"para la seguridad pública" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للأمن العام
        
    • على السلامة العامة
        
    • على الأمن العام
        
    • يخدم مصالح السلامة العامة
        
    • بالأمن العام
        
    • في الأمن العام
        
    • لحفظ السلامة العامة
        
    • بالنسبة للسلامة العامة
        
    • يعرض السلامة العامة
        
    • سيعرض السلامة العامة
        
    • للأمان العام
        
    • بالسﻻمة العامة
        
    • يهدد السﻻمة العامة
        
    • لعامة الناس في
        
    • للسلامة العامة من
        
    Una persona que se considere una amenaza para la seguridad pública puede ser encarcelada y deberá permanecer bajo custodia legal. UN ويجوز اعتقال الشخص الذي يشكل تهديدا للأمن العام ووضعه رهن الاحتجاز القانوني.
    La expulsión del autor conllevaría una alteración mínima de su vida familiar, menos importante que la gravedad de sus delitos y el peligro que supone para la seguridad pública en el Canadá. UN وسيمثل ترحيل صاحب البلاغ تمزقاً غير ذي بال لحياة أسرته ولا يرقى إلى خطورة جرائمه والخطر الذي يمثله للأمن العام في كندا.
    En ese sentido, instó a que se concediera mucha más atención a la cuestión debido a sus importantes consecuencias para la seguridad pública. UN وحث الأمين العام للإنتربول على إيلاء المسألة اهتماما أكثر جدية نظرا لآثارها المهمّة على السلامة العامة والأمن العام.
    La mencionada ley autoriza al Ministro del Interior a ordenar la detención administrativa de las personas que representen un peligro para la seguridad pública. UN ويُجيز القانون المذكور أعلاه لوزير الداخلية أن يأمر بالاحتجاز الإداري للأشخاص الذين يشكلون خطراً على الأمن العام.
    Los derechos humanos son fundamentales para la seguridad pública. UN فحقوق الإنسان أساسية للأمن العام.
    La MINUSTAH y el Secretario de Estado para la seguridad pública organizaron conjuntamente 6 reuniones de donantes, en lugar de las reuniones quincenales del grupo de trabajo sectorial del marco de cooperación provisional, que dejó de existir por decisión del Gobierno elegido UN اشتركت البعثة ووزير الدولة للأمن العام في تنظيم اجتماعات للمانحين بدل اجتماعات الفريق العامل القطاعي لإطار التعاون المؤقت المعني بالشرطة والأمن، التي تُعقد مرة كل شهرين، وذلك لأن الفريق المذكور قد حُل بقرار من الحكومة المنتخبة
    De forma semejante, los Estados Miembros de la región tienen mejor acceso a herramientas normalizadas de ayuda para el desarrollo de legislación sobre armas de fuego y de políticas sobre armas pequeñas, que les ayuden a proteger a los ciudadanos frente a estas graves amenazas para la seguridad pública. UN وعلى نفس الغرار، اكتسبت الدول الأعضاء في المنطقة إمكانية أكبر للوصول إلى أدوات موحدة للمساعدة في سَنّ التشريعات المتعلقة بالأسلحة النارية ووضع السياسات الخاصة بالأسلحة الصغيرة، ومن شأن ذلك أن يعزز جهودها الرامية إلى حماية المواطنين من هذه التهديدات الرئيسية للأمن العام.
    Con todo, el Experto independiente celebra que el Secretario de Estado para la seguridad pública y el Director General de la Policía Nacional hayan dado instrucciones precisas sobre la conducta que ha de observarse en las situaciones de urgencia. UN غير أن الخبير المستقل يشيد بصدور تعليمات واضحة من وزير الدولة للأمن العام والمدير العام للشرطة الوطنية بشأن ما يتخذ من إجراءات في حالة الطوارئ.
    El autor aduce que exigir una fotografía con la cabeza descubierta no es necesario para la seguridad pública. UN ويدعي أن اشتراط أن يُصوّر " عاري الرأس " ليس ضرورياً للأمن العام.
    La expulsión del autor conllevaría una alteración mínima de su vida familiar, menos importante que la gravedad de sus delitos y el peligro que supone para la seguridad pública en el Canadá. UN ولن يسبب ترحيل صاحب البلاغ سوى اضطراب غير ذي بال لحياة أسرته ولا يقارن بخطورة جرائمه والخطر الذي يمثله للأمن العام في كندا.
    De manera más general, la Junta consideró que había motivos fundados para llegar a la conclusión de que el autor representaba un peligro para la seguridad pública. UN وبشكل أعم، رأى المجلس أن ثمة أسباباً معقولة للاستنتاج بأنه يمثل خطراً على السلامة العامة.
    Sus efectos entrañan considerables riesgos para la seguridad pública, la seguridad de las naciones y la estabilidad de la comunidad internacional en su conjunto. UN وتشكل آثارها خطرا كبيرا على السلامة العامة وأمن الدول واستقرار المجتمع الدولي المترابط على صعيد العالم ككل.
    Sus efectos entrañan considerables riesgos para la seguridad pública, la seguridad de las naciones y la estabilidad de una comunidad internacional intercontectada. UN وتشكل آثارها خطرا كبيرا على السلامة العامة وأمن الدول واستقرار المجتمع الدولي المترابط على صعيد العالم ككل.
    El tráfico y el uso indebido de armas de fuego plantean graves problemas para la seguridad pública en la región. UN فالاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية وإساءة استخدامها يشكلان تحديان بالغي الخطورة على الأمن العام في المنطقة.
    Es una epidemia y más peligrosa para la seguridad pública que cualquier otro problema. TED إنه وباء وأكثر خطرًا على الأمن العام من أي قضية أخرى.
    - todas las disputas nocivas para la seguridad pública en las que uno de los implicados sea miembro del clero; UN جميع المنازعات المضرة بالأمن العام يكون فيها أحد المتنازعين رجل دين؛
    565. Las reclamaciones fueron presentadas inicialmente por el Departamento de Seguridad Pública y el Departamento General de Proyectos (reclamación Nº 5000250 de la CINU), el Departamento de Ingeniería para la seguridad pública (reclamación Nº 5000251 de la CINU) y la Dirección General de Policía de Tráfico (reclamación Nº 5000247 de la CINU). UN 565- قدمت المطالبات الأصلية من قبل مديرية الأمن العام والإدارة العامة للمشاريع (المطالبة رقم 5000250 لدى لجنة الأمم المتحدة للتعويضات)، وإدارة الهندسة في الأمن العام (المطالبة رقم 5000251 لدى لجنة الأمم المتحدة للتعويضات) والإدارة العامة لشرطة المرور (المطالبة رقم 5000247 لدى لجنة الأمم المتحدة للتعويضات).
    Tales controles eran necesarios para la seguridad pública en el sentido del artículo 9, párrafo 2, del Convenio Europeo de Derechos Humanos. UN وعمليات التفتيش هذه ضرورية لحفظ السلامة العامة بالمعنى الوارد في الفقرة 2 من المادة 9 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان.
    Se subrayó que las aplicaciones meteorológicas eran de importancia crítica para la seguridad pública y comportaban beneficios socioeconómicos. UN وأُكد على أنَّ التطبيقات المتعلقة بالطقس ذات أهمية قصوى بالنسبة للسلامة العامة والمنافع الاجتماعية الاقتصادية.
    31. El Sr. Zeller (Blue Ridge Environmental Defense League) dice que la reconversión de desechos de plutonio en combustible entraña un grave peligro para la seguridad pública y el medio ambiente y debilita el propósito de trabajar por la no proliferación de las armas nucleares. UN 31 - السيد زيلير (هيئة الدفاع عن البيئة ' ' بلو ريدج``): قال إن إعادة تجهيز فضلات البلوتونيوم لاستخدامها كوقود يعرض السلامة العامة للخطر والبيئة لمخاطر شديدة ويقوض هدف عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Por ello, según la administración, la organización del piquete en ese lugar constituiría un peligro para la seguridad pública. UN ولذلك رأت الإدارة أن الاعتصام في ذلك المكان سيعرض السلامة العامة للخطر.
    - Debido al reciente patrón de comportamiento que aparece en pantalla, nuestro sistema lo ha marcado como una amenaza de Nivel Naranja para la seguridad pública. Open Subtitles المؤخر الموضوع علي الشاشة، نظامنا قد وضعك كتهديد برتقالي للأمان العام.
    Reitera los antecedentes violentos del autor y el grave peligro que constituiría para la seguridad pública si fuera puesto en libertad. UN وتكرر تأكيد ماضي صاحب البلاغ المتعلق بالعنف والخطر الكبير الذي سيمثله لعامة الناس في حالة الإفراج عنه.
    Este tipo de notificaciones se utiliza para alertar sobre alguna circunstancia, persona, objeto o proceso que representa una amenaza grave e inminente para la seguridad pública. UN وتصدر النشرات البرتقالية للتنبيه إلى كل ما يشكل تهديدا خطيرا ووشيكا للسلامة العامة من حدث أو شخص أو شيء مادي أو عملية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus