ ١٥ دولار( و ١٥ دولابا طبيا للمقر والمكاتب الاقليمية )٠٠٠ ٤٥ دولار( |
La secretaría respondió que el aumento del presupuesto de apoyo de 1996 se debía principalmente a que los fondos generales anteriores para la sede y las oficinas regionales habían sido redistribuidos del presupuesto por programas al presupuesto de apoyo, de conformidad con el presupuesto integrado para la sede y las oficinas regionales aprobado por la Junta durante su segundo período ordinario de sesiones de 1996. | UN | وردت اﻷمانة بأن الزيادة في ميزانية الدعم لعام ١٩٩٦ ترجع أساسا إلى نقل الصناديق العالمية السابقة في المقر والمكاتب اﻹقليمية من الميزانية البرنامجية إلى ميزانية الدعم تمشيا مع الميزانية الموحدة للمقر والمكاتب اﻹقليمية التي اعتمدها المجلس في دورته العادية الثانية لعام ١٩٩٦. |
I. Panorama general: Entre otras cosas, incluye un resumen y cuadros sinópticos para la sede y las oficinas regionales. | UN | أولا - لمحة عامة: تشمل، في جملة أمور، موجزا تنفيذيا وجداول موجزة بالنسبة للمقار والمكاتب اﻹقليمية. |
Al introducirse el presupuesto integrado, ya no es aplicable la recuperación de fondos complementarios para la sede y las oficinas regionales. | UN | ومع استحداث الميزانية الموحدة، لم يعد استرداد التمويــل التكميلي من المقر والمكاتب اﻹقليمية منطبقا. |