"para la transferencia de tecnologías" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لنقل التكنولوجيات
        
    • لنقل التكنولوجيا
        
    • نقل التكنولوجيات
        
    • أجل نقل تكنولوجيات
        
    • في نقل التكنولوجيا
        
    • لنقل تكنولوجيات
        
    • بشأن نقل التكنولوجيا
        
    • أجل نقل التكنولوجيا
        
    • ولنقل التكنولوجيا
        
    g) Establecer centros de tecnología para la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales, posiblemente en combinación con plantas de demostración. UN )ز( إنشاء مراكز تكنولوجية لنقل التكنولوجيات السليمة بيئيا، ويمكن أن يقترن ذلك بإقامة منشآت للبيان العملي.
    Esto entraña una exhortación a que se intensifiquen esos esfuerzos, se invierta la tendencia a disminuir la asistencia oficial para el desarrollo y se cumpla el compromiso de adoptar medidas concretas para la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales a los países en desarrollo. UN وهذا يتضمن المناشدة بتكثيف الجهود المبذولة، وبعكس مسار المنحى المنحدر للمساعدة اﻹنمائية الرسمية، وبتنفيذ الالتزامات باتخاذ تدابير ملموسة لنقل التكنولوجيات السليمة بيئيا إلى البلدان النامية.
    iii) Examinar la posibilidad de crear nuevos centros para la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales en diversos planos, incluido el regional, lo que podría contribuir en gran medida al logro de los objetivos de transferencia de tecnologías ecológicamente racionales a los países en desarrollo; UN ' ٣ ' النظر في إيجاد مراكز إضافية لنقل التكنولوجيات السليمة بيئيا على مختلف اﻷصعدة، بما في ذلك الصعيد اﻹقليمي، اﻷمر الذي من شأنه أن يسهم إسهاما كبيرا في تحقيق أهداف نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا الى البلدان النامية؛
    Se insistió en la necesidad de financiación para la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales. UN كما جرى التشديد أيضا على الحاجة للتمويل اللازم لنقل التكنولوجيا السليمة بيئيا.
    88. Una categoría importante de asociación es el intermediario con financiación pública para la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales. UN ٨٨ - ثمة فئة هامة للشراكة هي الوساطة الممولة من القطاع العام لنقل التكنولوجيا السليمة بيئيا.
    Instó a las organizaciones a que actuaran como mecanismos de coordinación para la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales. UN وحث المنظمات على العمل بمثابة آليات لتبادل المعلومات بغرض نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا.
    :: Escasez de recursos financieros locales para la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales con miras a la ordenación sostenible de los bosques, precisamente en los países en que los bosques están en peligro UN :: نقص الموارد المالية المحلية اللازمة لنقل التكنولوجيات السليمة بيئيا لأغراض الإدارة المستدامة للغابات، في البلدان التي تتعرض غاباتها للتهديد على وجه الخصوص.
    Las medidas concertadas a nivel mundial de mitigación y adaptación requieren mecanismos de financiación mejorados e innovadores y mejores vías para la transferencia de tecnologías más limpias. UN إن الإجراءات العالمية المتضافرة بشأن تخفيف الآثار والتكيف تتطلب توفر آليات مالية معززة ومبتكرة ووسائل فضلى لنقل التكنولوجيات الأنظف.
    Existe además la evidente necesidad de establecer un mecanismo internacional eficaz para la transferencia de tecnologías de alto rendimiento energético y de ahorro de energía en el contexto de las actuales crisis financiera y energética. UN وهناك أيضاً حاجة واضحة إلى إنشاء آلية دولية فعالة لنقل التكنولوجيات التي تستخدم الطاقة بكفاءة وتعمل على توفير الطاقة في سياق الأزمة المالية الحالية وأزمة الطاقة.
    El Centro promueve la cooperación Sur-Sur para la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales y el establecimiento de asociaciones con organizaciones internacionales e interesados nacionales. UN ويعزز المركز التعاون بين بلدان الجنوب لنقل التكنولوجيات السليمة بيئيا وبناء الشراكات مع المنظمات الدولية والجهات المعنية الوطنية.
    Su país considera importante hacer más por promover también la cooperación EsteSur, principalmente para la transferencia de tecnologías industriales innovadoras. UN وأضاف أن بلده يرى أن من المهم أيضا بذل المزيد من الجهود لتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب وبلدان الشرق، وكذلك في المقام الأول لنقل التكنولوجيات الصناعية المبتكرة.
    Las distintas plataformas de conocimientos con que cuenta la organización para la transferencia de tecnologías se pueden aprovechar como posibles elementos operacionales del proyecto de mecanismo de facilitación para el desarrollo, la transferencia y la difusión de tecnologías limpias y ambientalmente racionales. UN ويمكن استخدام المجموعة المتنوعة من منتديات المعرفة لنقل التكنولوجيات التي تتبع للمنظمة كعناصر تنفيذية محتملة لآلية تيسير مقترحة فيما يتعلق بتطوير التكنولوجيات النظيفة والسليمة بيئيا ونقلها ونشرها.
    Sin embargo, atendiendo a las solicitudes del gobierno y de la industria, los proyectos de inversión para la transferencia de tecnologías supusieron las siete octavas partes de las actividades aprobadas del PNUD durante 1994. UN غير أنه بعد ورود طلبات من الحكومات ودوائر الصناعة، أصبحت المشاريع الاستثمارية لنقل التكنولوجيا تستأثر بسبعة أثمان اﻷنشطة المعتمدة لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في عام ١٩٩٤.
    La creación de centros para la transferencia de tecnologías a distintos niveles, incluido el regional, podría contribuir en gran medida al logro del objetivo de transferir tecnologías ecológicamente racionales a los países en desarrollo. UN ٣٩ - ويمكن أن يساهم إنشاء مراكز لنقل التكنولوجيا على مختلف اﻷصعدة، بما في ذلك الصعيد اﻹقليمي، مساهمة كبيرة في تحقيق هدف نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا إلى البلدان النامية.
    C. Entornos propicios para la transferencia de tecnologías UN جيم - البيئات التمكينية لنقل التكنولوجيا
    Este grupo de trabajo se centró en la utilización de la evaluación de las necesidades tecnológicas por sectores como base para la transferencia de tecnologías y el fomento de la capacidad en las condiciones en que se encuentran los países de África. UN ٤٨ - وركزت هذه الحلقة على استخدام تقييم الاحتياجات التكنولوجية المرتبطة بقطاعات محددة، باعتباره أساسا لنقل التكنولوجيا وبناء القدرات في سياق الظروف التي تجابه البلدان اﻷفريقية.
    93. La creación de centros para la transferencia de tecnologías a distintos niveles, incluido el regional, podría contribuir en gran medida al logro del objetivo de transferir tecnologías ecológicamente racionales a los países en desarrollo. UN ٩٣ - ويمكن أن يساهم إنشاء مراكز لنقل التكنولوجيا على مختلف اﻷصعدة، بما في ذلك الصعيد اﻹقليمي، مساهمة كبيرة في تحقيق هدف نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا إلى البلدان النامية.
    Los representantes de los gobiernos sugirieron que la CESPAP facilitara la cooperación entre sus miembros a fin de desarrollar la cooperación técnica para la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales. UN واقترح ممثلو الحكومات أن تقوم اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ بتيسير التعاون بين أعضائها من أجل تطوير التعاون التقني بغرض نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا.
    De igual manera, el CITEH de Turquía se ha asociado con la India y las Islas Cook para la transferencia de tecnologías del hidrógeno. UN كما أقام المركز الدولي لتكنولوجيات الطاقة الهيدروجينية، الكائن في تركيا، شراكة مع الهند وجزر كوك من أجل نقل تكنولوجيات الهيدروجين.
    Además, un programa especial " Finnpartnership " , ha pasado a ser un instrumento fundamental para la transferencia de tecnologías y conocimientos especializados finlandeses y la promoción de inversiones del sector privado en países en desarrollo. UN وبالإضافة إلى ذلك، أصبح برنامج خاص للشراكة الفنلندية طرفا فاعلا محوريا في نقل التكنولوجيا والمعرفة الفنية الفنلندية وتشجيع استثمارات القطاع الخاص في البلدان النامية.
    Por consiguiente, sería beneficioso para la transferencia de tecnologías de adaptación abordar la investigación y el desarrollo conjuntamente con los países receptores. UN لذا فإنه قد يكون من المفيد لنقل تكنولوجيات التكييف الشروع في أنشطة بحث وتطوير مشتركة مع البلدان المتلقية.
    En el marco de las labores de la Comisión de Desarme compartimos grandes esfuerzos con miras a tratar de lograr acuerdos sobre modalidades para la transferencia de tecnologías de uso dual para fines pacíficos, y sin embargo no fue posible alcanzar acuerdo sobre esta materia. UN وقد شاركنا في اطار هيئة نزع السلاح في جميع الجهود الرامية إلى التوصل إلى الاتفاق بشأن نقل التكنولوجيا الثنائية الاستعمال من أجل اﻷغراض السلمية، ومع ذلك لم يتسن التوصل إلى الاتفاق بشأن هذا الموضوع.
    En particular, deben prestar asistencia técnica en condiciones favorables para la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales que permitan consolidar las políticas de protección del medio ambiente en los países en desarrollo. UN ويتعين على المجتمع الدولي بوجه خاص تقديم المساعدة التقنية بشروط مواتية من أجل نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا التي يمكنها تعزيز سياسات حماية البيئة في البلدان النامية.
    63. Los recursos que se destinan a la investigación y el desarrollo de tecnologías avanzadas y menos contaminantes, así como para la transferencia de tecnologías son aún reducidos. UN 63 - ولا تزال الموارد المخصصة للبحث والتطوير بشأن التكنولوجيات المتقدمة للطاقة النظيفة ولنقل التكنولوجيا متواضعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus