"para la unidad de azawad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لوحدة أزواد
        
    Los grupos armados signatarios fueron el Movimiento Nacional para la Liberación de Azawad (MNLA) y el Alto Consejo para la Unidad de Azawad (ACUA). UN وكان من بين الجماعات المسلحة الموقعة الحركة الوطنية لتحرير أزواد والمجلس الأعلى لوحدة أزواد.
    El edificio fue incendiado y el MNLA y el Alto Consejo para la Unidad de Azawad (ACUA) tomaron como prisioneros a elementos de las MDSF y autoridades gubernamentales. UN وأضرمت النيران في المحافظة وأسرت قوات الحركة والمجلس الأعلى لوحدة أزواد عناصر من قوات الدفاع والأمن والسلطات الحكومية.
    Los representantes del Movimiento Nacional de Liberación de Azawad (MNLA), el Alto Consejo para la Unidad de Azawad (HCUA) y el Movimiento Árabe de Azawad (MAA): UN إن ممثلي الحركة الوطنية لتحرير أزواد، والمجلس الأعلى لوحدة أزواد والحركة العربية لأزواد،
    Ansar Eddine parece haberse desvanecido, y los dirigentes asociados con ese grupo parecen haber reaparecido en la dirección del Alto Consejo para la Unidad de Azawad durante las negociaciones políticas que mantuvieron los tuareg con el Gobierno de Malí. UN ويبدو أن حركة أنصار الدين قد تلاشت، وأن الشخصيات المرتبطة بهذه الجماعة قد عادت إلى الظهور داخل قيادة المجلس الأعلى لوحدة أزواد أثناء مفاوضات الطوارق السياسية مع الحكومة في مالي.
    Declaraciones de los dirigentes del Alto Consejo para la Unidad de Azawad, el Movimiento Nacional para la Liberación de Azawad y el Movimiento Árabe de Azawad formuladas en el estadio municipal de Kidal UN التصريحات الصادرة عن قادة حركات المجلس الأعلى لوحدة أزواد والحركة الوطنية لتحرير أزواد والحركة العربية لأزواد في ملعب كيدال البلدي
    En medio de la creciente fragmentación de los grupos armados, en particular el MNLA, los grupos terroristas llevaron a cabo una serie de secuestros, asesinatos y emboscadas contra partidarios del MNLA y el Alto Consejo para la Unidad de Azawad en la región de Kidal, entre el 13 y el 19 de enero. UN 15 - وفي خضّم تزايد انقسام الجماعات المسلحة، ولا سيما الحركة الوطنية لتحرير أزواد، أجرت الجماعات الإرهابية سلسلة من عمليات الاختطاف والاغتيالات والكمائن ضد أنصار الحركة الوطنية لتحرير أزواد والمجلس الأعلى لوحدة أزواد في منطقة كيدال في الفترة بين 13 و 19 كانون الثاني/يناير.
    Al mismo tiempo, las negociaciones con el MNLA y el Alto Consejo para la Unidad de Azawad (ACUA) proseguían en Uagadugú bajo los auspicios del mediador de la CEDEAO, el Presidente de Burkina Faso, Blaise Compaoré, la Unión Africana y las Naciones Unidas. UN وفي الوقت نفسه، استمرت المفاوضات مع الحركة الوطنية لتحرير أزواد والمجلس الأعلى لوحدة أزواد في واغادوغو، برعاية وسيط الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، رئيس بوركينا فاسو بليز كومباوري، والاتحاد الأفريقي، والأمم المتحدة.
    C. Alto Consejo para la Unidad de Azawad UN جيم - المجلس الأعلى لوحدة أزواد
    Los miembros del Consejo de Seguridad y del Consejo de Paz y Seguridad tomaron nota de la firma el 23 de mayo de 2014 de un alto el fuego por el Gobierno de Malí y el Movimiento Nacional para la Liberación de Azawad (MNLA), el Alto Consejo para la Unidad de Azawad (ACUA) y el Movimiento Árabe de Azawad (MAA). UN 19 - وأحاط أعضاء مجلس الأمن ومجلس السلم والأمن علما بتوقيع حكومة مالي والحركة الوطنية لتحرير أزواد والمجلس الأعلى لوحدة أزواد والحركة العربية الأزوادية اتفاقا لوقف إطلاق النار في 23 أيار/مايو 2014.
    Por el Alto Consejo para la Unidad de Azawad UN عن المجلس الأعلى لوحدة أزواد
    El 19 de junio, los miembros del Consejo aprobaron un comunicado a la prensa en el que acogieron con beneplácito la firma del acuerdo preliminar sobre las elecciones presidenciales y las conversaciones de paz inclusivas en Malí en Uagadugú el 18 de junio de 2013 entre las autoridades de transición de Malí, el Movimiento Nacional para la Liberación de Azawad y el Alto Consejo para la Unidad de Azawad. UN وفي 19 حزيران/يونيه، أصدر أعضاء المجلس بيانا صحفيا رحبوا فيه بالتوقيع في واغادوغو، في 18 حزيران/يونيه 2013، على الاتفاق الأولي بشأن الانتخابات الرئاسية ومحادثات السلام الشاملة في مالي بين السلطات الانتقالية في مالي، والحركة الوطنية لتحرير أزواد والمجلس الأعلى لوحدة أزواد.
    El alto el fuego pactado por el Gobierno de Malí, el Movimiento Nacional para la Liberación de Azawad (MNLA) y el Alto Consejo para la Unidad de Azawad (ACUA) el 18 de junio de 2013 tras la firma del Acuerdo Preliminar preparó el terreno para el buen desarrollo de las elecciones presidenciales celebradas en todo el país los días 28 de julio y 11 de agosto de 2013. UN 15 - لقد مهد وقف إطلاق النار بين حكومة المالي والحركة الوطنية لتحرير أزواد والمجلس الأعلى لوحدة أزواد في 18 حزيران/يونيه 2013، عقب توقيع الاتفاق التمهيدي، السبيل لإجراء انتخابات رئاسية ناجحة على الصعيد الوطني في 28 تموز/يوليه و 11 آب/أغسطس 2013.
    Tras la decisión adoptada el 18 de septiembre por el Movimiento Nacional para la Liberación de Azawad (MNLA) y el Alto Consejo para la Unidad de Azawad (ACUA) de suspender su participación en el Comité de Seguimiento y Evaluación, mi Representante Especial viajó el día 4 de octubre a Uagadugú, donde se reunió con el Presidente Compaoré y representantes de los grupos armados. UN 4 - عقب القرار الذي اتخذه في 18 أيلول/سبتمبر كل من الحركة الوطنية لتحرير أزواد والمجلس الأعلى لوحدة أزواد بتعليق مشاركتهما في لجنة المتابعة والتقييم، توجه ممثلي الخاص في 4 تشرين الأول/أكتوبر إلى واغادوغو، حيث اجتمع مع الرئيس كومباوري وممثلي الجماعات المسلحة.
    En la noche del 13 al 14 de enero, un vehículo del Alto Consejo para la Unidad de Azawad sufrió una emboscada en el camino que conduce a Aguelhok, a unos 100 km de Kidal, que resultó aparentemente en la muerte de un miembro del Alto Consejo. UN وفي ليل 13 إلى 14 كانون الثاني/يناير، تعرّضت سيارة تابعة للمجلس الأعلى لوحدة أزواد لكمين على الطريق المؤدّي إلى أغيلهوك، على بعد 100 كيلومتر تقريبا من كيدال، وزُعم أن أحد أعضاء المجلس الأعلى لوحدة أزواد من بين القتلى.
    El Comandante de la Fuerza supervisará las operaciones militares de la MINUSMA, de conformidad con lo dispuesto en el mandato, y apoyará al Representante Especial presidiendo la Comisión Técnica Mixta de Seguridad, que constituye un foro para el debate entre las fuerzas de defensa y seguridad de Malí y los dirigentes militares del Movimiento Nacional para la Liberación de Azawad y el Alto Consejo para la Unidad de Azawad. UN وسيتولى قائد القوة الإشراف على العمليات العسكرية للبعثة المتكاملة وفقا لأحكام الولاية، وسيقدّم الدعم للممثل الخاص من خلال ترؤس اللجنة التقنية المشتركة للأمن المنشأة بموجب الاتفاق الأولي الذي يوفر منتدىً للمناقشة بين قوات الدفاع والأمن في مالي والقادة العسكريين للحركة الوطنية لتحرير أزواد وللمجلس الأعلى لوحدة أزواد.
    El 19 de junio, los miembros del Consejo de Seguridad emitieron un comunicado de prensa (SC/11040) en el que acogieron con beneplácito el acuerdo preliminar sobre las elecciones presidenciales y las conversaciones de paz inclusivas en Malí, firmado en Uagadugú el 18 de junio de 2013 por las autoridades de transición de Malí, el Movimiento Nacional para la Liberación de Azawad y el Alto Consejo para la Unidad de Azawad. UN في 19 حزيران/يونيه، أصدر أعضاء مجلس الأمن بياناً صحفياً (SC/11040) رحبوا فيه بالتوقيع في واغادوغو، في 18 حزيران/يونيه 2013، على الاتفاق الأولي بشأن الانتخابات الرئاسية ومحادثات السلام الشاملة في مالي بين السلطات الانتقالية في مالي، والحركة الوطنية لتحرير أزواد والمجلس الأعلى لوحدة أزواد.
    La Comisión Técnica Mixta de Seguridad, establecida por la Misión, logró determinar lugares de acantonamiento y llevó a cabo 27 misiones de verificación de tres lugares piloto de acantonamiento previo con capacidad para 1.847 elementos armados registrados del Movimiento Nacional para la Liberación de Azawad (MNLA) y el Alto Consejo para la Unidad de Azawad (ACUA), y suministró alimentos y artículos no alimentarios. UN ونجحت اللجنة التقنية المختلطة المعنية بالأمن التي أنشأتها البعثة في تحديد مواقع التجميع، وتولت إرسال 27 بعثة تحقق إلى ثلاثة مواقع نموذجية للتجميع الأولي قادرة على تجميع 847 1 عنصرا مسجلا من العناصر المسلحة التابعين للحركة الوطنية لتحرير أزواد والمجلس الأعلى لوحدة أزواد وفي الوقت نفسه توزيع أغذية ومواد غير غذائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus