"para la utilización de la energía nuclear" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من أجل استخدام الطاقة النووية
        
    • لاستخدام الطاقة النووية في
        
    • في مجال استخدام الطاقة النووية
        
    • في استخدام الطاقة النووية
        
    • لكفالة استخدام الطاقة النووية
        
    • على استخدام الطاقة النووية
        
    • أجل اﻻستخدام السلمي للطاقة النووية
        
    • أجل استعمال الطاقة النووية
        
    • لاستخدام الطاقة الذرية في
        
    • تتعلق باستخدام الطاقة النووية في
        
    • في مجال استخدامات الطاقة النووية
        
    II. COOPERACIÓN INTERNACIONAL para la utilización de la energía nuclear CON FINES PACÍFICOS UN ثانيا - التعاون الدولي من أجل استخدام الطاقة النووية لﻷغراض السلمية
    II. COOPERACIÓN INTERNACIONAL para la utilización de la energía nuclear CON FINES PACÍFICOS UN ثانيا - التعاون الدولي من أجل استخدام الطاقة النووية لﻷغراض السلمية
    Formulación de un programa árabe común para la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos UN الخامس عشر: وضع برنامج جماعي عربي لاستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    Formulación de un programa árabe común para la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos UN السابع عشر: وضع برنامج جماعي عربي لاستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية الثامن عشر:
    El OIEA fue creado en 1957 como organización intergubernamental mundial encargada de la cooperación internacional para la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. UN وأنشئت الوكالة الدولية للطاقة الذرية في عام 1957 لتكون المنظمة الحكومية الدولية العالمية للتعاون الدولي في مجال استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    Bajo su dirección el OIEA sigue siendo el motor principal de la cooperación internacional para la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos y de desarrollo. UN وتظل الوكالة، تحت توجيهه، المحرك الرئيسي للتعاون الدولي في استخدام الطاقة النووية من أجل السلام والتنمية.
    2. La seguridad de todas las actividades del ciclo del combustible nuclear es un requisito previo para la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. UN 2 - ويعد الأمان في جميع أنشطة دورة الوقود النووي عبر جميع مراحلها شرطا أساسيا لكفالة استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    Aumentar la cooperación internacional para la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos constituye uno de los objetivos principales del Tratado y, por ello, debería asignársele la misma importancia que a los demás objetivos. UN ويعتبر تعزيز التعاون الدولي من أجل استخدام الطاقة النووية لﻷغراض السلمية من اﻷهداف الهامة للمعاهدة وبالتالي ينبغي أن يمنح نفس أهمية اﻷهداف اﻷخرى.
    Aumentar la cooperación internacional para la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos constituye uno de los objetivos principales del Tratado y, por ello, debería asignársele la misma importancia que a los demás objetivos. UN ويعتبر تعزيز التعاون الدولي من أجل استخدام الطاقة النووية لﻷغراض السلمية من اﻷهداف الهامة للمعاهدة وبالتالي ينبغي أن يمنح نفس أهمية اﻷهداف اﻷخرى.
    Estos debates han contribuido a establecer las bases de los trabajos de la Comisión III y demostrado el valor del proceso de examen acentuado en relación con el artículo IV, y de la cooperación para la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. UN وقد ساهمت هذه المناقشات في إرساء قواعد عمل اللجنة الثالثة وأوضحت قيمة عملية الاستعراض المعززة فيما يتعلق بالمادة الرابعة، والتعاون من أجل استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    Estos debates han contribuido a establecer las bases de los trabajos de la Comisión III y demostrado el valor del proceso de examen acentuado en relación con el artículo IV, y de la cooperación para la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. UN وقد ساهمت هذه المناقشات في إرساء قواعد عمل اللجنة الثالثة وأوضحت قيمة عملية الاستعراض المعززة فيما يتعلق بالمادة الرابعة، والتعاون من أجل استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    El TNP es un instrumento esencial para evitar la proliferación vertical y horizontal de las armas nucleares, lograr el desarme nuclear total y completo y promover la cooperación entre los Estados para la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. UN ومعاهدة عدم الانتشار صك أساسي لمنع الانتشار الرأسي والأفقي للأسلحة النووية وتحقيق نزع سلاح نووي تام وكامل وتعزيز التعاون بين الدول من أجل استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    También cooperará estrechamente con la comunidad internacional para establecer una estructura moderna resistente a la proliferación para la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos sobre la base de las salvaguardias del OIEA y los enfoques multilaterales para el ciclo del combustible nuclear. UN وسوف يتعاون أيضاً بشكل وثيق مع المجتمع الدولي لإنشاء صرح حديث يقاوم الانتشار من أجل استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية على أساس ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية وعلى أساس النُهُج المتعدّدة الأطراف إزاء دورة الوقود النووي.
    38. El transporte seguro y racional de materiales radiactivos es un requisito previo para la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. UN 38- ويمثل النقل المأمون والسليم للمواد المشعة شرطاً أساسياً لاستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    Aún peor, algunas nuevas interpretaciones tienden a limitar aún más el acceso de los Estados no poseedores de armas nucleares a material, equipo y tecnología para la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. UN والأسوأ من ذلك أن بعض التفسيرات تنحو إلى زيادة تقييد حصول الدول غير الحائزة للأسلحة النووية على المواد والمعدات والتكنولوجيا اللازمة لاستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    Es preciso hallar un equilibrio entre los tres pilares del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares: desarme, no proliferación y garantías para la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. UN فيجب تحقيق توازن بين الأعمدة الثلاثة لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وهي: نزع السلاح، وعدم الانتشار والضمانات لاستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    Cincuenta años después de la creación del Organismo Internacional de Energía Atómica, y a pesar de las importantísimas transformaciones que se han registrado en el mundo, el Organismo ha seguido siendo un oasis de cooperación para la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos y para el desarrollo. UN ومع مرور خمسين عاما على إنشاء الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ورغم التقلبات والتحولات العميقة التي اجتاحت العالم، فإن الوكالة ظلت موئلا للتعاون في مجال استخدام الطاقة النووية لأغراض السلام والتنمية.
    El Japón se ha comprometido a mantener la cooperación técnica para la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos, y es el segundo mayor contribuyente al Fondo de Cooperación Técnica del OIEA. UN اليابان ملتزمة بالتعاون التقني في مجال استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية. واليابان هي ثاني أكبر جهة مساهمة في صندوق التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    En consecuencia, deben respetarse las decisiones de todos los Estados partes en este sentido, sin perjuicio de sus acuerdos y arreglos de cooperación internacional para la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos y sus políticas relativas al ciclo del combustible. UN وبناء عليه، ينبغي احترام خيارات وقرارات كل دولة طرف في هذا الصدد دون الإخلال باتفاقاتها وترتيباتها في مجال التعاون الدولي في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية وسياساتها المتعلقة بدورة الوقود.
    El Grupo señala que un historial que demuestre la seguridad de todas las actividades en la totalidad del ciclo del combustible nuclear en el mundo entero es un elemento clave para la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos y que es necesario trabajar continuamente para que los aspectos técnicos y humanos de la cultura de la seguridad se mantengan en un nivel óptimo. UN 1 - تلاحظ المجموعة أن وجود سجل عالمي بيِّن للأمان في كافة أنشطة دورة الوقود النووي بجميع مراحلها عنصر أساسي لكفالة استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية، وأن من اللازم أن تتواصل الجهود لضمان الحفاظ على العناصر التقنية والبشرية الضرورية لسواد ثقافة الأمان عند المستوى الأمثل.
    El tratado también deberá promover la cooperación internacional para la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. UN ويجب أن تعزز المعاهدة أيضاً التعاون الدولي على استخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية.
    En este sentido, se mantiene una cooperación regular con el Organismo Internacional de Energía Atómica tanto en el ámbito de las salvaguardias como en el de la cooperación internacional para la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos, así como en el de la seguridad y la seguridad nuclear. UN وفي هذا الإطار، يقوم تعاون منتظم مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال الضمانات كما في مجال التعاون الدولي من أجل استعمال الطاقة النووية في الأغراض السلمية، وكذلك في مجال السلامة والأمن النوويين.
    43. En el contexto de su cooperación con el OIEA, la iniciativa del Gobierno de Kuwait de establecer un programa nacional para la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos equipará a Kuwait de los medios necesarios para emprender la producción de electricidad y la desalinización del agua, lo que transformará de hecho las actividades nacionales de desarrollo. UN 43 - وفي سياق تعاون حكومته مع الوكالة الدولية، قال إن مبادرتها الرامية إلى إنشاء برنامج وطني لاستخدام الطاقة الذرية في الأغراض السلمية ستزود الكويت بما تحتاج إليه لإنتاج الكهرباء وتحلية المياه، مما سيؤدي إلى تحول فعال في الجهود الإنمائية الوطنية.
    Sin embargo, tras percatarse de un doble rasero en la transferencia de material y tecnología a Estados no partes y dado que la comunidad internacional no ha puesto en práctica la iniciativa árabe en favor de la creación de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio, en cumbres recientes los Estados árabes han considerado opciones apropiadas y adoptado una estrategia para la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. UN غير أنه بعد إدراكها ازدواجية المعايير في نقل المواد والتكنولوجيا إلى الدول غير الأطراف، وإزاء الفشل الدولي في تنفيذ المبادرة العربية المتمثلة في إيجاد منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، نظرت الدول العربية في بدائل ملائمة، واعتمدت استراتيجية تتعلق باستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية في مؤتمرات قمتها الأخيرة.
    La cooperación internacional para la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos es una tarea importante del Organismo. UN إن التعاون الدولي في مجال استخدامات الطاقة النووية لﻷغراض السلمية يمثل مهمة هامة تواجهها الوكالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus