"para la seguridad de los estados" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لأمن الدول
        
    • على أمن الدول
        
    • لأمن دول
        
    • لكفالة أمن الدول
        
    Esos objetivos son extremadamente importantes, tanto para el desarrollo de nuestras sociedades como para la seguridad de los Estados. UN وكلها أهداف بالغة الأهمية سواء لتنمية مجتمعاتنا أو لأمن الدول.
    La adquisición de capacidad nuclear por parte de Israel plantea una grave y continua amenaza para la seguridad de los Estados vecinos y de otros Estados. UN ويشكل اكتساب إسرائيل للقدرة النووية تهديدا خطيرا ومستمرا لأمن الدول المجاورة وغيرها من الدول.
    Nos preocupa sobremanera la adquisición por Israel de una capacidad nuclear, lo que representa una grave y continua amenaza para la seguridad de los Estados vecinos y otros Estados, y condenamos a Israel por continuar desarrollando y almacenando arsenales nucleares. UN وإننا نعرب عن بالغ القلق إزاء احتياز إسرائيل للقدرة النووية مما يشكل تهديدا خطيرا ومستمرا لأمن الدول المجاورة والدول الأخرى، كما أننا ندين إسرائيل لمواصلتها تطوير وتكديس ترسانات نووية.
    28/30-P Evolución de la situación internacional y medidas adoptadas en pro del desarme general y completo y sus consecuencias para la seguridad de los Estados islámicos UN تطورات الوضع الدولي والخطوات المتخذة من أجل تحقيق النـزع العام والكامل للسلاح وأثر ذلك على أمن الدول الإسلامية
    El Buró de Coordinación expresó su grave preocupación por la adquisición de capacidad nuclear por Israel, que plantea una amenaza seria y continuada para la seguridad de los Estados vecinos y otros Estados, y condenó las acciones de Israel y su declaración a ese respecto, y por continuar desarrollando y almacenando arsenales nucleares. UN وأعرب مكتب التنسيق عن قلقه البالغ إزاء ما تمتلكه إسرائيل من قدرات نووية، الأمر الذي يشكل تهديداً خطيراً ومستمراً لأمن دول الجوار وغيرها من الدول، وأدان إسرائيل لأعمالها ولتصريحها في هذا الصدد، ولمواصلتها تطوير وتكديس ترساناتها النووية.
    Hay que crear un sistema de garantías universales e incondicionales para la seguridad de los Estados que no disponen de armas nucleares. UN وعلينا وضع نظام ضمانات عالمية وغير مشروطة لكفالة أمن الدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
    para la seguridad de los Estados no poseedores de armas nucleares es ahora más importante crear zonas libres de armas nucleares, especialmente en el Oriente Medio. UN وأضافت أن إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية سيما في الشرق الأوسط أصبح ذا أهمية أكبر بالنسبة لأمن الدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
    para la seguridad de los Estados no poseedores de armas nucleares es ahora más importante crear zonas libres de armas nucleares, especialmente en el Oriente Medio. UN وأضافت أن إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية سيما في الشرق الأوسط أصبح ذا أهمية أكبر بالنسبة لأمن الدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
    Los Ministros expresaron su honda preocupación por la adquisición por Israel de capacidad nuclear, lo que representaba una grave y continua amenaza para la seguridad de los Estados vecinos y otros Estados, y condenaron a Israel por continuar desarrollando y almacenando arsenales nucleares. UN وأعرب الوزراء عن بالغ القلق إزاء إحتياز إسرائيل للقدرة النووية مما يشكل تهديدا خطيرا ومستمرا لأمن الدول المجاورة والدول الأخرى، كما أدانوا إسرائيل لمواصلتها تطوير وتكديس ترسانات نووية.
    Expresaron gran preocupación ante la adquisición por Israel de una capacidad nuclear que representaba una grave y continua amenaza para la seguridad de los Estados vecinos y otros Estados, y condenaron a Israel por continuar desarrollando y engrosando sus arsenales nucleares. UN وأعربوا عن بالغ قلقهم إزاء حيازة إسرائيل قدرات نووية ممّا يشكل تهديداً خطيراً ومستمراً لأمن الدول المجاورة والدول الأخرى، كما أدانوا إسرائيل لاستمرارها في تطوير وتكديس الترسانات النووية.
    Expresaron su gran preocupación ante el hecho de que Israel hubiera adquirido una capacidad nuclear, que plantea una amenaza constante y grave para la seguridad de los Estados vecinos y otros Estados, y condenaron a Israel por seguir desarrollando y almacenando armas nucleares. UN وأعربوا عن قلقهم البالغ إزاء حيازة إسرائيل للقدرة النووية التي تشكل تهديدا خطيرا ومتواصلا لأمن الدول المجاورة وغيرها من الدول، وأدانوا مواصلة إسرائيل تطوير الترسانات النووية وتخزينها.
    Expresaron gran preocupación ante la adquisición por Israel de una capacidad nuclear que representaba una grave y continua amenaza para la seguridad de los Estados vecinos y otros Estados, y condenaron a Israel por continuar desarrollando y engrosando sus arsenales nucleares. UN وأعربوا عن بالغ قلقهم إزاء حيازة إسرائيل قدرات نووية ممّا يشكل تهديداً خطيراً ومستمراً لأمن الدول المجاورة ودول أخرى، كما أدانوا إسرائيل لاستمرارها في تطوير وتكديس الترسانات النووية.
    Debemos promover una visión integrada de las medidas de fomento de la confianza, teniendo en cuenta las distintas percepciones de las amenazas y los retos para la seguridad de los Estados al fortalecer la paz internacional sobre la base de un equilibrio en la seguridad. UN ويجب أن نشجع تكوين رؤية متكاملة لتدابير بناء الثقة، مع مراعاة التصورات المختلفة للتهديدات والتحديات الماثلة لأمن الدول بتعزيز السلام الدولي على أساس إقامة توازن في الأمن.
    Expresaron gran preocupación por la adquisición de capacidad nuclear por Israel, que suponía una amenaza grave y permanente para la seguridad de los Estados vecinos y otros Estados, y condenaron a Israel por seguir desarrollando y acumulando arsenales nucleares. UN وأعربوا عن قلقهم البالغ إزاء حيازة إسرائيل للقدرة النووية التي تشكل تهديداً خطيراً ومتواصلاً لأمن الدول المجاورة وغيرها من الدول، وأدانوا مواصلة إسرائيل تطوير الترسانات النووية وتخزينها.
    Para concluir, quisiera sumarme al resto de la comunidad internacional para abordar el problema de las armas pequeñas y ligeras, que no sólo suponen una amenaza para la seguridad de los Estados, sino que además hacen peligrar la estabilidad socioeconómica y política. UN واسمحوا لي أن أختتم بالانضمام إلى بقية المجتمع الدولي فيما يتعلق بمعالجة مشاكل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، التي لا تمثل تهديداً لأمن الدول فحسب، بل وتعرض استقرارها الاجتماعي - الاقتصادي للخطر.
    El Buró de Coordinación expresó su grave preocupación por la adquisición de capacidad nuclear por Israel, que plantea una amenaza seria y constante para la seguridad de los Estados vecinos y otros Estados, y condenó a Israel por sus acciones y su declaración a ese respecto, así como por continuar desarrollando y almacenando arsenales nucleares. UN وأعرب مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز عن بالغ قلقه إزاء حيازة إسرائيل للقدرة النووية، مما يشكل تهديدا خطيرا ومستمرا لأمن الدول المجاورة وغيرها من الدول وأدان إسرائيل لقيامها بهذا العمل وللبيان المذكور في هذا الصدد ولمواصلة تطوير وتخزين ترسانات الأسلحة النووية.
    Resolución 28/30-P Evolución de la situación internacional y medidas adoptadas en pro del desarme general y completo y sus consecuencias para la seguridad de los Estados islámicos UN تطورات الوضع الدولي والخطوات المتخذة من أجل تحقيق النزع العام والكامل للسلاح وأثر ذلك على أمن الدول الإسلامية
    Evolución de la situación internacional y medidas adoptadas en pro del desarme general y completo y sus consecuencias para la seguridad de los Estados islámicos UN بشأن تطورات الوضع الدولي والخطوات المتخذة من أجل تحقيق النزع العام والكامل للسلاح وأثر ذلك على أمن الدول الإسلامية
    Además, expresamos gran preocupación ante la adquisición de capacidad nuclear por Israel, que plantea una amenaza grave y constante para la seguridad de los Estados vecinos y otros Estados. UN فضلا عن ذلك، فإننا نعرب عن قلقنا الكبير من حيازة إسرائيل للقدرة النووية، التي تفرض تهديدا خطيرا ومتواصلا على أمن الدول المجاورة والدول الأخرى.
    El Buró de Coordinación del MNOAL expresó su grave preocupación por la adquisición de capacidad nuclear por Israel, que plantea una amenaza seria y continuada para la seguridad de los Estados vecinos y otros Estados, y condenó las acciones de Israel y su declaración a ese respecto, y censuró a ese país por continuar desarrollando y almacenando arsenales nucleares. UN وأعرب مكتب التنسيق عن قلقه البالغ إزاء حيازة إسرائيل قدرة نووية، الأمر الذي يشكل تهديداً خطيراً ومستمراً لأمن دول الجوار وغيرها من الدول، وأدان إسرائيل على ما تقوم به في هذا الصدد، وعلى تصريحها المذكور، وعلى مواصلتها تنمية ترساناتها النووية وتكديسها.
    Asimismo, Maldivas tiene la firme convicción de que es fundamental establecer un marco multilateral eficaz para la seguridad de los Estados pequeños, y que en ese marco se deben tener en cuenta las realidades del mundo geopolítico moderno. UN وتعتقد ملديف أنه لا بد من وضع إطار متعدد الأطراف متسم بالفعالية لكفالة أمن الدول الصغيرة، وأنه ينبغي لهذا الإطار مراعاة الحقائق الجغرافية والسياسية المعاصرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus