"para la supervisión y evaluación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للرصد والتقييم
        
    • لرصد وتقييم
        
    • المتعلقة بالرصد والتقييم
        
    • في مجالي الرصد والتقييم
        
    • المتعلقة برصد وتقييم
        
    • فيما يتعلق بالرصد والتقييم
        
    • للرصد وتقييم
        
    • ﻷغراض الرصد والتقييم
        
    • لعملية رصد وتقييم
        
    Las directrices establecieron un marco para la supervisión y evaluación de departamentos y oficinas basadas en los resultados. UN وحددت المبادئ التوجيهية إطارا للرصد والتقييم على أساس النتائج في اﻹدارات والمكاتب.
    Aunque algunos países han propuesto el establecimiento de dependencias o equipos separados para la supervisión y evaluación, todavía no se han elaborado sistemas de supervisión adecuados. UN ولم يتم حتى الآن وضع أنظمة سليمة للرصد، رغم أن بعض البلدان اقترحت إنشاء وحدات أو أفرقة مستقلة للرصد والتقييم.
    Será preciso elaborar un plan de acción en el que se formulen objetivos mensurables para todas las esferas de actividad y se indiquen plazos e indicadores para la supervisión y evaluación. UN وينبغي وضع خطة عمل تحدد أهدافا قابلة للقياس في جميع مجالات النشاط، ووضع أطر زمنية ومؤشرات للرصد والتقييم.
    El MMJIF está avanzando hacia una mayor sostenibilidad y eficacia de los sistemas y procesos establecidos para la supervisión y evaluación de la política. UN وتبذل الوزارة جهوداً كبيرة لضمان استدامة وفعالية النظم والعمليات الموجهة لرصد وتقييم السياسة الوطنية.
    Aunque existe un marco de supervisión y evaluación de las políticas y programas gubernamentales, la información estadística para la supervisión y evaluación es limitada. UN وثمة إطار لرصد وتقييم السياسات والبرامج الحكومية، غير أن المعلومات الإحصائية المتعلقة بالرصد والتقييم محدودة.
    Debería ponerse en práctica un marco específico para la supervisión y evaluación en el marco del mecanismo de coordinación regional. UN وينبغي العمل بإطار خاص للرصد والتقييم ضمن إطار آلية التنسيق الإقليمية.
    Como resultado de ello, el Programa creó un marco para la supervisión y evaluación, que incluía una amplia gama de actividades de supervisión y evaluación. UN ونتيجة لذلك، وضع البرنامج إطاراً للرصد والتقييم شمل مجموعة شاملة من أنشطة الرصد والتقييم.
    Establece procedimientos para la supervisión y evaluación sistemáticas de los avances logrados en la ejecución de los programas de trabajo, recibe de cada dependencia informes sobre la marcha de los trabajos y asiste en el examen de dichos informes y en la formulación de las recomendaciones pertinentes del Secretario Ejecutivo; UN وضع إجراءات للرصد والتقييم المنهجيين للتقدم المحرز في تنفيذ برامج العمل، وتلقي تقارير مرحلية من الوحدات التنظيمية والمساعدة في استعراض هذه التقارير وفي صياغة توصيات اﻷمين التنفيذي ذات الصلة؛
    Para ello, evaluará el desempeño de la organización, emprenderá estudios y evaluaciones independientes de las políticas y estrategias de la organización, fijará normas para la supervisión y evaluación, así como directrices para la supervisión y evaluación. UN ويشمل ذلك تقييم أداء المنظمة، وإجراء دراسات وتقييمات مستقلة لسياسات المنظمة واستراتيجياتها، ووضع معايير تنظيمية للرصد والتقييم وتوجيه عمليات الرصد والتقييم.
    El UNFPA incluyó los instrumentos en las nuevas directrices del Fondo para la supervisión y evaluación publicadas en agosto de 2004. UN ولقد عمم الصندوق هذه الأدوات في مبادئ الصندوق التوجيهية الجديدة للرصد والتقييم التي نشرت في آب/أغسطس 2004.
    La Comisión señala que otras comisiones podrían beneficiarse de la experiencia y los conocimientos especializados de la CEPE para formular una política común y una metodología uniforme para la supervisión y evaluación en todas las comisiones regionales. UN وتشير اللجنة إلى أن كل اللجان الإقليمية الأخرى يمكن أن تستفيد من تجربة اللجنة الاقتصادية لأوروبا وخبرتها الفنية في صياغة سياسة مشتركة ومنهجية موحدة للرصد والتقييم.
    11. Deben asignarse los recursos apropiados para la supervisión y evaluación de la ejecución del Programa de Acción. UN ١١ - وينبغي توفير موارد على مستوى مناسب لرصد وتقييم تنفيذ برنامج العمل.
    Directrices para la supervisión y evaluación de los programas UN مبادئ توجيهية لرصد وتقييم البرامج
    El método de marcos lógicos puede y debería promoverse como instrumento esencial para la supervisión y evaluación de programas. UN 66 - يمكن، بل وينبغي، تعزيز نهج الإطار المنطقي باعتباره أداة رئيسية لرصد وتقييم البرامج.
    Se informó a la Comisión de que se estaba terminando de preparar un catálogo en materia de capacitación, que estaría disponible electrónicamente cuando fuera posible y si no en papel, así como sistemas para la supervisión y evaluación de esas actividades. UN وقد أبلغت اللجنة أن كتالوغ التدريب كان في المرحلة النهائية من إعداده، وسوف يتاح الكترونيا متى أمكن ذلك، أو سيتاح في نسخ مطبوعة، وسوف تتاح أيضا نظم لرصد وتقييم هذه الأنشطة.
    El ACNUR está elaborando un conjunto de normas e indicadores básicos para la supervisión y evaluación del rendimiento, en particular en los procesos de elaboración de presupuestos y presentación de informes. UN وتقوم مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بوضع مجموعة أساسية من المعايير والمؤشرات لرصد وتقييم الأداء، وخاصة في إطار العمليات المتعلقة بالميزانية والإبلاغ.
    2) En la mayor medida posible, recurrir a las entidades de las Naciones Unidas para la supervisión y evaluación de sus propios programas; UN (2) الاستعانة إلى أقصى مدى ممكن بكيانات الأمم المتحدة في مجالي الرصد والتقييم - في البرامج الخاصة بهما؛
    En el examen de las notas de orientación por las direcciones regionales y el Comité de Supervisión de la Gestión de Programas se prestaba cada vez mayor atención a la absorción de las experiencias adquiridas y a la incorporación de los mecanismos adecuados para la supervisión y evaluación de programas. UN وعند استعراض المذكرات الاستشارية من جانب المكاتب اﻹقليمية ولجنة اﻹشراف على إدارة البرنامج، كان ثمة اهتمام متزايد بمسألة استيعاب الدروس المستفادة وإدخال اﻵليات المناسبة المتعلقة برصد وتقييم البرامج.
    Esos informes se prepararán de conformidad con las directrices establecidas por el PNUD para la supervisión y evaluación y se centrarán en cuestiones de contenido y procedimiento. UN وسوف يجري إعداد هذه التقارير وفقا للمبادئ التوجيهية التي نص عليها البرنامج فيما يتعلق بالرصد والتقييم. وسوف تركز على القضايا الجوهرية واﻹجرائية.
    Junto con otros organismos miembros de este grupo, el FNUAP está individualizando materias fundamentales de capacitación en que se podrá colaborar en el futuro y que comprenden la elaboración y aplicación de instrumentos que permitan mejorar el diseño y la evaluación de programas, la formulación de indicadores para la supervisión y evaluación de las repercusiones de los proyectos, así como los mecanismos para fortalecer la capacidad nacional. UN ويتعاون الصندوق حاليا، مع شركائه في الفريق الاستشاري، على تحديد مجالات أساسية للتدريب التعاوني مستقبلا. وتشمل هذه المجالات استنباط واستخدام أدوات لتحسين تصميم وتقييم البرامج، ووضع مؤشرات للرصد وتقييم اﻷثر فضلا عن وضع آليات لتعزيز القدرة الوطنية.
    También tiene importancia el apoyo al fomento de la capacidad para la supervisión y evaluación. UN ومن اﻷمور الهامة أيضا الدعم المقدم لبناء القدرات ﻷغراض الرصد والتقييم.
    Esta información es vital para la supervisión y evaluación de los resultados de los programas. UN وهذه المعلومات تعد حيوية بالنسبة لعملية رصد وتقييم نتائج البرامج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus