"para la transferencia de tecnología de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لنقل التكنولوجيا
        
    • لنقل تكنولوجيا
        
    - ¿Qué mecanismos son apropiados para la Transferencia de Tecnología de conformidad con la Convención? UN ما هي الآليات المناسبة لنقل التكنولوجيا بمقتضى الاتفاقية؟
    Las actividades del Centro para la Transferencia de Tecnología de Asia y el Pacífico contribuirán a este subprograma. UN وستسهم في هذا البرنامج الفرعي أنشطة مركز آسيا والمحيط الهادئ لنقل التكنولوجيا.
    Las actividades del Centro para la Transferencia de Tecnología de Asia y el Pacífico contribuirán a este subprograma. UN وستسهم في هذا البرنامج الفرعي أنشطة مركز آسيا والمحيط الهادئ لنقل التكنولوجيا.
    El subprograma recibe el apoyo del Centro para la Transferencia de Tecnología de Asia y el Pacífico. UN ويدعم البرنامج الفرعي مركز آسيا والمحيط الهادئ لنقل التكنولوجيا.
    También hace falta apoyo para la Transferencia de Tecnología de adaptación que permita hacer frente a los efectos adversos, como el aumento del nivel del mar, y asegurar la conservación y el uso sostenible de los arrecifes de coral (Estados Federados de Micronesia) como la medida preventiva más eficaz contra el aumento previsto del nivel del mar. UN وهناك حاجة إلى المساعدة أيضاً لنقل تكنولوجيا التكيف من أجل مواجهة الآثار السلبية، مثل ارتفاع منسوب البحر، وضمان حفظ الشعب المرجانية واستخدامها بشكل مستدام (ولايات ميكرونيزيا الموحدة) باعتبارها أنجع استجابة دينامية للارتفاع المتوقع في منسوب البحر.
    Estatuto del Centro para la Transferencia de Tecnología de Asia y el Pacífico UN النظام الأساسي لمركز آسيا والمحيط الهادئ لنقل التكنولوجيا
    Estatuto del Centro para la Transferencia de Tecnología de Asia y el Pacífico UN النظام الأساسي لمركز آسيا والمحيط الهادئ لنقل التكنولوجيا
    Centro de Asia y el Pacífico para la Transferencia de Tecnología de la Comisión Económica y Social para Asia UN مركز آسيا والمحيط الهادئ لنقل التكنولوجيا التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا
    Centro para la Transferencia de Tecnología de Asia y el Pacífico de la CESPAP UN مركز آسيا والمحيط الهادئ لنقل التكنولوجيا التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ
    Estatuto del Centro para la Transferencia de Tecnología de Asia y el Pacífico UN النظام الأساسي لمركز آسيا والمحيط الهادئ لنقل التكنولوجيا
    Estatuto del Centro para la Transferencia de Tecnología de Asia y el Pacífico UN النظام الأساسي لمركز آسيا والمحيط الهادئ لنقل التكنولوجيا
    Estatuto del Centro para la Transferencia de Tecnología de Asia y el Pacífico UN النظام الأساسي لمركز آسيا والمحيط الهادئ لنقل التكنولوجيا
    Estatuto del Centro para la Transferencia de Tecnología de Asia y el Pacífico UN النظام الأساسي لمركز آسيا والمحيط الهادئ لنقل التكنولوجيا
    En suspenso pendiente de que termine el examen de los arreglos conjuntos para el apoyo a la administración con el Centro para la Transferencia de Tecnología de Asia y el Pacífico UN 1 رتبة محلية معلقة في انتظار اكتمال استعراض الترتيبات المشتركة مع مركز آسيا والمحيط الهادئ لنقل التكنولوجيا
    Estatuto del Centro para la Transferencia de Tecnología de Asia y el Pacífico UN النظام الأساسي لمركز آسيا والمحيط الهادئ لنقل التكنولوجيا
    Estatuto del Centro para la Transferencia de Tecnología de Asia y el Pacífico UN النظام الأساسي لمركز آسيا والمحيط الهادئ لنقل التكنولوجيا
    1. ¿Qué mecanismos son apropiados para la Transferencia de Tecnología de conformidad con la Convención? UN 1- ما هي الآليات المناسبة لنقل التكنولوجيا بمقتضى الاتفاقية؟
    Deberían establecerse planes para la Transferencia de Tecnología de las empresas privadas de países desarrollados a empresas públicas de países en desarrollo, a fin de fomentar la competitividad de los países en desarrollo. UN ويتعين وضع خطط لنقل التكنولوجيا من الشركات الخاصة الموجودة في البلدان المتقدمة إلى الشركات العامة في البلدان النامية بهدف تعزيز القدرة التنافسية للبلدان النامية هذه.
    Estatuto del Centro para la Transferencia de Tecnología de Asia y el Pacífico UN 2005/38 النظام الأساسي لمركز آسيا والمحيط الهادئ لنقل التكنولوجيا
    Como parte del proceso de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible de 2012 (Río+20), Dominica pide al Secretario General que establezca un fondo especial de tecnología apropiada para los pequeños Estados insulares en desarrollo que permita abordar la cuestión de la financiación innovadora para la Transferencia de Tecnología de energía sostenible y el desarrollo de los pequeños Estados insulares. UN إن دومينيكا بوصفها طرفاً في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة عملية (ريو+20)، تهيب بالأمين العام إنشاء صندوق للتكنولوجيا الملائمة خاص بالدول الجزرية الصغيرة النامية لمعالجة مسألة التمويل الابتكاري لنقل تكنولوجيا الطاقة المستدامة وتنمية الدول الجزرية الصغيرة النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus