"para la transición al" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أجل اﻻنتقال الى
        
    • أجل اﻻنتقال إلى
        
    • للانتقال إلى
        
    • للتحول إلى
        
    • لﻻنتقال الى
        
    Se presta especial atención a determinadas metas que son fundamentales para la transición al período abarcado por el próximo plan. UN ويُولى اهتمام خاص للأهداف المختارة التي تتسم بأهمية محورية تمهيدا للانتقال إلى فترة الخطة المقبلة.
    Se han hecho pocos progresos en cuanto a asegurar nuevas fuentes de financiación para la transición al desarrollo sostenible. UN ولم يحرز تقدم كبير في ضمان مصادر تمويل جديدة للتحول إلى التنمية القابلة للاستدامة.
    Europa occidental estaba bien preparada en los planos nacional y regional para la transición al año 2000. UN 60 - كانت أوروبا الغربية على درجة جيدة على التأهب على المستويين الإقليمي والوطني للانتقال إلى عام 2000.
    Los preparativos para la transición al mecanismo residual exigen que se invierta una cantidad creciente de recursos. UN 86 - وتقتضي الأعمال التحضيرية اللازمة للانتقال إلى آلية تصريف الأعمال استثمار مستوى متزايد من الموارد.
    Desde entonces, el Gobierno nacional del Sudán y el Gobierno autónomo de Sudán del Sur se han venido preparando para la transición al período posterior al Acuerdo General de Paz y la independencia de Sudán del Sur. UN وكانت الحكومة الوطنية في السودان وحكومة الحكم الذاتي في جنوب السودان تستعدان منذ ذلك الحين للانتقال إلى فترة ما بعد اتفاق السلام الشامل واستقلال جنوب السودان.
    La UNOPS participó en la formulación del contrato para el personal sujeto a un reglamento único que forma parte de la reforma de los contratos de las Naciones Unidas, y aplicó medidas para la transición al nuevo contrato y al Reglamento provisional del Personal. UN 34 - وشارك المكتب في وضع العقد الموحد للموظفين كجزء من إصلاح التعاقد في الأمم المتحدة، وقام بتنفيذ تدابير للتحول إلى العقد الجديد والنظام الإداري المؤقت للموظفين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus