"para la utilización y aplicación de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في استخدام وتطبيق
        
    Se sigue procurando centrar la atención en la prestación de asistencia técnica y servicios de asesoramiento para la utilización y aplicación de las reglas y normas. UN ويتواصل بذل الجهود لتركيز الانتباه على توفير التعاون التقني والخدمات الاستشارية في استخدام وتطبيق المعايير والقواعد.
    Deseando agilizar la prestación de asistencia técnica para la utilización y aplicación de las reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, UN وإذ يرغب في تبسيط مسار عملية تقديم المساعدة التقنية في استخدام وتطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية،
    48. ¿Ha encontrado dificultades para la utilización y aplicación de las reglas y normas de las Naciones Unidas relacionadas con las víctimas en su país? UN 48- هل واجهتكم أي صعوبات في استخدام وتطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها المتعلقة بالضحايا في بلدكم؟
    50. ¿Necesita su país asistencia técnica para la utilización y aplicación de las reglas y normas de las Naciones Unidas relacionadas principalmente con cuestiones relativas a las víctimas? UN 50- هل يحتاج بلدكم إلى مساعدة تقنية في استخدام وتطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها المتعلقة أساسا بمسائل الضحايا؟
    48. ¿Ha encontrado dificultades para la utilización y aplicación de las reglas y normas de las Naciones Unidas relacionadas con las víctimas en su país? UN 48- هل واجهتكم أي صعوبات في استخدام وتطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها المتعلقة بالضحايا في بلدكم؟
    50. ¿Necesita su país asistencia técnica para la utilización y aplicación de las reglas y normas de las Naciones Unidas relacionadas principalmente con cuestiones relativas a las víctimas? UN 50- هل يحتاج بلدكم إلى مساعدة تقنية في استخدام وتطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها المتعلقة أساسا بمسائل الضحايا؟
    ¿Necesita su país asistencia técnica para la utilización y aplicación de las reglas y normas de las Naciones Unidas relacionadas principalmente con cuestiones relativas a las víctimas? UN 50 - هل يحتاج بلدكم إلى مساعدة تقنية في استخدام وتطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها المتعلقة أساسا بمسائل الضحايا؟
    56. ¿Ha encontrado dificultades para la utilización y aplicación de las reglas y normas de las Naciones Unidas relacionadas con las víctimas en su país? UN 56- هل واجهتكم أي صعوبات في استخدام وتطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها المتعلقة بالضحايا في بلدكم؟
    58. Necesita su país asistencia técnica para la utilización y aplicación de las reglas y normas de las Naciones Unidas relacionadas principalmente con cuestiones relativas a las víctimas? UN 58- هل يحتاج بلدكم إلى مساعدة تقنية في استخدام وتطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها المتعلقة أساسا بمسائل الضحايا؟
    La recomendación puede incluir la función de diversos instrumentos normativos, como las condiciones preferenciales y favorables, las asociaciones entre el sector público y el sector privado y la cooperación en la investigación, así como la creación de capacidad para la utilización y aplicación de las tecnologías ecológicamente racionales, actuales y nuevas, incluida la detección remota. UN ويمكن لهذه التوصية أن تشمل دور مختلف الصكوك المتعلقة بالسياسات من قبيل الشروط التساهلية والشروط التفضيلية والشراكات بين القطاعين العام والخاص والتعاون في مجال البحث فضلا عن بناء القدرات في استخدام وتطبيق التكنولوجيا السليمة بيئيا الحالية والناشئة، بما في ذلك الاستشعار من بُعد.
    51. ¿Está su país en condiciones de prestar asistencia técnica (por ejemplo, compartiendo buenas prácticas) para la utilización y aplicación de las reglas y normas de las Naciones Unidas relacionadas principalmente con cuestiones relativas a las víctimas? UN 51- هل بوسع بلدكم أن يقدّم مساعدة تقنية (مثل تبادل الممارسات الجيدة) في استخدام وتطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها المتعلقة أساسا بمسائل الضحايا؟
    51. ¿Está su país en condiciones de prestar asistencia técnica (por ejemplo, compartiendo buenas prácticas) para la utilización y aplicación de las reglas y normas de las Naciones Unidas relacionadas principalmente con cuestiones relativas a las víctimas? UN 51- هل بوسع بلدكم أن يقدّم مساعدة تقنية (مثل تبادل الممارسات الجيدة) في استخدام وتطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها المتعلقة أساسا بمسائل الضحايا؟
    62. Muchos Estados no habían encontrado dificultades para la utilización y aplicación de las reglas y normas de las Naciones Unidas relacionadas con las víctimas (Alemania, Azerbaiyán, el Canadá, España, los Estados Unidos de América, Estonia, Finlandia, Irlanda, Letonia, Liechtenstein, Noruega, los Países Bajos, el Pakistán, Panamá, Suecia y Turquía). UN 62- أفادت دول كثيرة بأنها لم تصادف أي صعوبة في استخدام وتطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها المتعلقة بالضحايا (أذربيجان وإسبانيا وإستونيا وألمانيا وإيرلندا وباكستان وبنما وتركيا والسويد وفنلندا وكندا ولاتفيا وليختنشتاين والنرويج وهولندا والولايات المتحدة).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus